Search
English Turkish Sentence Translations Page 178074
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| With you, nothing affects the other. | sen varken herşey düzelir. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'll go to the Swiss consulate tomorrow. | yarın isviçre konsolosluğuna gideceğim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Whatever you want. | ne istersen öyle yap. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gareful! | dikkatli ol! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Did you leave the cases on their own? | bavulları başıboş mu bırakıyorsun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| A soldier is looking after them, but you can do it if you want! | bir asker ilgilenicek onlarla ,istersensen sen ilgilen! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| No, they'll be fine with the soldier. | hayır, asker daha iyi bakar. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The cases are on board. | bavulları koyduk. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You should get on, the train's about to leave. | trene binmelisin artık gitmek üzere. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Let them say goodbye. We're going now, mother. | hoşcakal dememe izin ver. gidiyoruz anne. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You're crazy to go without a work permit. | çalışma iznin olmadan gitmen delilik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'm worried. You needn't be. | endişeliyim. gerek kalmayacak. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| In my new suit, I'll look like a tourist. | takım elbisemle, turistte benziyorum demi kız | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It'll fit you like a glove. For sure. | eldiven gibi tam oturmuş sana. öyle. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Is your redundancy money in a safe place? | paran güvenli bir yerde mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, it's all here. | evet hepsi burda. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Try not to wrinkle your shirts. I sweated blood ironing them. | gömlekleri buruşturma. ütülerken baya bi ter attım. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But the only warm thing you've got is your raincoat. | sıcak tutacak tek şeyin yağmurluğun. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's summer in Switzerland too. | isviçrede yaz şimdi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But then it'll be winter. | sonra kış da gelecek. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| To think that I don't know when I'll see you again! | seni tekrar göremiyeceğim gibi geliyor! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'll be back inside a year, sweetheart! | bir yıl içinde döneceğim, aşkım! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Son, remember that the sandwiches are in your suitcase. | oğlum,sandiviclerin bavulda olduğunu unutma. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You've told me a dozen times. | elli defa söyledin anne. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| There are three with salami, three with omelette... | üçer tane omlet ve salam da var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That mightn't be enough for all the journey. | yolculuk boyunca yeterli gelmeyebilir. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'm jealous that the Swedish girls will see your new suit. | elbiseni görücek isviçrece kızları kıskanıyorum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They're Swiss, not Swedish. What difference does that make? | isviçreli, isveçceli değil. ne farkeder ki? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Kiss me, no one's looking. | kimse bakmıyoken, öp beni. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Behave yourself with the chicks. No one's controlling you. | ordaki çıtırlara karşı kendini koru. yoksa dümeni kaybedersin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You're a real wag, aren't you? | gırgır zamanı mı şimdi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's just a joke. | sadece bi şaka. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What's a wag, mom? Someone who tells a joke, son. | gırgır ne anne? şaka oğlum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Have you got the number of the bar? Yes, mother. | koltuk numaranı aldın mı? evet anne. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| For the fifth time, it's 522834. | ellinci kere söylüyorum, 522834. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Isn't he smart? We've just got it and he knows it already. | kafası çalışmıyo ki, biz öğrendik bu öğrenemedi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That's us! | bizim ki geldi! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gome here, Martin. | gel buraya, Martin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Take care of them, and take care of yourself too. | onlara ve kendine dikkat et. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If things get tough, | bi terslik olursa, | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| come back, and to hell with it. | dön o yerden. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| There'll always be a plate of food here for you. | senin için bi tas çorbamız herzaman var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I know, father. Thank you! | biliyorum baba sağol! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Mother, give me a kiss! | anne bana bi öpücük ver! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You'll miss the train. Goodbye. | treni kaçıracaksın. hoşcakal. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I've told you, mother, you're not to worry. | sana söylediğim gibi anne endişelenmek yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Martin, the train's going. I'm coming! | Martin, tren gidiyor. geliyorum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Write to me, Marcos! Goodbye! | yaz bana, Marcos! Allaha emanet olun! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Goodbye! | siz de! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Son, give me a kiss. Don't forget, I love you. | oğlum bi öpeyin seni. seni sevdiğimi unutma | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Look after the kid. I'll write, Mari Garmen! | çocukla ilgilen. yazacağım, Mari Garmen! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Pablo, behave like a man! | Pablo, delikanlı ol biraz! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Good evening. Tickets. | iyi akşamlar, biletler. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Transport police. | seyehat polisi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Identify yourselves. | pasaport lütfen. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Soldier, your permit. | asker, senin ki. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I don't have it. | benim yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gome with me. | gel benimle. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| No water, the toilet's blocked and we've stopped again. | su yok tuvaletler kilitli tekrak da durmayacağız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I saw it during the war when I was sent to Valencia. | savaşta valencia'ya gönderildiğimde savaş boyunca görmüştüm. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Next stop: The French border. | gelecek durak: Fransız sınırı. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Excuse me, the train for Switzerland? | pardon, bu tren isviçreye mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You're going to Switzerland? Yes! | isviçreye mi gidiyorsunuz? evet! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's the Geneva train, on platform 2. Hurry or we'll miss it. | cenova treni ikinci peronda. acele adin kaçıracağız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Thanks for the salami, it's terrific. | salam için teşekkürler, harikaymış. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Eat up, we have to finish it. | yiyin, bitirmeliyiz bunu. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The Swiss are fanatical and now, with the swine fever, | isviçreliler bağnazdır(ben de) domuz etine karşı. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| you can't bring this in. | bunu içeri sokamazsın. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Where are you going? To a little town. | nereye gidiyorsunuz? küçük bi kasabaya. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| A place called Uzwil. | Uzwil adında bi yer. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Are you sure it's in Switzerland? Yes. | isviçrede olduğuna emin misiniz? evet. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I saw it on the map. It's in the north. | haritada kuzeyde diye gördüm. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The north? That's the industrial area, the German part. | küzey endüstriyel alanın olduğu yerdir, Alman bölgesi. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| A good area? You bet! | sağlam bölge? sen kazandın! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You've got work permits, right? | çalışma izniniz var değil mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You don't have papers? | belgeler yok mu yoksa? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We waited two months for the papers from the Gonsulate. | konsolosluktan iki ay gelmesini bekledik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| In the end, we decided to come in as tourists. | nihayetinde, turist gibi girmeye karar verdik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That's how I got in the first time, but now... | ben de ilk girişimde öyle yapmıştım, fakat şimdi... | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| My cousin tried recently and didn't get in. | kuzenim de böyle denedi ama artık almıyorlar. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! | yapma be! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gome on, eat up. We have to finish this. | hadi, yiyelim. bitirmek zorundayız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! | aboo! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's all green, like where I'm from, | yemyeşil, bizim oralar gibi, | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| but the mountains are higher | ama dağlar cok yüksek. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| and better tended. | ve daha sıralı. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Those mountains are the Swiss Alps. | bunlar isviçre alpleri. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You'd better waken your friend. We're nearly there. | arkadaşını uyandır, neredeyse vardık. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If they don't want immigrants they won't let them in. | eğer göçmen istemiyorlarsa onların da girmesine izin vermezler. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Good morning, Lorenzo. | günaydın, Lorenzo. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Really! Gome along, mother. | gerçekten mi! dur annecim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It says so clearly. | bu çok açık. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| they're going as tourists. | turist gibi gidiyorlar zaten. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They look nothing like tourists. | turiste benzemiyorlar ki. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Love, they're not going to shoot them! | canım, ucunda ölüm yok ya! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I don't know why he had to go so far. | bilmiyorum neden bu kadar uzağa gittiler ki. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| There's plenty of work here. | burda çalışacak çok yer var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Were you getting on that badly? | sen de somurtma artık? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And you in your village? | sen de ? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit! I didn't know you were twins! | hayret! ikiz olduğunuzu bilmiyordum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 |