Search
English Turkish Sentence Translations Page 178453
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I really don't mind. | Gerçekten umurumda değil. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I'll go to the container store... I like it. | Konteyner biçimindeki mağazaya gideceğim. Gü zel fi kir. Pe kâ lâ. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay... aagh! Okay. | Pekâlâ... Pekâlâ. İyi öğlenler, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I'm just gonna clean it up just a little bit. | Sadece biraz olsun temizleyeceğim. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| A little bit. | Biraz olsun. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, Chris t. Brink's truck, back it up. | Chris T, Brink Kamyonları. Devam ettir. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Here he is. | İşte burada. Hadi ama. Sadece normal bir tokalaşma istiyorum. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I'm not really good at... You did great. | Ben hiç de iyi değilimdir bu... Harikaydın. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Bartender, may we have two scotches here? | Barmen, bize iki viski verir misin? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Wow, all right, mid day scotches. | Günün orta vaktindeki viskiler. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I like it. It's been a while. | Hoşuma gitti. Uzun zaman olmuştu. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Dude, what's going on? How's the firm? | Adamım, neler yapıyorsun? Firma nasıl gidiyor? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| She's a bitch, | Sürtüğün teki ama sert oynamayı sevdiğimi biliyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Gypsum textiles. | Gypsum Tekstil. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Those guys cannot stop dumping | Bu adamlar Colorado Nehri'ne leri boşaltmaktan vazgeçmiyorlar. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| It's like they hate nature. | Sanki doğadan nefret ediyorlar. Bütün öğlen delilleri topladım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, here we go. Thank you. | Hadi bakalım. Teşekkürler. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You mind if I take a quick... Oh, no. | Hızlıca bir bakabilir miyim? Tabii. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| How's your day going? | Günün nasıl gidiyor? Selam, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, you are going to be so proud of me. | Benimle çok gurur duyacaksın. Bir bak şuna. Bir bak şuna. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay, look at this junk drawer. | Şu döküntü çekmesine bir bak. Sanki isim hatası var, değil mi? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Because there's absolutely no junk in there. | Çünkü burada hiç döküntü yok. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I mean, now we just call it drawer. | Artık sadece çekmece diyebiliriz. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Yup. Reagan, are you in need | Bence de. Reagan, bir çeşit tıbbi müdahaleye mi ihtiyacın var? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| No, I'm just excited about being domesticated | Evcilleştiğim ve o tür şeylerden dolayı heyecanlıyım. Bir bak şuna. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Look at this new system I have | Amy'nin çamaşırlarını için kurduğum yeni katlama sistemime bak. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| And, wow, that's a lot of wine | Çok fazla şarap koyuyorsun, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Are you okay? | İyi misin? Kevin'ı ve kızından az önce ayrıldım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I couldn't make a connection. | Bir bağlantı kuramadım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I hate saying this about a little girl, | Küçük bir kızla ilgili bunu söylemekten nefret ediyorum ama... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| but she's a real butt. | ...gerçek bir göt. Ava. 2 katı hatta. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| McKenna is a butt. | McKenna bir göt. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| It's very threatening. | Tehdit edici bir şey. Doğru. 4 misli bir tehdit. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I sing, I act, I dance, I replace mothers. | Şarkı söylerim, oynarım, dans ederim ve annelerin yerini alırım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| She's actually very sweet. | Aslında çok şeker biri. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Maybe you can help make a breakthrough. | Belki de bu konuda ilerlememde bana yardım edebilirsin. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| We have a lunch date tomorrow. | Yarın öğlen için randevumuz var. Chris ve benim gelmemizi mi istiyorsun? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I like Kevin so much. He's so real, | Kevin'ı çok seviyorum. Çok samimi ve... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| and the calluses on his hands are so rough. | ...ellerindeki nasırlar da çok sert. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| When he touches me, I feel as though I'm being sandblasted. | Bana dokunduğunda kumlanmış gibi hissediyorum. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| We're coming. We're coming. | Geliyoruz. Geliyoruz. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay? Hey, what's up, ladies? | Tamam mı? Nasılsınız, bayanlar? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Hi. So... | Selam. Eee... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Hi, honey. How's the relaxing time going? | Selam, tatlım. Nasıl gidiyor dinlenme halleri? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| A mazing. | Ha ri ka. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| It's so much better. | Çok daha iyi oldu. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, yeah. Was it bad before? | Eskiden kötü müydü? Hayır, kötü değildi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| It's just not as good as it is now. | Ama şimdiki kadar da iyi değildi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You gap folded everything. Yeah. | Her şeyi ortadan katlamışsın. Evet. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| The way you were folding it was, like, leaving a crease. | Senin katlamaların kırışıklık bırakıyordu. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| At first I thought it was OCD. | İlk başta obsesif kompulsif bozukluk var sanmıştım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You know, like Howie Mandel. | Howie Mandel'deki gibi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Right. So you folded all of Amy's socks too? | Tabii. Amy'nin çoraplarını da mı katladın? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Yeah, I mean, I like your balling method, | Senin yumrulamanı seviyorum ama biraz pasaklı bir yol. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| So I just think folding's nicer. | Bu katlamanın daha hoş olduğunu düşündüm. Daha mı hoş? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay, well, you know, I ball 'em up | Onları bir araya gelecek bir şekilde yumruluyorum ve... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| like that so they stay together, | ...onlar da eşli oluyorlar.. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay. | Peki. Ona yeni döküntü çekmecesini göster. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, did you touch the junk drawer? | Döküntü çekmecesine mi dokundun? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| 'Cause I distinctly remember saying something | Çünkü sana özellikle altına basa basa... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Yup. "I like it that way." Remember that? | "Bu halini seviyorum." Hatırladın mı? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| It's better. Wow. | Böyle daha iyi. Yaa. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You keep using the word "better". | Sürekli "daha iyi" deyip duruyorsun. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Okay? Right. | Tamam mı? Haklısın. Senin devrimsel katlama metodunun... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| folding method is that, just the slightest shake up | ...en ufak bir silkelemelede ya da kaymada başına gelene bak. Ah, hayır. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| or slip, and, oh, no, we are left | Eşsiz çorapların sevimsizliğiyle kalakaldık. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| But when you ball them up, | Ama onları yumrulayınca bu şekilde bir arada kalıyorlar. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You get to do fun things like this. | Onlar bu şekilde eğlendirebiliyorsun. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh, that is fun. It is fun. | Eğlenceliydi. Sahiden öyleydi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| But if you fold it, | Ama eğer katlarsan... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Oh. Unfolding them. | Katlamıyorum onları. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Well, those are falling flat. | Düşünce düzeliyorlar. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You can't get any air. But I can just keep doing that. | Böyle yapmaya devam edersem nefes dahi alamazsın. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| No, see... oh, my God. | Hayır, gördün mü? Aman Tanrım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| These don't match. But now they do. | Bu ikisi eşli değiller. Ama şimdi öyleler. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Rapid fire. That feels good. | Seri ateşleme. Bu iyi hissettiriyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| That's like a little massage of baby socks. | Bebek çoraplarıyla yapılan masaj gibi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I have way more... many more socks | Benim daha çok çorabım var, çünkü top şeklinde değiller. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Never gonna stop. | Ala durmayacağım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You two, your lovemaking must be so playful. | Siz ikinizin sevişmeleri de çok şakacı olmalı. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| That feels good. That actually feels really good. | Bu iyi hissettiriyor. Aslında sahiden de iyi hissettiriyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| You see what I can do there? Yeah. | Burada ne yaptığımı görüyor musun? Evet. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| So, McKenna. | McKenna. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| How do you like your new doll? | Yeni bebeğini sevdin mi? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| My doll died. | Benim bebeğim öldü. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Now, honey, are you sure she's not just sleeping? | Tatlım, uyumadığından emin misin? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| No. It's dead. | Evet. Öldü o. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| They sell everything else here, | Burada her şeyi satıyorlar. Belki bebek tabutu da vardır. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| No? McKenna, come on. | Yok. McKenna, hadi ama. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I'm sorry. She's not usually like this. | Kusura bakmayın. Genelde böyle değildir. Yardım et. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| How about the three of us girls | Üç kızın gidip de şeker bölümünde... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| What do you say? Yeah? Yay. | Ne dersin? Olur mu? Olur. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Sounds fun! Come on, let's go. | Eğlenceli bir fikir! Hadi, gelin gidelim. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Fun! Okay. | Eğlenceli! Pekâlâ. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| So, uh, this is nice, right, you guys? | Bu çok hoş, değil mi, çocuklar? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Yeah, you know, I mean, Ava, she's... | Yani, Ava, o bir harika! | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| Yeah. Beautiful. | Doğru. Güzel biri. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| McKenna's not really making it easy, though. | Ama McKenna işi hiç de kolaylaştırmıyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| What's... what's with the low voice? | Kısık sesli halde ne var? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | |
| I don't know. Just feeling kind of competitive. | Bilmem. Biraz rekabetçi hissettim. | Up All Night Week Off-1 | 2011 |