• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173097

English Turkish Film Name Film Year Details
Your Honor, Buyurun efendim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Mr. Cromwell, Bay Cromwell. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
How may I please you? Sizin için ne yapabilirim? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It would please me very much if you could give me the reason Genelgeye yemin etmemenizin nedenini veya nedenlerini... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
or reasons why you will not take the oath. ...açıklarsanız çok memnun olurdum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have... Tüm bunlarla... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
discharged my mind of all such matters, ...artık ilgilenmiyorum... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and will no more dispute King's titles, ...ve Kral ya da Papa'nın unvanlarını da... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
nor Pope's. ...artık tartışmayacağım. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The King accuses you of stubbornness Kral sizi, neden açıklamadığınız için... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and obstinacy, for not giving your reasons. ...kafa tutmakla ve inatçılıkla suçluyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
You must have some view of the statute? Genelgeyle ilgili bir görüşünüz kesin vardır. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have this view that the Meclisin bu kanunu,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
act of Parliament is like a double edged sword, ...aynı iki taraflı kılıç gibi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for ever a man answers one way it confounds his body, Nasıl cevap verilirse verilsin,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and if he answers another ...bir ucu bedeni deşecek,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
it confounds his soul. ...diğer ucu ruhu deşecek. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But if you did not answer at all, you will incur penalties. Ama hiç cevap vermezseniz, cezalara maruz kalacaksınız. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
His Majesty has commanded me to draw up an act of attainder against you. Majesteleri, vatandaşlıktan çıkarılmanız için kanun hazırlamamı emretti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
This will make your imprisonment permanent. Bu da müebbet hapis demektir. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Poor Alice. Zavallı Alice. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Thomas, Sör Thomas,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
why will you not take the oath? Thousands have. ...neden yemin etmiyorsunuz ki? Binlerce kişi etti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Many, I am sure, share your beliefs and your faith. Çoğu sizin düşüncelerinizi ve inançlarınızı paylaşıyordu. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And yet, not your scruples. Ama tereddütlerinizi değil. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Well, as for that, some may do it for favor, Bazıları yaranmak için yaptı,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and some for fear. ...bazıları da korktuğu için. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And some may perhaps think they can later repent and be shriven, Belli ki bazıları da, daha sonra tövbe edip günah çıkartacaklar... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and God will forgive them. ...ve Tanrı'nın da onları affedeceğini düşünüyorlar. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And some others may be of a mind that if they Ve bazıları da... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
say one thing, but think another, ...dediklerinin aksini düşününce... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
then their oath goes upon what they think and not upon what they say. ...ettikleri yeminin dedikleri için değil düşündükleri şey için olduğu fikrindeler. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But I cannot use such ways in so great a matter. Önemli bir konuda böyle yollara başvuramam. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
In which case, Ne olursa olsun... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and in all honesty, ...ve tüm samimiyetimle,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Thomas, ...Sör Thomas,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
you are likely to pay the ultimate price. ...muhtemelen en büyük şekilde bedelini ödeyeceksiniz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Mr. Cromwell, there really Bay Cromwell,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
is no difference between us, except that I shall die today, ...aramızda hiçbir fark yok. Sadece ben bugün öleceğim,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and you tomorrow. ...siz ise yarın. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Forgive me, Affedersiniz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
but aren't you Margaret More, Sir Thomas' daughter? Siz Margaret More değil misiniz, Sör Thomas'ın kızı? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am Eustace Chapuys, Ben Eustace Chapuys. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
the Emperor's Ambassador. İmparator'un elçisi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More. Thomas More ile bağlantısı olan birisiyle tanışmak benim için zevktir. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Thank you, Your Excellency. Teşekkür ederim Sayın Elçi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
May I ask why you have come to court? Saraya neden geldiğinizi sorabilir miyim? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have come to petition Mr. Secretary Cromwell. Bay Cromwell'den ricada bulunmaya geldim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Lately most of our lands have been sold off Son zamanlarda topraklarımızdan çoğu satıldı... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and my family is gradually reduced to poverty. ...ve ailem giderek yoksullaşıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Things go very hard with my mother. Annem sıkıntılı zamanlar geçiriyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am sorry to hear it. Bunu duyduğuma üzüldüm. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom. Bu krallıktaki cereyan eden çoğu şey için üzgünüm. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The good seem to suffer, İyiler acı çekiyor,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and the wicked to prosper. ...ahlaksızlar da refah içinde yaşıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Oh! Mark! Majesty? Mark! Majesteleri. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
You're a free spirit. I love that. Ruhun genç. Sevdim bunu. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Everyone else constrains me. Herkes bana baskı yapıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
No one understands. Kimse beni anlamıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Never leave me. Beni asla bırakma. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sister? Abla. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I couldn't sleep. I'm sorry. Uyuyamadım. Üzgünüm. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Why could you not sleep? Neden uyuyamadın? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I was thinking of her! Onu düşünüyordum! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Who? Thinking of who? Kimi? Kimi düşünüyordun? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The Lady Mary, of course. Leydi Mary'yi tabii ki. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Yes. Katherine! What's wrong with you? Evet Katherine'i. Neyin var senin böyle? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
What harm can they do you now? Every harm! Sana ne gibi bir kötülük yapabilirle ki? Her türlü kötülüğü! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
As long as Mary is alive, Mary yaşadığı sürece,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
then she could be Queen. No. ...Kraliçe olabilir. Hayır. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The Act of Succession makes it impossible. Tahta çıkış sırası yasası bunu imkansız kılıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Elizabeth, Elizabeth,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
your daughter ...kızın,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
will be made heir to the throne. ...tahtın varisi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But the King can change his mind! Ama Kral fikrini değiştirebilir! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He can do whatever he wills now. Şimdi ne isterse yapabilir. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He has absolute power. You know that! Mutlak gücü var. Sen de biliyorsun! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And what he has given, he can take away, Ne verdiyse, geri alabilir... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and what taken away, he can give back. ...ve ne aldıysa, geri verebilir. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And he could still make Mary Queen, Ve hala Mary'yi kızımı ekarte ederek... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
even above my daughter. ...Kraliçe yapabilir. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But why should he? Neden yapsın ki? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I don't know. I just fear it. Bilmiyorum. Korkuyorum işte. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
This is all I know of Mary, Mary hakkında bildiğim tek şey;... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
that she is my death, ...o benim sonum,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and I am hers! ...ben de onun! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Thomas! In... Thomas! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Thomas! John... Sör Thomas! John. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Is that you, John? Sen misin John? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
My master, Cardinal Fisher, is found guilty Efendim Kardinal Fisher suçlu bulundu... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and is called forth tomorrow. ...ve infaz yarın gerçekleşecek. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He hopes you and he shall soon meet in heaven. Yakında sizinle cennette buluşmayı ümit ediyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Tell him that will be the way, Baş koyduğumuz bu yola devam ederken,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for it is a very strait gate we are in. ...bu dar kapıdan da geçmemiz gerekiyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
John... John,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
tell him ...ona de ki... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
he deserves and will receive ...cennetin bütün güzelliklerini... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
all of heaven's graces. ...hak ediyor ve elde edecek. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
God bless you, Sir. Tanrı sizden razı olsun efendim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
You see that I am wearing my finest clothes, Gördüğünüz gibi bugün en güzel kıyafetlerimi giyiyorum... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173092
  • 173093
  • 173094
  • 173095
  • 173096
  • 173097
  • 173098
  • 173099
  • 173100
  • 173101
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact