Search
English Turkish Sentence Translations Page 178075
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Dammit anyway! | hay aksilik! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Do you not have to pass through customs? | gümrükten gecmek zorunda mıyız? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Of course I do. I go in the other line, | tabii ki. diğer tarafa geçiyorum | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| for people with work permits. | çalışma izni olan insanların yanına. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If you want to go in as tourists, you must have a minimum... | turist gibi girmek istersen şansın cok az. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We've got enough for that. | bunun için yeterli paramız yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I've got 15,000 and he's got 20,000 that we got for... | bende 15,000 bunda 20,000 var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Hell, that's enough. | yeterli işte. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Anyway, we're not here to spend, we're here to make money. | biz orda para harcamayacağız, para kazanacağız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Two, two. Go on, you two. | ikiniz devam edin, siz ikiniz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And my family made the sausages themselves, dammit. | ailem sosis yapmıştı, israf oldu. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You still have a salami sandwich. | salamlı sandiviçin hala yanında mı? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You still have a salami sandwich. | martin sandivic yanında hala. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Tourists! | turistler! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The money! The money! | para! para! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Were you counting the sandwiches? Yes, there's still a salami one. | sandivicleri saydın mı? evet bi tane salamlı var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Holy shit! | bademcik ameliyatı! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And those two... | bu ikisi... | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Maybe something's happened. | belki birşey olmuştur. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What was that about? | bu ne şimdi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Martin, I think we're at the factory. | Martin, galiba fabrikaya geldik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What's up? Is there no one living in this country? | bu ne ya? burda yaşayan birileri yok mu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Look, there's a bicycle. | bak bisiklet var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Madrid. Spanish. Milling mechanics. | Madrid. ispanyol. torna operatörü. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, we've come to work, both of us. | evet ikimiz de çalışmaya geldik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| He's saying something about a fair. | panayır hakkında bişeyler söylüyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Maybe it's closed because they're all at the fair. | belki kapalıdır hepsi orda olduğundan. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| How can a whole factory go to a fair, for God's sake? | nasıl bütün fabrika panayıra gider, Allah aşkına. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That's what he said. The fair? | o dedi ya. panayır? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| He's taking our cases. What did he understand? | bavulları alıyor. ne anladı ki? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Let's go with him. He's got my case! | hadi onunla gidelim. o benim bavulum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| This must be a hotel. | burası otel olmalı. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| She said something about a piano. | piano hakkında birşeyler söyledi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It can't be, but I understood that she's got a spare piano. | anladığım kadarıyla yedek pianosu varmış. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, it's beautiful. | evet, güzel. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Very nice. The room is very nice. | çok güzel. oda çok güzelmiş. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Oh, yes, goodbye! | Oh, evet, hoşcakalın! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And the room? | oda mı? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You old... Shit! | seni yaşlı... hay Allah! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! | off! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We slept for almost twenty hours. If it hadn't been for the cold, | hava bu kadar soğuk olmasaydı 20 saat uyumazdık. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| we'd still be asleep. Hang on a minute. | hala uykumuz var. bak şimdi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If you turn on this tap | bu tarafa çevirirsen | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| you get cold water. | sağuk akıyo. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But if I turn on the other one... | diğer tarafa çevirirsen. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Put your finger there. | parmağını uzatsana. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! It isn't hot, it's boiling! | Ananı! sıcak değil, kaynıyo! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And look at the size of the bathtub. | küvetin büyüklüğüne baksana. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You need to crap? Not right now. | sıçacaksın heralde? şimdi değil. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| No matter, do it anyway. It's worthwhile. Sit down. | neyse önemli değil. rahat ol otur öyle. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Touch that. | tut şunu. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's for cleaning your ass! What? | kıçını tenizlemen için! yapma be? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| So, the newspapers... | peki gazeteler. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What do they use them for? | onları niye kullanmıyolar ki? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Goffee. Yes, coffee. | kahve. evet kahve. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| She's got a foul temper. We'll just take the coffee, | kahve aldığımızdan kızdı heralde. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| because this must cost... What are you doing? | fiyatı pahalı diye. nabıyosun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What are you doing? Do you know what this could cost? | nabıyosun? ne kadardır bu biliyormusun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gan't I even have one roll? | bi poğaça yiyemiyecek miyim? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Do you know what it costs? | kaç para bu biliyomusun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Anyway, I've started it! | neyse, başladım artık! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Then hide it. | sakla o zaman. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We haven't eaten for 24 hours! Martin! | 24 saattir yemiyoruz ! Martin! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Dammit! Drink the coffee. | ulan! iç kahveni. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I never thought that emigrating | göç etmenin böyle kolay olacağını | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| would be as tough as this. | hiç düşünmemiştim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| How can you be so calm? | nasıl bı kadar sakin olabiliyorsun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What if there are no jobs? | ya orda iş yoksa? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Back in Madrid they're waiting for money. | madrid'e dönersin ordakilerde para bekliyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Whatever you say, love! | ne diyosun bacım! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shall we go for a walk? | biraz yürüyüş yapalım bari? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They're in their bare feet. | yalın ayaklar. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But they don't look poor, they've got great bikes. | fakat fakir değiller heralde bisikletleri var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Maybe they're offering it up to the Virgin. | belki virgin'e göstermeye gidiyorlardır. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What Virgin? | virgin ne? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They must have some Virgin, right? | Virginleri vardır değil mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit, this would be great spot for a swim. | vay, yüzmek için harika bi yer. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But we don't have bathing suits. | yüzma kıyafetimiz yok ki. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If there was no one here, we could swim in our shorts. | buralarda kimse yoksa şortlarla yüzebiliriz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If we wait they might leave. | bunların gitmelerini bekleyelim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Look, they don't need bathing suits. | bak, yüzme kıyafetlerine ihtiyaçları yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Back home, I swam starkers lots of times in the river. | memlekette hep nehirlerde yüzerdim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! | Ananı! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Look at that lady! | Karıya bak! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The lady is naked. | çıplak bu. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They're all naked. | çırılçıplak bunların hepsi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Here he comes. I wish he'd put something on. | buraya geliyor. bişeyler giyseydi bari. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| He wants us to strip off. | soyunmamızı istiyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Well, if we have to strip off, we strip off. | şey, suyunmak zorundaysak, soyunuruz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What do you mean? | ne demek istiyosun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If they aren't embarrassed, why should we be? | onlar utanmıyolarsa biz niye utanalım? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You were in the army. No, Martin, please! | sen ordudaydın. hayır martin olmaz! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gan you imagine your mother naked? | anneni böyle düşünebiliyor musun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What mother? | ne annesi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Your mother, who else? Gloria. | annen? Gloria. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gan you imagine her naked? Why are you insulting my mother? | onu böyle düşünebilir misin? ne diyon oğlum anam hakkında? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'm just saying can you imagine her naked | sadece soruyorum düşünebilir misin diye? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| like that woman over there. | ordaki şu kadın gibi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Have you seen my mother naked? What? | Annemi çıplak mı gördün sen? ne? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You think I'd try to see your mother naked? | anneni çıplak görmeye çalıştığımı mı sanıyorsun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 |