Search
English Turkish Sentence Translations Page 178867
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Can only be one thing darilathris. | Bu bir tek şey olabilir darilathris. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Does that give us anything | Bize yer hakkında... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| in terms of location? | ...bir bilgi verebilir mi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Only one place in the U.S. | Amerika'da tek bir yerde var | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| coastal North Carolina. | North Carolina kıyısı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Cut him up. | Kesin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| If he goos, he's fresh. | Kanarsa, taze demektir. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| We got goo. | Kan var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Your guy's been there recently, probably within the last 48. | Adamınız büyük ihtimalle son 48 saat içinde oradaydı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Thanks, guys. I owe you a beer. | Teşekkürler beyler. Size birer bira borçlandım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| What did you get? | Ne buldunuz? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| We tied the shooter to North Carolina. | Katilin yerini Kuzey Caroline'ya kadar daralttık. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| None of the shooter's IDs have addresses in North Carolina. | Katilin kimliklerinden hiçbirinin adresi North Carolina'ya kayıtlı değil. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I don't know how far this gets us. You're the shooter. | Bu bize ne kadar yardım edebilir. Katil sensin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You're part of a well funded operation. | Oldukça pahalı bir operasyondasın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You don't want to leave a paper trail. | İz bırakmak istemiyorsun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Where do you park your money? | Paranı nerede saklarsın? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Safety deposit boxes easy access, no records... | Özel müşteri kasaları ulaşımı kolay, kayıt yok... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| against registered safety deposits in North Carolina. | ...kimliklerinden birine kayıtlı bir kasa var mı bakalım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Tyner. | Tyner. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Thanks. That was the FBO | Teşekkürler. Arayan FBO'ydu. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| out at McCollum Field. Senator Collins | McCollum havaalanından, Senatör Collins'in... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| to the estate? | ...oraya götür müyorsun? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'll meet him on the tarmac. | Onunla pistte tanışırım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Senator Collins? | Senator Collins? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'm taking over the investigation | Karınızın kaybolmasıyla ilgili... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'd really like to go home now, Agent. | Şu anda eve gitmek istiyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I understand, sir, but whoever killed | Efendim anlıyorum, Ama Ajan Kelton'u... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| in your wife's abduction. | ...karınızın kaçırılmasıyla da ilgisi var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I know you're the last person to talk to him. | Onunla konuşan son kişinin siz olduğunu biliyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Well, he said Sara's alive. | Sara'nın yaşadığını söyledi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You got | Boynunuzda... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| a little blood on your neck, sir. | ...biraz kan var, efendim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I hope you enjoyed your flight, Senator. | Umarım uçuştan memnun kalmışsınızdır Senatör. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| It's just fine. | Yolunda. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'm sorry. I didn't know you were in here. | Özür dilerim. Geldiğini farketmedim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| (music stops) I didn't mean to interrupt you. | Seni rahatsız etmek istemedim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Is that Ben's music? | Ben'in şarkısı mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| No. Just listen. | Hayır. Sadece dinle. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I haven't been much of a mother. | Çok iyi bir anne olamadım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I think it's because I was so worried about where I was going | Sanırım bunun sebebi, geleceği o kadar çok düşünüyordum ki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| that I didn't know how to enjoy where I was at. | ...bugün bulunduğum yerin kıymetini anlayamadım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I don't want that to happen to you. | Sana da bunun olmasını istemiyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| That's why I'm going to give you the money to bail Ben out. | Bu yüzden, sana Ben'i dışarı çıkartman için gereken parayı veriyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I would have done it sooner. I just had my money | Daha önce yapacaktım. Ama param... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'm going to pay you back, I swear. | Sana parayı geri ödeyeceğim, söz veriyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Just think of it as an early baby present | Bunu erken bir bebek hediyesi olarak düşün. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Well, here's the thing. | Durum şu ki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I have a tiny bit of a problem. | Ufak bir sorunum var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Being with you and Max | Seninle ve Max'le olmak... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| has been so wonderful. | ...çok güzeldi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| But there's this big charity event | New York'da yardım ettiğim... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You're leaving us for a party? | Bir parti için mi gidiyorsun? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I have to, sweetie. | Gitmek zorundayım tatlım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| People are counting on me. | İnsanlar bana güveniyor. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Mom, you can't do this. | Anne, bunu yapamazsın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You are stronger than you know. | Tahmin ettiğinden daha güçlüsün. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You're going to get through this | Bunu atlatacaksınız... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| with or without me. | ...benimle ya da bensiz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Yeah. We always do. | Evet. Her zaman olduğu gibi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| We found a safety deposit box in a Currituck bank | Currituck bankasında özel bir kasa bulduk. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| registered to a Edward Murrell, one of the shooter's aliases. | Edward Murrell adına kayıtlı, katilin kimliklerinden biri. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| 1400 Woodruff. | 1400 Woodruff. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Utilities confirm that the house is occupied. | Elektrik ve su idaresi, evin kullanıldığını doğruladı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Now all he's got to do is take us to Sara. | Şimdi tek yapması gereken bizi Sara'ya götürmek. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You got the downloaded satellite photos? | Uydu fotoğrafları yanında mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Ready to go. All right. | Hazır. Tamam. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| We've got entry points front and rear of the house. | Evin önünde ve arkasında iki giriş noktası var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| We've got sniper teams covering each side, right? You got 'em. | İki tarafı da gören sniper var, değil mi? Evet. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| On my go, Agent Mei and I are going to move in | Benim sinyalimle, Ajan Mei ve ben iki saldırı timiyle... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| First move is, we're going to take down this gate. | İlk olarak, bahçe kapısını kıracağız. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| so we go in stealth without a surrender announcement. | ...o yüzden, "teslim ol" anonsu yapmadan içeri gireceğiz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| The rules of engagement are as follows: | Çatışma kuralları şöyle: | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| You see anyone with a weapon, deadly force can | Silahlı biri görürseniz, öldürme yetkiniz var... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| and should be used to neutralize that individual. | ve bunu kişiyi etkisiz hale getirmek için kullanabilirsiniz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| That's according to headquarters. | Bu merkeze göre. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| According to me, there's a good chance that Morrell | Bana göre, Morrell'in bizi... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| might lead us to Sara Collins. | ...Sara Collins'e götürme şansı var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| you're not going to hear any complaints from this end. | ...benim için hiç sorun olmayacak. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| All right? Let's rock and roll. | Tamam? Hadi gidelim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Living room clear! | Oturma odası temiz! | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Kitchen's clear! | Mutfak temiz! | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Lucas, over here. | Lucas, buraya gel. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Satellite images of the Acacia Reservoir. | Acacia Reservoir'ın uydu fotoğrafları. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| ??? | Sence tüneldeki patlamayı o mu yaptı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| What was the trigger on that explosion? | O patlamayı tetikleyen neydi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Movement sensor. | Hareket sensörü. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Kelton saw a diode. | Kelton bir diyot görmüş. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Why the hell are there two wires? | Neden iki kablo var? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| (phone ringing) Clear the house. Clear the house. | Evi boşaltın. Evi boşaltın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Clear the house! Clear the house! | Evi boşaltın! Evi boşaltın! | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| He knew we were in there. | Evde olduğumuzu biliyordu. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| He must be watching. | Bizi izliyor olmalı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| Zero Two, you got any movement? | Zero Two, hareket var mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| (over radio): Light blue sedan just pulled out of an alley, | Açık mavi bir sedan harekete geçti. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| one block from your position, traveling east on Loyola. | Bulunduğunuz yerden bir blok ötede, doğuya, Loyola'ya doğru gidiyor. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| I'm going after him; send backup. | Peşinden gidiyorum; destek gönderin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| In pursuit of light blue Cadillac, | Açık mavi bir Cadillac'ın peşindeyim, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| license plate number: Ocean, Paul, X ray, 9 3 3, Nora. | ...plaka numarası: Okyanus, Palet, X ray, 9 3 3, Nora. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | |
| FBI, freeze! | FBI, dur! | Vanished Aftermath-1 | 2006 |