Search
English Turkish Sentence Translations Page 178166
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey hey, Undercover | [[Hey hey, Undercover]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Solid. Undercover Brother | Sağlam. [[Undercover Brother (Ajan Kardeş)]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Dressed to kill in the Coupe Deville | [[Coupe Devil' inde öldürmek için giyinmiş]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Oh, hey! | [[Oh, hey!]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Undercover Too funky for myself. | [[Undercover (Ajan)]] Kendim için bile çok tehlikeliyim. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Undercover Brother Undercover Brother. | [[Undercover Brother]] [[Undercover Brother.]] | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Announcer: Mr. Feather, The Man wants to see you. | Anons: Mr. Feather, ADAM sizi görmek istiyor. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Newscaster: And now, the Channel 8 News with Wendy Marshall | Haber anonsu: Ve şimdi, Wendy Marshall ve Chuck Marlboro ile | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and Chuck Marlboro. | Kanal 8 haberleri. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| There's growing speculation that former defense secretary and war hero, | Geçmiş savunma bakanı ve savaş kahramanı, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| He is considered the first African American | General, ilk Afrikalı Amerikalı kazanma şansı olan | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| In fact, the decorated four star general and Vietnam vet | Aslında, generalin Vietnamdaki başarıları | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| is regarded as one of the country's | ülkenin en çok saygı gören | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| General: Thank you very much. | General: Çok teşekkürler. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| A staunch advocate for civil rights, | İnsan hakları için sadık bir aday olan | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Indeed, if ever there was a straighter arrow than Warren Boutwell, | Gerçekten, eğer generalden daha düzgün biri olsaydı | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Well, if he does declare his candidacy, | Evet, eğer adaylığını kesin olarak açıklarsa, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (coughs) I have a cold. | Üşütmüşüm. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| But, sir, if we kill him, | Fakat, efendim, eğer onu öldürürsek | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Our friends at Multinational Inc. | Multinational A.Ş. deki arkadaşlarımız | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| have been developing a new drug | bir süredir değişik yan etkilere sahip yeni | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Newscaster: The so called Afro Bandit struck Multinational Bank. | Afrikalı haydut olarak bilinen biri Multinational Bankasına girdi. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Authorities questioned singer Macy Gray, | Yetkililer şarkıcı Macy Gray'i sorguladılar, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Well, would anybody like to explain exactly | Evet biriniz bana bankada ne olduğunu açıklamak | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Apparently, he was erasing mortgage records | Görünüşe göre fakir aileler evlerini | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Sistah Girl: Great. | Harika | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Newscaster: We interrupt this broadcast to take you live | Yayınımızı General Warren Boutwell'in | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| to a press conference by General Warren Boutwell, | basın toplantısı için kesiyoruz. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| in which he is expected to announce | Bu toplantıda generalin başkanlığa | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| What kind of self respecting black man | Kendine saygısı olan hangi siyah | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| would run as a Republican? | Cumhuriyatçi olur, haa? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Name one thing the Republican party | Cumhutiyatçi Parti ismi | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| has done for black people. One! | siyah insanlar için yapılmıştır. Bir: | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| They stood against the tyranny of oppression | Sivil savaş çığırtkanlığı yaparak | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| by leading the call for the Civil War, | zulünleri önlemeye çalıştılar | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and forced passage of the Emancipation Proclamation, | köleliği kaldırmaya | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Damn it, It doesn't matter what party! | Lanet olsu, hangi parti olduğu önemli değil. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| This could be the first step on the road to putting | Bu Afrikalı Amerikalı birisini | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| General: Good morning. Think about it! | Günaydın. Bir düşünün. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I've thought long and hard about how I can best serve my country | Askerliği bıraktıntan sonra ülkeme en iyi şekilde nasıl hizmet edebileceğimi | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I am proud to announce | açıklamaktan gurur duyarım ki | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| AIl: General Boutwell! | General Boutwell! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| So, you're passing up a chance to be President | Tavuk restaurantı açarak başkan olma şansınızı | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Ohh... General: Yes, ma'am. | Ohh... Evet, bayan. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Don't you think your supporters in the African American community | Afrikalı Amerikalı toplumundaki taraftarlarınızın | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| General: Surrender, Colonel, here comes the General. | Teslim ol Colonel, Gelen kişi General. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (sighs) Black eyed peas, | bezelyeler.. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Mashed potatoes, macaroni... Mmm. | Patates püresi, makarna.. Mmm. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| cornbread, and the General's special... | mısırekmeği, ve Generalin özel special | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| hot sauce! | acı sosu..! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (laughing) That's all for today. | Bugünlük bu kadar. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Reporter: General, what about desert? | General, peki ya tatlı? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Slaves cooked that chicken! Ain't no white man know | Köleler o piliçi pişirdi. Hiç bir beyaz | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Smart Brother, if you so damn smart, | Zeki kardeş, eğer o kadar lanet zekiysen, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Why don't you explain what just happened? (stammers) | Ne olduğunu neden açıklayamıyorsun? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (mimics stammering) If I wanted to hear something stupid, | Eğer aptalca bişeyler duymak isteseydim | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (toilet flushing) Ooh, too funky for myself. | Ooh, kendim için çok tehlikeyim. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Man on TV: You were the only man outside the palace. | Sarayın dışındaki tek adam sensin. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| It is not possible. Watch out for the hand! Watch out for the hand! | Bu mümkün değil. Eline dikkat et. Eline dikkat et. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I think I'll lay down | Sanırım biraz uzanıp.. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| If you gonna shoot me, | Eğer beni öldüreceksen | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| shoot me. | öldür. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Oh, nothing relaxes a brother after a hard day of going undercover | oo, hiç bir şey bir kardeşi zor bir günden sonra küçük bir | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| So, Sistah Girl, | Evet, Sistah Kız, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| if you're not here for Undercover Lover, | eğer burada Ajan Sevgili için değilsen, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Sistah Girl: Okay, we're here. Now be cool. | Tamam, geldik. Şimdi rahat ol. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| This place is top secret. Undercover Brother: Solid. | Burası çok gizi bir yer. Sağlam. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Man: Man, you know you ain't right. | Adamım doğru olmadığını biliyorsun. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Whoo oo! | Whoo oo! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I'm gonna need my custom shears | Bu büyük parça için | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| for this masterpiece. | özel makasıma ihtiyacım olacak. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Sistah Girl: Take a seat. Don't mind if I do. | Kendine bir koltuk bul. Oturusam kafana takma. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| This is some kind | Burada bir çeşit | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| of secret organization you have here. | gizli bir örgünütüz var. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (laughter) Or the F.B.I. | ya da F.B.I. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| I knew that. Mm hmm. | Biliyodum. Mm hmm. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Computerized voice: Entering secure area. | Güvenli bölgeye giriş. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Computer: Blackness confirmed. You got soul. | Siyahlık doğrulandı. Esaslı adamsın. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| What I'm about to show you | Sana şimdi seni daha önce | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| few people have ever seen before. | birkaç kez görmüş birilerini göstericem. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| P. A: Would Agent Jefferson please pick up the black courtesy phone? | Ajan Jefferson lütfen siyah telefona bakabilirmisiniz? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Man: "The revolution will not be televised. " | "Devrim televizyonda gösterilmeyecek! | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Go od, meaning the absence of color, | Go od, renklerin yokluğu demektir. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| i. E... . "It's all good," | i. E... "It's all good (hepsi çok iyi) | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| which it is, or "Good Will Hunting," | ya da "Good Will Hunting," | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| Where the hell have you been?! Hey. | Şimdiye kadar hangi cehennemdeydin? Hey. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| The Man: Yes, our little experiment was a success. | Evet. Küçük deneyimiz başarılı oldu. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (mockingly) Uh, will they, Feather? | Uh, değil mi, Feather? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| New one from Britney... (classical music playing) | Britney Spears'dan yeni bir şarkı... | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| (music stops) What am I doing?! | Ne yapıyorum ben? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| And that's why we believe there's got to be | Bundan dolayı Genaralin açıklamasıyla | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| No! Sometimes people, | Hayır. Bazen insanlar, çoğunlukla beyaz insanlar, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| mostly white people, make things happen. | bazı şeyler yaparlar. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| That's where we come in | Biz de burada ADAM'a karşı | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| and our never ending struggle against The Man, | bitmeyen bir azimle devreye giriyoruz. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| a.k.a. Whitey, a.k.a. Mr. Charlie, | a.k.a. Beyazcık. a.k.a. Mr. Charlie, | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| a.k.a. Honky McGee. | a.k.a. Honky McGee. | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| So, the conspiracies we've believed | Demekki yıllardır inandığımız bu | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| for all these years are really true? | koplo teorileri doğru mu? | Undercover Brother-2 | 2002 | |
| The N.B.A. really instituted | The N.B.A. gerçekten de 3 sayılık atışı | Undercover Brother-2 | 2002 |