Search
English Turkish Sentence Translations Page 178196
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And I will see you again. | Ve seni bir daha göreceğim. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| That's my word. | Sana sözüm olsun. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| But right now... | Ama şu anda... | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I'd like to get the hell out of here. | Bu lanet yerden gitmek istiyorum. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Where the fuck is he going now? | Nereye gidiyor lan bu şimdi? | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I wouldn't try anything stupid, Mr. Chambers. | Ben olsam aptalca bir şey yapmazdım, Bay Chambers. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| There are guards outside. | Dışarıda gardiyanlar var. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Relax, I just need to talk to you about something. | Sakin ol, sadece bir konuda konuşmak istiyorum. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Came to say good bye, huh? | Veda etmeye geldin, ha? | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I did all right. | Fena değildim. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Do you still have that jacket I got you? | Sana aldığım mont hala duruyor mu? | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I will hold on to it forever. | Sonsuza kadar saklayacağım. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Well, now that's up to you... | Pekala, bu sana kalmış ama... | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| but you better grab it and put it on right now. | senin yerinde olsam alıp giyerdim onu. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Because, Nikolai... | Çünkü, Nikolai... | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| there's an 18 year old girl who needs to meet her uncle. | 18 yaşında bir kız amcasıyla tanışmayı bekliyor. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| And it's cold as a motherfucker out there. | Ve dışarıda lanet bir soğuk var. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I don't know about this, George. | Anlayamıyorum, George. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| It's all right, Nikolai. | Sıkıntı yok, Nikolai. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| You got a lot of time to let it sink in now. | Jetonun düşmesi için epey zamanın var artık. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| I'm telling you, George, it's a mistake. | Söylüyorum sana, George, bu bir hata. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Ah! Yes, you can. | Ah! Evet, yaparsın. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| Go. Oh, George. | Git hadi. Oh, George. | Undisputed 2: Last Man Standing-1 | 2006 | |
| MAN 1: Let's go. Bring him in. | Gidelim . içeri getirin onu | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ANNOUNCER: And now, ladies and gentlemen... | ve şimdi , bayanlar ,baylar ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| CROWD [CHANTING]: Sykov, Sykov, Sykov. | KALABALAIK Sykov, Sykov, Sykov. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Sykov, Sykov, Sykov. | Sykov, Sykov, Sykov. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| From St. Petersburg... | St. Petersburg'dan ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| WARDEN: Sykov, he's good, but I am concerned... | Sykov, adam iyi , fakat endişeliyim ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Let him have it. What? | BIrak o alsın. ne? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| BOYKA: I don't want your fucking money. | senin pis paranı istemiyorum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| GAGA: This is Boyka? | Boyka mı bu ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Yuri Boyka... | Yuri Boyka... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Furthermore... | Dahası ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I am the most complete fighter in the world. | Ben dünyanın en mükemmel dövüşçüsüyüm . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| GAGA: Who's this? | Bu kim ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You look better, my friend. | Daha iyi gözüküyorsun , dostum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I just don't like seeing a man like you living like this. | Senin gibi bir adamı burada yaşarken görmek hiç hoşuma gitmiyor . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| So you're a humanitarian now. | Yani şimdide hümanist oldun . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| No? No, thank you. | Hayır? Hayır ,teşekkürler. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| This is where I am. | Benim yerim burası . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Have a nice life. | iyi yaşamlar . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Gaga. | Gaga. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| If you really want to help me... | Bana gerçekten yardım etmek istiyorsan ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...get me into this tournament. I want to fight again. | ...Beni bu turnuvaya al . Tekrar dövüşmek istiyorum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Pardon me. | Anlamadım. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...what's going to happen in the tournament against the best fighters? | ...Turnuvada en iyi dövüşçülere karşı ne yapacaksın? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| It is a suicide, isn't it? | intihar he, değil mi ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| SYKOV: Come here. | Buraya gel . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| REFEREE: Stop. | Dur. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Winner. | Kazanan . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ANNOUNCER: Now we have our final fight in our elimination tournament. | Şimdi de eleme turnuvamızın final maçındayız. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Winner, Sykov. | Kazanan, Sykov. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You're not the real champion here. | sen buranın gerçek şampiyonu değilsin . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| SYKOV: Is this a joke? | Bu bir şaka mı ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| No. I want to fight. GUARD: Don't push me. | Hayır. Dövüşmek istiyorum. İtmeyin beni . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| If that's what he wants, he deserves to go out with some dignity. | Eğer istediği buysa, biraz itibar görmeyi hakediyor. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| REFEREE: Winner, Boyka. | Kazanan , Boyka. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Boyka, Boyka, Boyka. | Boyka, Boyka, Boyka. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| GUARD 1: There's your escort. GUARD 2: Yeah. | İşte eskortunuz. işte. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Hello. Hello. | Merhaba. Merhaba . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Welcome, sir. | Hoşgeldiniz, efendim . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN [ON TV]: Bets now, for Prison Spetz Competition. | Bahisler şimdi , Spetz hapishanesi turnuvası. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I don't understand these vegetarians. | Şu vejeteryanları hiç anlamıyorum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| He's a... You know, he's a long shot. | O bir... bilirsin , riskli yatırım . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...welcome to PSC... | ..."Pht" 'ye hoşgeldiniz... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| As I was saying, welcome, gentlemen. | Dediğim gibi, hoşgeldiniz, beyler. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Jerry Lam. | Jerry Lam. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Andrei Kraitz. | Andrei Kraitz. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Petros Mavros. | Petros Mavros. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Jean Dupont. | Jean Dupont. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Yuri Boyka. Chornya, Cholmi, Russia. | Yuri Boyka. Chornya, Cholmi, rusya. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| First degree murder. | Birinci dereceden cinayet. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Rodrigo Silva. | Rodrigo Silva. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Turbo. But you can call me Mr. Jones. | Turbo. ama siz beni bay. Jones diye çağırabilirsiniz . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Raul Quinones. | Raul Quinones. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Smuggling and murder. | Adam kaçırma ve cinayet. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I welcome you all. | Herkese hoşgeldiniz diyorum . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| KUSS: Good. Now we know each other. | Güzel. Şimdi birbirimizi tanıyoruz. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| If any of you think you're going to receive special treatment... | Eğer içinizden birisi özel muamele göreceğine inanıyorsa ... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| This is Gorgon. This is hell. | Burası Gorgon. Burası cehennem . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| That's a charming motherfucker right there. | Çok sikim bir konuşmaydı ha. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You know, I have turned delinquent people like you. | Bilirsiniz, ben sizin gibi suçlu insanları dönüştürürüm. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| What do you mean people like me? | Ne demek benim gibi ? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I have turned delinquent people like you into a science. | Senin gibi suçlu insanları bir bilime dönüştürürüm . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Come on, fight the duel. | Hadi, dövüşün. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| FARNATTl: So you know this Rezo guy? | FARNATTl: Yani bu rezo denen herifi tanıyorsun? | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I say he's an old fart who thinks he still smells good. | Ben onun kendinin güzel koktuğunu zanneden kokuşmuş bir osuruk olduğunu söylüyorum. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| REZO: Gentlemen... | Baylar... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...their interest was in the one thing we all had in common... | ...çıkarımız hepimizinde ortak olarak sahip olduğu tek şeydi... | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| "money" | "Para"' | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| I know you all worked hard to get here. | Hepinizin buraya gelmek için çok çabaladığınızı biliyorum . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| ...to get our fighters released and brought to this one spot here on earth. | ...çok farklı zorlukları aşmak zorunda kaldık. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| But, here we are. | Ancak, işte buradayız. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| KUSS: Some of you here have been wondering about training. | Bazılarımız antremanları merak ediyorlar.. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| But, before that, we'd like you to enjoy some fresh air and general exercise. | Fakat, Öncelikle, biraz taze havanın ve genel egzersizin tadını çıkarmanızı istiyoruz. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Water. TURBO: Thank you. | Su. Teşekkürler | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| MAN: Water. | Su. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| Water, over here. | Su, Buraya. | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 | |
| You're welcome. | Rica ederim . | Undisputed 3: Redemption-1 | 2010 |