Search
English Turkish Sentence Translations Page 177595
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My God, you're right. | Aman Allah'ım haklısın. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| So I just have to stick it out with Naomi | Benden nefret edene kadar Naomi'yle çıkmalıyım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| BERTA: Damn it.Charlie, get your lazy ass out of that bed. | Kahretsin Charlie, o tembel kıçını kaldır, çık yataktan. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Hello, bright eyes. | Selam, güzel gözlüm. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I bagged you a lunch to take to work. | İşe götürmen için sana öğle yemeği hazırladım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I also tossed in a packet of vitamin E. | Bir pakette E vitamini koydum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Help you chalk up the old pool cue for Naomi. | Bilardo ıstakalarını tebeşirlemede Naomi'ye yardım edersin. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| C'mere, gimme some sugar. | Gel bakalım, bir yanak ver. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, you are so screwed. | Oh, sen hapı yutmuşsun. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| One hot chocolate for the lactating mommy. | Emziren anne için sıcak bir çikolata. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I see little Brittany Pam is having the grande boobaccino. | Bakıyorum küçük Brittany Pam'de büyük meme'çinosunu almış. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Listen, you got any plans for Saturday night? | Cumartesi gecesi işin var mı? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I don't think so. Why? | Hayır, neden? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Well, my mom wants to have a big family dinner over at her place. | Annem evinde bir aile yemeği vermek istiyor. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Uh, whose family? | Kimin ailesi? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You know, me, you, Jake, Charlie, my mom, your mom. | Biliyorsun, ben, sen, Jake, Charlie, annem, senin annen. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Well, uh, that sounds like fun. | Kulağa eğlenceli geliyor. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Yeah, unfortunately, I'm busy this Saturday. | Ne yazık ki cumartesi doluyum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| But you just said... | Ama demiştin ki... | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I misspoke. | Ne yazık ki cumartesi doluyum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I'm not good enough to meet your mother. | Annenle tanıştırmak için yeterince iyi değilim. Ama demiştin ki... | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, boy, uh, | Bunu sana söylemek zorunda kalmak istemezdim ama annem, | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| feeds on the souls of the young. | gençlerin ruhlarıyla beslenir. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Okay, just forget it. | Tamam, unut gitsin. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, come on, Naomi, I mean, | Haydi Naomi, yani bu aile yemeği çok hızlı olmadı mı? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Too fast? You weren't worried about things going too fast on our first date | Çok hızlı mı? İlk buluşmamızda, hastane sütyenime doğru dişlerken çok hızlı demiyordun. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| In my defense, I didn't know about the flaps. | Kopçaları olduğunu bilmiyordum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Well, I thought that you were different. | Senin farklı olduğunu sanmıştım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| They'll tell ya, Alan's different. | Sana "Alan farklıdır" diyeceklerdir. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Flirtsy, squirtsy and then arriva dirtsy. | Flört edip, yatan ve sonra arkasına bakmadan kaçan. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Naomi, I didn't mean... Well, I'm not that kind of girl anymore. | Naomi öyle demek istemedim. Ben artık öyle bir kadın değilim, | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I just thought the dinner was a little premature. | Sadece yemeğin biraz zamanından önce olduğunu düşünüyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You weren't worried about being premature on our first date | İlk buluşmamızda çok güzel bir kazağımı berbat ederken, Sadece yemeğin biraz zamanından önce olduğunu düşünüyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You know what? You know what? | Biliyor musun, Cumartesi iyi. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Dinner sounds great. We'll be there. | Yemek fikri çok güzel, orda olacağız. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| What you never seen a screamin' woman with a bare boob? | Ne var, hiç göğsü açıkta bağıran bir kadın görmediniz mi? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| This is just mortifying. | Bu küçük düşürücü. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| It's one thing to diddle the help, Alan. | Alan, biri hizmetçiyi kandırmak. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Jake, are you listening to your iPod? | Jake, iPod'unu dinliyor musun? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Naomi is not the help. | Naomi hizmetçi değil anne. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, forgive ME | Oh, afedersin. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| She's the maid's round heeled daughter. | Hizmetçinin yuvarlak topuklu kızı. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I mean, I'd expect this from Charlie. | Yani, bunu Charlie'den beklerdim. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| He'd hump a grilled cheese sandwich. | O, kızarmış peynirli sandviçle bile cinsel ilişkiye girebilir. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You're welcome, darling. | Birşey değil canım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| And what, pray, is going on with your ear? | ve Allah aşkına nedir o kulağının hali? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| It looks like a cherry tomato. | Çeri tomatesine benziyor. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| His lady friend thinks it's "darn sexy." | Kız arkadaşı "çok seksi" olduğunu düşünüyormuş. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Well, don't worry. | Endişelenme, sanırım bu gece masada iltihaplı bir tek sen olmayacaksın. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| It's not infected. | İltihaplı değil. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| It's got a pulse, Alan. | Yakında patlayacak Alan. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Look, Mom, there is no reason to look down your nose at Naomi. | Anne Naomi'ye tepeden bakman için bir neden yok. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Well, pardon me. | Afedersin. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You know, it's tacky to arrive empty handed. Perhaps we should stop | Eli boş gitmek ayıp olur. Durup bir şişe şarap ve peynir alalım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, Mom, you're on fire tonight. | Anne bugün formundasın. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| It's the new meds.They mix well with liquor. | Yeni ilaçlarımdan. Likörle karıştırınca harika etki ediyorlar. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, this was a bad idea. | Oh, bu çok kötü bir fikirdi. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Charlie, didn't you tell him that's the gay ear? | Charlie, ona bunun eşcinsel kulağı olduğunu söylemedin mi? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| This is some nice flatware. | Çok güzel bir tabakmış. Aynısından doğumgününde Charlie'ye vermiştim. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Yeah, he gave it to me. | O da bana verdi. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Next year, he wants a roasting pan. | Gelecek sene kızartma tepsisi istiyor. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You gave away my flatware? | Benim tabağımı ona mı verdin? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| To be fair, Mom, I gave it to you. | Dürüst olmak gerekirse, sana da ben vermiştim anne. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| So, Berta, nice house. | Berta, evin güzelmiş. Ne zaman gezdireceksin bizi? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Have you been to the can yet? | Tuvalete gitmedin mi? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You took it. | Gezmişsin zaten. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I wanna make a toast. | Şerefe kadeh kaldırmak istiyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, good, a reason to drink. | İçmek için güzel bir neden. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| To Naomi and Alan. | Naomi ve Alan'a. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Thank God they found each other. | Allah'a şükür, birbirlerini buldular. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| 'Cause, let's face it, they were both running out of options. | Çünki ikisininde başka seçenekleri yoktu. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Hear, hear. Hang on, hang on. | Ağzına sağlık, ben de destekleyecek birkaç şey eklemek istiyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Uh, while Naomi and I are enjoying each other's company, | Naomi ile birlikte olmaktan mutluyuz. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| we, uh, we are proceeding | Çok yavaş ve tedbirli ilerliyoruz. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Except when we're having sex. | Seks dışında. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Time and place, Naomi. | Yerinde ve zamanında Naomi. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Time and place, | Yerinde ve zamanında. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Yeah, well, I wish you'd spend a little more time | Evet, biraz daha zaman verip doğru yeri hedeflemeni isterdim. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, God, just kill me now. | Oh Allah'ım, şimdi canımı al. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Jake? Ipod? | Jake? Ipod? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Headphones? Thataboy. | Akıllı çoçuk. Oh Allah'ım, şimdi canımı al. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Excuse me, uh... | Afedersiniz, masadan kalkıp, dansa başlamadan ben de birkaç şey söylemek istiyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Alan, you're my son and I love you. | Alan sen oğlumsun ve seni seviyorum, | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| But you and I are through. | ama artık ilişkimiz bitti. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| What? | ama artık ilişkimiz bitti. Ne? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I just can't bear it anymore. | Seni artık taşıyamıyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Is that all it takes? | Bu kadar kolay mı? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Hey, Berta, you got any other daughters? | Berta, başka kızın var mı? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| HECTOR: Naomi? Are you in there?! | Naomi? Orda mısın? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Go away! Nobody's home! | Defol burdan! Evde kimse yok. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| If that loser steps one foot inside this house, | Bu ezik evimden içeri adım atarsa çivi tabancamı getiriyorum. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, wonderful, we're gonna be on an episode of Cops. | Harika, şimdi de Polisler programının bir bölümünün konusu olacağız. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| I've come to see my daughter. | Kızımı görmeye geldim. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Is that her? What do you care? | Bu o mu? Seni çok ilgilendiriyor sanki. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| You ran off. No, I didn't run off, mija. | Kaçtın gittin. Hayır ben kaçmadım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| They're crackin' down 'cause of these damn Arabs. | Bu lanet Araplar yüzünden önlemler almışlar. Kaçtın gittin. Hayır ben kaçmadım. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Why didn't you call me? | Neden hiç aramadın? | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Whoops. | Oppss. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Oh, Hector, I've missed you so much. | Oh, Hector, seni çok özledim. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 | |
| Your relationship has run its natural course. | İlişkin doğal akışına girdi. | Two and a Half Men Castrating Sheep in Montana-1 | 2007 |