Search
English Turkish Sentence Translations Page 178168
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Chief: Her carpet matched her drapes? Excuse me? | Pardon? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| White girl or no white girl, where the hell have you been? Not there, | Beyaz kız var ya da yok, şu ana kadar hangi cehennemdeydin? Orada değildim, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| 'cause that's where people who swear go. Thank you very much. | çünkü orası küfür eden insanların gidiyor. Çok teşekkür ederim. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Maybe on Planet Ebonics. But where I come from, | Ebonics gezegeninde olabilir. Ama benim geldiğim yerde, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| we like to pronounce our E's and our R's, | E leri ve R leri vurgulamayı severiz, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Ebonics, huh? I be thinking | Ebonics, ha? Buradaki birini | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I'm sorry, dawg, but you need... Hey, buddy, | Üzgünüm, ama ihtiyacın olan... Hey, ahbap, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| if I hadn't read that article in Vanity Fair on anger management, | eğer öfke yönetimiyle alakalı Kibirli Adaletteki makaleyi okumamış olsadım, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I'd put away this guava mango broccoli smoothie | bu tatlı içeceği yerine koyup | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Now maybe you guys don't like the new me, | Şimdi yeni halimi beğenmiyorsunuz, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| For all I care, | Umrumda olan tek şey, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| He said he would stick his foot | Ayağını patatesimin | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You can only keep an agent undercover for so long | Bi ajanı kimliğini kaybetmeden ancak | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Hell, no man can resist low interest loans | Kimse düşün faizli kredilere | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Whenever a black guy does well, | Ne zaman bir siyah iyi bişeyler yapsa, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| starts wearing Dockers, buys a few Celine Dion records, | Docker marka kıyafetler giyse, birkaç Celine Dion albümü alsa, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and sleeps with a white chick, | ve beyaz bir piliçle uyusa, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| you automatically say he's sold out? | onu satılmış olarak mı görüyorsun? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (scoffs) Always trying to shut the white man down. | Her zaman beyaz adamı alt etmeye çalşıyorsunuz. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Oh, that ain't right. Sistah Girl: What's the word? | Oo, bu doğru değil. Ne demek istiyorsun? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| The General is under the influence | General pisikolojik etkileri olan | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| of a psycho hallucinogenic drug. | bir silahın etkisi altında. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| To be efficient, you'd need to develop | Etkili olmak için | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| a huge distribution system. | çok geniş bir dağıtım sistemi geliştirmelisiniz. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (together) The chicken! | Piliç! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I hate to say it, | Söylemekten nefret ediyorum ama, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| if Undercover Brother don't get his shit together, | eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You know, usually I'm not into the heavy stuff, | Biliyorsun ağır müzik pek dinlemem, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| It is, isn't it? Yeah. | değil mi? Evet. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Put down the mayonnaise... | Mayonezi bırak... | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Oh, I don't judge people by how they dress, | Oh, insanları nasıl giyindiklerine | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| But I remember a brother who wasn't afraid to be himself, | Ama kendin kimliğinden korkmayan, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| who taught me to follow my own funky path, | ban kendi yolumda, savunduklarımdan vazgeçmememi öğreten, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Penelope: lgnore her, Anton. | Onu dinleme, Anton. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Hey, macarena, all right! | [[Hey, macarena, all right!]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| That's White She Devil, | Bu Beyaz Dişi Şeytan, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| The Man's secret weapon. | ADAM'ın gizli silahı. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| It's time to... | Şimdi... | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| platform out of here. | buradanuçma zamanı. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Undercover Brother: Touch it. Now looky here. | Dokundur. Şimdi buraya bak. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Whew! Whew, baby! | Whew! Whew, bebek! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| So, this has all been some kind of jive game | Demek bu beni yolunuzdan | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I was sent to destroy you | Seni ve Kardeşliğin desteklediği | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Oh, Undercover Brother, | Oh, Undercover Brother (Ajan Kardeş), | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| you're too much man for me. | benim için çok fazla erkeksisin. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| sometimes I'm too much man for my own damn self. | bazen kahrolası kendim için bile çok fazla erkeksiyimdir. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Good. It's time to extend the reach | Güzel. Şimdi ulaşabileceğimiz alanları genişletme zamanı | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| to black leaders in sports, the arts, | Spor, eğlence, iş dünyasındaki | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| entertainment and business. | liderleri hedef alın. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Soon all aspects of society | Yakında toplumun tüm görünüşü | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| It's time to strike the final blow | Kardeşliğe son bombayı | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| against the Brotherhood. | atmanın zamanı geldi. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| So, when I return to the lair, | O yüzden üsse geri döndüğümde, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Undercover Brother better be dead. | Undercover Brother (Ajan Kardeş) ölmüş olmalı. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| With Undercover Brother dead, | Undercover Brother (Ajan Kardeş) öldükten sonra Kardeşlik | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| the Brotherhood had best step correct, | bir sonraki adımına çok dikat etmeli... | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (clears throat) Goodbye. | Güle Güle.. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You see how we're being corrupted by their | Onların hip hop tarzlarından istesek te | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| hip and now fashion, and their cool slang | istemesek te nasıl etklendiğimizi | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Who let the dogs out? Hoo hoo hoo! | Köpekleri kim dışarı saldı? Hoo hoo hoo! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You know what I'm saying?! Uh... | Ne dediğimi biliyomusun? Uh... | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Little by little we're blending | Azazr azar hepimiz birbirimizden etkilenip | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and merging until one day | biirbirimize karışıyoruz ve bu hepimiz bir ulus olana | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| we're all going to be one united people | kadar, tıpkı "Ally McBeal"deki gibi birlikte | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| living and working and dancing together, | çalışıp dans edene kadar | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You heard The Man. As of now, | ADAM'ı duydun. Şu andan itibaren, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Operation Whitewash goes global. | Beyaz Yıkama Operasyonu tüm dünyaya yayılmalı! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Chief: Jay Z is doing Lawrence Welk's Greatest Hits?! | Jay Z Lawrence Welk'in şarkılarını seslendiriyor! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| With my extensive and intimate knowledge | Adam'ın organizasyonundaki bilgilerimle | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| of The Man's organization, | size onun şeytani planını | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Smart Brother, take White She Devil to the lab | Zeki Kardeş, Beyaz Dişi Şeytan'ı labaratuara götür ve | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Chief, various brother agents, | Şef, çeşitlir kardeş ajalar, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I owe all of you a huge apology. | hepinize büyük özeür borçluyum. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I want to march down that field of oppression | Yapılan zulümleri yıkmak, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and kick that ball of bigotry | ve bağnazlık topunu hoşgörüsüzlük.. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| right over the goalpost | ..kale direğininüzerine .. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| of intolerance. | ..vurmak istiyorum. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Son, you talk a lot of shit. Yes, I do. | Evlat, genelde çok boktoan şeyler konuşuyorsun. Evet, doğru. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| You made me. Smart Brother: Chief. Chief. | Beni sen yaptın. Şef. Şef. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I performed a full range spectral analysis | Bayan Beyaz Dişi Şeytan'ın beyin dalgalarından | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Then, I unlocked her subconscious | Sonra, değişik bir hipnoz yöntemiyle | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| using a special form of hypnosis. | bilinçaltındaki bilgilere girdim. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Then, I reached deep within | Sonra derinlerde, pakaetlerinin | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| her tight little pockets and I found a list | içinde ADAM'ın hedeflerinin | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| of The Man's targets. | listesini buldum. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| They're going after James Brown | Şimdiki hedefleri James Brown | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| tomorrow night at the Grammys. | yarın akşamki Gramny Ödüllerinde. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Brother, we all love your solo enthusiasm, | Hay kardeşim, senin coşkunu hepimiz seviyoruz | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Now, I've been a solo star shooting the shots | Şimdiye kadar maçları kazandıracağını düşündüğüm | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| But in workin' with y'all, | Ama sizinle çalışınca | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I've come to realize | anladımki, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Chief: Teamwork! That's right. | Takım çalışması! Bu doğru. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Sistah Girl: Best of luck tonight. | Bu gece iyi şanslar. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Boo. Ah. | Boo. Ah. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Announcer: Ladies and gentlemen, James Brown. | Bayanlar ve baylar, James Brown. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| God, man! (cheering continues) | Allahım, adam! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Sistah Girl: Lance. Lance! | Lance. Lance! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Announcer: The hardest working man in show business. | Şov dünyasındaki en çalışkan adam. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Announcer: Thank you, James Brown. | Teşekkürler, James Brown. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Mr. Feather: Hello, Mr. James Brown. | Merhaba, Mr. James Brown. | Undercover Brother-2 | 2002 |