Search
English Turkish Sentence Translations Page 178197
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fuck me. Damn. | Lanet olsun. . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You got a problem with me, man? | Benimle bir sorunun mu var,senin ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Hey, hey. Hey, I am talking to you. You got a fucking problem with me, man? | Hey, hey. Hey, Seninle konuşuyorum . Benimle bir sorununmu var, senin? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Now I am going to come over this rock, kick your ass, right here, right now. | Şimdi yanına geleceğim senin , ve kıçına tekmeyi basacağım, Burada, şu anda. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What the fuck is this bullshit? | Bu saçmalık da ne ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I hope you have enjoyed your first day. | İlk günüzünden memnun kaldığınızı umarım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I don't know about you right now, man. | Seni tanımıyorum , adamım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| It's showtime. | Gösteri zamanı . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What you looking at? | Neye bakıyorsun sen ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| This is for you. | Bu senin için . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| But I will feel better after my chocolate. | Ama biraz çikolatadan sonra daha iyi hissedeceğim. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Of course you will. | Tabiki hissedeceksin. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You have your sparring practice. Enjoy. | Antreman maçınız var. İyi eğlenceler. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| FARNATTl: Charming place, Rezo. You spare all expenses. | FARNATTl: Güzel mekan , Rezo. İdareli harca. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| This guy ain't bad, huh? | Bu herif fena değil, he? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Stop. Stop. Step back. | Dur. Dur. Geri çekil. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Winner. CROWD: Yeah. | Kazanan. Evet. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ANNOUNCER: The winner from Brazil, Andriago Silva. | Kazanan, Brezilya'dan, Andriago Silva. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| FARNATTl: Okay, watch this. | FARNATTl: Tamam, Bunu izle. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You can't stop me. FARNATTl: How did you like that? | Beni durduramazsın. FARNATTl: Nasıl beğendinmi? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ANNOUNCER: For the third bout in our first round, from Russia, Boyka. | İlk turun üüçüncü maçında, Rusya'dan, Boyka. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Hundred percent. | Yüzde yüz. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| REFEREE: Winner. | Kazanan. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Have a carrot. | Bir havuç al . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Dolor, Dolor, Dolor. | Dolor, Dolor, Dolor. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ANNOUNCER: And the winner is Raul Quinones. | Ve kazanan Raul Quinones. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| KUSS: Well. | Pekala. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Pity about your freedom. | Özgürlük hayaline yazık oldu. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| GUARD: Okay. | Tamam. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Enjoy your trip home. | İyi yolculuklar. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Put them in the oven. | Fırına atın bunları. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Unh. Saw you fight last night. | Ah. Akşam ki dövüşünü gördüm. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| BOYKA: Unh. But that shit don't matter to me. | Aa. Ama o lanet şeyler bana işlemez. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Talkative motherfucker, that's good. Speaking skills... | Konuşkan herif ,iyi bakalım. Konuşma yetenekleri... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Keep working. | Çalışmaya devam edin . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Tell you what I am going to do. | Sana ne yapacağımı söyliyeyim. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| When I get that ass... | Seni elime geçirdiğim zaman ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You need to shut your fucking mouth. | Lanet çeneni kapatmalısın. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Want some? | İstermisin ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| TURBO: You're a tough guy now, huh? | şimdi de sert çocukmusun , he? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yo, Russia. | Hey, Rus. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Russia, you out there? | Rus, Ordamısın? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I can't fucking breathe in this fucking box. | Bu lanet kutuda nefes alamıyorum.. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Where I come from... | Geldiğim yerde... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yeah, well.... | Evet, peki.... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Just saying if that's how you got to win... | Ben sadece bu şekilde kazanmak zorunda olduğunu söylüyorum... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...maybe you shouldn't be here. | ...Belki de burada olmamalısın. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You hear that? | Duydun mu ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Maybe your fucking ass shouldn't be here. | Belki o lanet kıçın burada olmamalı. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yo, Russia. | Hey , Rus. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I need to take a shit. | Tuvalete gitmem lazım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Say, man, I need to take a shit, and I can't find no place to do it. | HEy adamım sana diyorum , tuvaletimi yapmam lazım,ve burada yapacak yer yok. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yo! What? | Hey! Ne? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Fucking need to take a shit, and I can't find no place to do it, man. | Lanet tuvaletimi yapmam lazım, Ve burada yapacak yer yok, adamım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What do you think I should do? | Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I think you should fucking hang yourself. | Bence git kendini as . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I can't find no place to squat myself. | Çömelecek yer yok. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Russia? | Rus? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Russia, they have got fucking things moving in my cell, man. | Rus, hücremde lanet bişeyler hareket ediyor, adamım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What's your name, man? | Adın ne senin, adamım? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You can't fucking tell me your name, man? | Lanet adını söyleyemezmisin, adamım' | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You can't fucking tell me your fucking name? | Şu lanet adını bana söyleyemezmisin? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| GAGA: No, no, no. | Hayır, Hayır, Hayır. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| See what you could do. | Ne yapabileceğini görelim. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Brings back memories. | Hafızalarını geri getirir. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| It was a good fight the other day. How are you? | Geçen gün ki güzel dövüştü. Nasılsın? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Did you set me up? | Bunu sen mi ayarladın? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What sort of fucking tournament is this? | Ne tür lanet bir tunuva bu? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Hard labor? What the fuck are you talking about? | Ağır iş? Neden bahsediyorsun sen? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I swear to Christ, I am going to fucking clip somebody before this day is over. | Tanrı'ya yemin olsun ,bu gün bitmeden birini keseceğim. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| KUSS: Gentlemen. You cocksucker. | Baylar. Seni adi. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...that I would not arrange for things to go my way? | ...Yapmayacağımı mı düşündünüz? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Remember what I said at the dinner? | Size yemekte ne dediğimi hatırlıyormusunuz? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| How do we ensure the greatest profit at the lowest risk? | Nasıl en düşük riskle en yüksek karı elde ederiz? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| So my suggestion is this: | Bu yüzden size önerim şu : | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Go under your mattresses, find all the money you can... | Yastığınızın altındaki bütün paranızı, ortaya çıkarın... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Do this and you will leave here richer men than ever you could have dreamed. | Bunu yaparsanız buradan hayallerinizde bile göremeyeceğiniz kadar zengin olarak ayrılırsınız. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What about our fighters? Fuck your fighters. | Peki ya dövüşçülerimiz? Siktir et dövüşçülerinizi. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Fuck our fighters? | Siktir et dövüşçülerimizi? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Can you guarantee that my fighter doesn't win? | Benim dövüşçümün kazanamıyacağını garanti ediyormusun? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| This I absolutely guarantee. | Kesinlikle garanti ediyorum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Hey. Would you stop pulling? | Hey. Çekmeyi kesermisin? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yes, you are. | Evet, çekiyorsun. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You see me move, you move with me. | Hareket ederken bana bak ,benimle birlikte hareket et. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I ain't Ginger Rogers, and your ass ain't Fred Astaire. | Ben Ginger Rogers değilim , ve senin kıçında Fred Astaire'nin ki değil. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| That's funny, huh? | Komik, Ha? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| So, what did they clip you for? | Şey, Seni niye içeri tıktılar ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| TURBO: What'd they pop you for? What's your sentence? | Seni niye hapise attılar? Suçun ne ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I speak English. | İngilizce konuşuyorum durada. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I was just asking what are you actually in this motherfucker for? | Sadece aslında burada niye olduğunu soruyorum? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Committed crime. | Suç işledim. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You don't want to talk? | Konuşmak istemiyormusun? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| No shit. | Hayır değil. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You know what's going on, right? | Neler döndüğünü biliyorsun, değil mi? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| BOYKA: What shit? | Ne boku? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What do you mean of course? | Ne demek tabiki ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| So this don't piss you off at all? | Yani bu seni kızdırmıyor mu? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Winning takes many things. | Kazanmak çok şey gerektirir. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...who can survive. | ...Kim hayatta kalabilir. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Survive what? | Nasıl hayatta kalmak? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 |