Search
English Turkish Sentence Translations Page 179611
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And he told those people out there... | Ve dışarıdaki o insanlara dediği... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I want this on the record... | Bunun kayda geçmesini... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Objection, Your Honor. Objection overruled! | İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. İtiraz reddedildi! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| he was talking about an attack by them... | Onların yaptığı bir saldırıyı dile getiriyordu... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and he said... | ...ve dedi ki... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You dirty liar! | Pis bir yalancı! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| An attack on them, not by them... | Onlardan değil, onlara bir saldırı... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| An attack from the pigs! | Domuzların bir saldırısı! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I said: fight back! | Karşılık verin dedim! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You're a rotten racist pig. | Kokmuş ırkçı bir domuzsun! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| A fascist liar! | Yalancı bir faşist! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You're a bullshit liar, | Pis bir yalancısın. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| A lying fascist pig. | Yalancı faşist domuz. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I said they had the right to fight back | Saldırıya uğrarlarsa karşılık vermeye... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| if they're attacked! | ...hakları olduğunu söyledim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| An attack on them, | Onlardan değil... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| not by them! | ...onlara bir saldırı! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| From the pigs! | Domuzlardan! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I told them to defend themselves. | Onlara kendilerini savunmalarını söyledim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You're just a... | Sen tam bir... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| fascist liar. | ...yalancı faşistsin. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| A liar, | Yalancı... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| a dirty lying fascist pig. | ...pis bir yalancı faşist domuz. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| We've a right to fight back! | Karşılık vermeye hakkımız var! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| And I hope it was recorded and | Umarım kayıt altına alınmıştır... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| exposes Nixon's prosecutor | ...ve Nixon'un davacısını ortaya çıkarır. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| for the liar he is! | Çünkü yalancı o! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| If you attack me, I'll fight back! | Bana saldırırsan karşılık veririm! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| That is what he said, | Söyledikleri bunlar. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| as he related it. | Aynen söylediği gibi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| In terms of a physical attack... | Fiziksel saldırı açısından... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| An attack by those damned Marshals, I said! | O lanet olası polislerin saldırısı dedim! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| People have a right... | Saldırıya uğradıklarında... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| to fight if they're attacked! | ...insanların karşılık verme hakkı doğar! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| SMALL FIGHTS FORM... LARGE REVOLTS | <b>KÜÇÜK KAVGALAR BÜYÜK İSYANLARI DOĞURUR</b> | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| My bike's broken. | Bisikletim bozuldu! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| This car isn't bad... | Bu araba o kadar kötü değil. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Where'd you steal it? From the street behind my house. | Onu nereden çaldın? Evimin arkasındaki caddeden. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Did stealing it change you any? | Hırsızlık seni hiç değiştirdi mi? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Sure, now I go farther... | Elbette, şimdi daha ileriye gidiyorum... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and come back faster. | ...ve daha hızlı geri döneceğim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I worked in that factory. For 3 years. | O fabrikada üç yıl çalıştım. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| When I play my music... | Şarkımı açtığımda... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I feel I'm still working there. | ...sanki hâlâ orada çalıştığımı hissediyorum. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Because, after all... | Çünkü, ne de olsa... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| it's the only music made for the people in there. | ...oradaki insanlar için yapılmış tek müzik. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It's because I worked in there that I play it. | Orada çalışıp onu açtığım için. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I thought they only liked Tom Jones. | Sadece Tom Jones'u sevdiklerini düşünmüştüm. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| They don't give a damn about rock. | Rock umurlarında bile değildi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Right now they don't. | Artık değil. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Because every day, when they listen... | Çünkü radyoyu dinledikleri her gün... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Throughout the day... | Gün boyunca... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| all they hear... | ...tek duydukları... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| is the latest bourgeois crap. | ...en son burjuva saçmalıkları. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| That music isn't their struggle. | O müzik onların mücadelesi değil. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It's dream music, it makes them forget.. | Hayali bir müzik. Unutmalarını sağlıyor... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| that they sit all day at their machines | ...öyle ki tüm gün aptal gibi radyolarının başında... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| like jerks. | ...oturuyorlar. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It talks to them about Mustangs, | Onlara Mustangler... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| about Suburbia | ...kenar mahalleler... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and Blighted Love. | ...ve Blighted Love'dan bahsediyor. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| My music doesn't. | Ama benim müziğim öyle değil. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Mine talks about their daily lives: | Benimki günlük hayatlarından bahsediyor. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| about getting on the metro without paying, | Metroya beleşe binme... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| about cops slugging them. | ...polislerin onları ölesiye dövmesi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The way they slug me. | Beni dövme biçimleri. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| And the cops slug me because I play that music. | Polisler beni dövüyor çünkü o müziği açıyorum. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| And the cops know that. | Ve polisler de bunu biliyorlar. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The contradictions of rotting capitalism | Çürümüş kapitalizmin çelişkileri... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| hit youth most particularly in four areas: | ...en çok gençleri, özellikle de dört alanda vuruyor. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| education; work; draft and the army; | Eğitim, iş; asker alımı ve ordu. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| cops and justice. | Polisler ve adalet. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| First: in school prisons... | İlki: okul hapishanelerine gençler... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| the young are crammed with racist, chauvinist, | ...ırkçı, şovenist... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| jingoist, anti communist... | ...jingoist, komünist karşıtı... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and anti working class lies. | ...ve işçi sınıfı karşıtı yalanlarla tıkıştırılmışlardır. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| is one shrill shout, one big, shrill shout... | ...bir tiz haykırış, büyük bir... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| a shout, a scream... | ...haykırış, bir çığlık. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| "Shout" is feeble, really. | "Haykırış" çok güçsüz, gerçekten. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It's a scream I want, | İstediğim, o hapishane gibi fabrikada... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| a howl, for all the people... | ...o askeri hapishanede... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| locked up in that factory prison all day long... | ...tüm gün kilit altında tutulan... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| locked up in that military prison. | ...tüm insanlar için bir çığlık, bir haykırış. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Well, they're people. | Çünkü onlar insan. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| What's stopping you? You've got all those... | Seni durduran ne? Tüm elektronik aygıtlar... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| electronic instruments! | ...elinin altında! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It's because right now nobody want to hear a scream... | Çünkü şu anda kimse bir çığlık duymak istemiyor... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and because the people... | ...ve tepedeki insanlar... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| on top want to keep the others from hearing it, | ...diğerlerinin duymasını engellemek istiyorlar. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| for fear that they'd all... | Çünkü onlar da hep birlikte haykırmaya... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| start screaming together! | ...başlamaktan korkuyorlar! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Second: unemployment among the young | İkincisi: gençler arasındaki işsizlik... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| is 3 times the national average. | ...ülke ortalamasının üç katı. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Insofar as more and more jobs... | Gitgide çok daha iş, otomasyon tehlikesiyle... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| are threatened by automation... | ...karşı karşıya kaldığından... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and the fall of specialized industries... | ...özelleşmiş sanayilerin çöküşünden... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| the unions act to ensure employment for those who already have jobs. | ...sendikalar zaten işi olanların işini garantiye almak yönünde hareket ediyorlar. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The newcomers on the labor market... | İş gücü piyasasına yeni gelenler... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| can't find work... | ...iş bulamadıkları için... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| so that unemployment is increasing. | ...işsizlik artıyor. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 |