Search
English Turkish Sentence Translations Page 177390
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Speak up! | Konuş! Konuşsana! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Get up and screw Aiko now! | Şimdi kalk ve Aiko'yu becer! Kalk ve Aiko'yu becer şimdi! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Get your hands off! | Çek ellerini üstümden! Çek ellerini ordan! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I can't do this! Crap! | Bunu yapamam! Saçma. Bunu yapamam! Kahretsin! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| We're in this together! | Bu işte beraberiz. Bu işte beraberiz! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| So do it now! | O yüzden yap artık. Bu yüzden, yap şunu şimdi! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| That's good, Aiko! | Tamamdır, Aiko! İşte bu güzel Aiko! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Please don't... | Lütfen yapmayın. Lütfen yapma... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| He's getting hard. Way to go! | Penisi sertleşiyor. Aferin! Sertleşiyor. Yapma zamanı! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Aiko, guide him in. | Aiko, al onu içine. Aiko, içine al. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Is he in? | İçine girdi mi? İçinde mi? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| How's that, Shamoto? | Nasıl, Shamoto? Nasılmış Shamoto? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You're doing fine, Shamoto! | İyi gidiyorsun, Shamoto! İyi iş çıkarıyorsun Shamoto! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Doing good! | İyi beceriyorsun! İyi iş! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Aiko, how do you feel? | Aiko, nasıl hissediyorsun? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Shamoto, hump her good! | Shamoto, iyi düz onu! Shamoto, onu iyi becer! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Harder and harder! | Daha sert, daha sert! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| That's good! | Çok güzel. İşte bu güzel! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Atta boy! | Haydi, evlat! Hadi koçum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What's wrong with you! | Senin derdin ne? Senin neyin var! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| It kind of hurts! | Acıtıyorsun! Acıtıyor! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Hey, it hurts! | Hey, acıyor! Hey, acıtıyor! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Stop it... | Kes şunu! Kes şunu... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Stop this, Mr. Shamoto! | Kes şunu, Bay Shamoto! Kesin şunu Bay Shamoto! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mr. Shamoto... | Bay Shamoto Bay Shamoto... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| It hurts! | Acıyor! Acıtıyor! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Shamoto, you bastard! | Shamoto, seni piç kurusu! Shamoto, seni piç! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You're going to pay for this! | Bunu ödeyeceksin! Bunun hesabını ödeyeceksin! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Father, it really hurts. | Baba, gerçekten acıtıyor. Baba, gerçekten acıyor. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mother, please stop him. | Anne, lütfen durdur onu. Anne, lütfen babamı durdur. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Father, please... | Baba, lütfen. Baba lütfen... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mother, please. | Anne, lütfen. Anne lütfen. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mother, help me. | Anne, bana yardım et. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Help... | Yardım et. Yardım... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Get him out. | Onu dışarı çıkart. Onu ışarı çıkar. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| It hurts a little... | Biraz acıyor. Biraz acıyor... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| My bottom hurts. | Kıçım acıyor. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| It hurts... Father, I'm sorry. | Acı veriyor. Baba, çok üzgünüm. Acıyor... Baba, üzgünüm. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I won't do bad things anymore. | Artık kötü şeyler yapmayacağım. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I won't talk back to you ever. | Size hiç karşı gelmeyeceğim. Asla arkandan konuşmayacağım. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Take his body to the bath. | Cesedini banyoya götür. Cesedi banyoya götür. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Make him invisible like the others. | Diğerleri gibi onu da yok et. Diğerleri gibi ortadan kaybet. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I'm the new Murata from today. | Bugünden itibaren yeni Murata benim. Bugünden sonra yeni Murata benim. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| And you're my woman now. | Ve artık, sen de benim kadınımsın. Ve sen benim kadınımsın. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| OK! | Tamam. Tamam! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mitsuko, we're leaving. | Mitsuko, gidiyoruz. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I said Let me go! | Sana "bırak beni," dedim. Bırak beni dedim! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Do as I tell you! | Sana ne söylüyorsam onu yap! Ne dersem onu yap! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Mitsuko... Shut up! | Mitsuko. Kapa çeneni! Mitsuko... Kes sesini! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Let me go! I don't want to go! | Bırak beni! Gitmek istemiyorum! Bırak da gideyim! Gelmek istemiyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Go inside. I'll catch up with you. | İçeri gir. Sana yetişirim. İçeri git. Şimdi gelirim. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Get out! | Çık dışarı! Git dedim! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Prepare the meal. | Yemeği hazırla. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Prepare the fucking meal! | Lanet olası yemeği hazırla! Hazırla şu soktuğumun yemeğini! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Right this minute! | Hemen şimdi! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You go and change! | Gidip üstünü değiştir! Sende git üstünü değiştir! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Hello. Are you home? | Alo? Evde misin? Alo. Evde misin? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| This is meal time. | Şimdi yemek zamanı. Yemek yiyoruz. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Yes Let's go somewhere. | Evet. Bir yerlere gidelim mi? Evet. Hadi biryerlere gidelim. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Cool, I'm coming. | Harika, geliyorum. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| This is meal time. | Şu anda yemek zamanı. Şu an yemek zamanı. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I'm coming right out, see you in a sec. | Hemen çıkıyorum, bir saniye içinde görüşürüz. Dışarı geliyorum. Bir saniye sonra görüşürüz. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What's that for? | Ne için bu? Neydi bu şimdi? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Go away! | Defol! Uzak dur! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Sorry to make you wait. | Beklettiğim için üzgünüm. Beklettiğim için özür dilerim. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What took you? You know... Sorry. | Neden geciktin? Bilirsin işte, özür dilerim. Neden bu kadar geciktin? Biliyorsun... Üzgünüm. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You asshole! | Pislik! Seni pislik! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What the fuck? | Lanet olsun! Ne oluyor? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What's wrong? Sit down. | Bir sorun mu var? Otursana. Sorun nedir? Otur. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Sit down! | Otur. Otur dedim! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| By the way, Taeko | Sırası gelmişken Taeko,... Bu arada, Taeko... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I know you slept with him. | ...onunla yattığını biliyorum. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You fucked Murata. | Murata'nın seni becerdiğini yani. Murata'nın seni becerdiğini. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| You fucked him! You whore! | Onunla düzüştün! Seni orospu! Seni becerdi! Seni orospu! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I know what you really think. | Gerçekte, ne düşündüğünü biliyorum. Ne düşündüğünü biliyorum. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Go on, you can tell me! | Haydi, bana söyleyebilirsin! Devam et, bana anlatabilirsin! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "Marrying you was a big mistake." | "Seninle evlenmek büyük bir hataydı." | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "A terrible mistake!" | "Korkunç bir hata!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "I got sucked into your sorry life! With that brat!" | "O veletle senin zavallı yaşamınızın içine giremedim!" "Senin şu veledinle şu boktan hayatına girdim!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "I want my life back." | "Hayatımı geri istiyorum." | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "Give my life back to me!" | "Bana hayatımı geri ver!" "Hayatımı geri ver!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "I want another go! I want out!" | "Gitmek istiyorum! Hayatından çıkmak istiyorum!" "Gitmek istiyorum! Çıkmak istiyorum!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "I want this to stop now!" | "Buna artık bir son vermeni istiyorum!" "Buna bir son vermeni istiyorum!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| "I can't give up my life! Do something!" | "Hayatımdan vazgeçemiyorum! Bir şeyler yap!" "Hayatımdan vazgeçemiyorum! Birşeyler yap!" | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| That's what you think. | İşte senin düşüncelerin. İşte bunları düşünüyorsun. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Shut up! Shut the hell up! | Kapa çeneni! Kapa lanet çeneni! Kes sesini! Kapa şu lanet çeneni! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Say what you really think! | Gerçekten ne düşündüğünü söyle! Gerçekte ne düşündüğünü söyle! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Our marriage is the pits! A big mistake! | Evliliğimiz bir cehennem! Büyük bir hata! Evliliğimiz berbattı! Büyük bir hataydı! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I hate your daughter's guts! | Kızından ölesiye nefret ediyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I hate our sorry life! | Sefil hayatımızdan nefret ediyorum! Aptal hayatından nefret ediyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I want my life back! | Hayatımı geri istiyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Give it back to me! | Bana onu geri ver! Hayatımı bana geri ver! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I want to go back and live it again! | Geri dönmek ve tekrar yaşamak istiyorum! Geri dönüp tekrar yaşamak istiyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I want this to stop! | Buna bir son vermeni istiyorum! Bunun bir son bulmasını istiyorum! | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I can't give my life up. | Hayatımdan vazgeçemem. Hayatımdan vazgeçemiyorum. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Stop... | Dur! Dur... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| I'm going to rape you. | Sana tecavüz edeceğim. | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| What the hell are you doing? | Sen ne yapıyorsun? Ne halt yiyorsunuz? | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| Please, don't... | Lütfen yapma! Lütfen yapma... | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 | |
| 12:05pm, Saturday, January 31 | 12:05, Cumartesi, 31 Ocak 31 Ocak 2009, Cumartesi, 12:05 | Tsumetai nettaigyo-3 | 2010 |