Search
English Turkish Sentence Translations Page 173097
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your Honor, | Buyurun efendim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Cromwell, | Bay Cromwell. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
How may I please you? | Sizin için ne yapabilirim? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
It would please me very much if you could give me the reason | Genelgeye yemin etmemenizin nedenini veya nedenlerini... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
or reasons why you will not take the oath. | ...açıklarsanız çok memnun olurdum. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I have... | Tüm bunlarla... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
discharged my mind of all such matters, | ...artık ilgilenmiyorum... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and will no more dispute King's titles, | ...ve Kral ya da Papa'nın unvanlarını da... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
nor Pope's. | ...artık tartışmayacağım. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
The King accuses you of stubbornness | Kral sizi, neden açıklamadığınız için... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and obstinacy, for not giving your reasons. | ...kafa tutmakla ve inatçılıkla suçluyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You must have some view of the statute? | Genelgeyle ilgili bir görüşünüz kesin vardır. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I have this view that the | Meclisin bu kanunu,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
act of Parliament is like a double edged sword, | ...aynı iki taraflı kılıç gibi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
for ever a man answers one way it confounds his body, | Nasıl cevap verilirse verilsin,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and if he answers another | ...bir ucu bedeni deşecek,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
it confounds his soul. | ...diğer ucu ruhu deşecek. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But if you did not answer at all, you will incur penalties. | Ama hiç cevap vermezseniz, cezalara maruz kalacaksınız. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
His Majesty has commanded me to draw up an act of attainder against you. | Majesteleri, vatandaşlıktan çıkarılmanız için kanun hazırlamamı emretti. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
This will make your imprisonment permanent. | Bu da müebbet hapis demektir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Poor Alice. | Zavallı Alice. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Sir Thomas, | Sör Thomas,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
why will you not take the oath? Thousands have. | ...neden yemin etmiyorsunuz ki? Binlerce kişi etti. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Many, I am sure, share your beliefs and your faith. | Çoğu sizin düşüncelerinizi ve inançlarınızı paylaşıyordu. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And yet, not your scruples. | Ama tereddütlerinizi değil. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Well, as for that, some may do it for favor, | Bazıları yaranmak için yaptı,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and some for fear. | ...bazıları da korktuğu için. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And some may perhaps think they can later repent and be shriven, | Belli ki bazıları da, daha sonra tövbe edip günah çıkartacaklar... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and God will forgive them. | ...ve Tanrı'nın da onları affedeceğini düşünüyorlar. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And some others may be of a mind that if they | Ve bazıları da... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
say one thing, but think another, | ...dediklerinin aksini düşününce... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
then their oath goes upon what they think and not upon what they say. | ...ettikleri yeminin dedikleri için değil düşündükleri şey için olduğu fikrindeler. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But I cannot use such ways in so great a matter. | Önemli bir konuda böyle yollara başvuramam. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
In which case, | Ne olursa olsun... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and in all honesty, | ...ve tüm samimiyetimle,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Sir Thomas, | ...Sör Thomas,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
you are likely to pay the ultimate price. | ...muhtemelen en büyük şekilde bedelini ödeyeceksiniz. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Cromwell, there really | Bay Cromwell,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
is no difference between us, except that I shall die today, | ...aramızda hiçbir fark yok. Sadece ben bugün öleceğim,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and you tomorrow. | ...siz ise yarın. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Forgive me, | Affedersiniz. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
but aren't you Margaret More, Sir Thomas' daughter? | Siz Margaret More değil misiniz, Sör Thomas'ın kızı? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I am Eustace Chapuys, | Ben Eustace Chapuys. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
the Emperor's Ambassador. | İmparator'un elçisi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More. | Thomas More ile bağlantısı olan birisiyle tanışmak benim için zevktir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Your Excellency. | Teşekkür ederim Sayın Elçi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
May I ask why you have come to court? | Saraya neden geldiğinizi sorabilir miyim? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I have come to petition Mr. Secretary Cromwell. | Bay Cromwell'den ricada bulunmaya geldim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Lately most of our lands have been sold off | Son zamanlarda topraklarımızdan çoğu satıldı... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and my family is gradually reduced to poverty. | ...ve ailem giderek yoksullaşıyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Things go very hard with my mother. | Annem sıkıntılı zamanlar geçiriyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I am sorry to hear it. | Bunu duyduğuma üzüldüm. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom. | Bu krallıktaki cereyan eden çoğu şey için üzgünüm. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
The good seem to suffer, | İyiler acı çekiyor,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and the wicked to prosper. | ...ahlaksızlar da refah içinde yaşıyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Oh! Mark! Majesty? | Mark! Majesteleri. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You're a free spirit. I love that. | Ruhun genç. Sevdim bunu. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Everyone else constrains me. | Herkes bana baskı yapıyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
No one understands. | Kimse beni anlamıyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Never leave me. | Beni asla bırakma. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Sister? | Abla. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't sleep. I'm sorry. | Uyuyamadım. Üzgünüm. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Why could you not sleep? | Neden uyuyamadın? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I was thinking of her! | Onu düşünüyordum! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Who? Thinking of who? | Kimi? Kimi düşünüyordun? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
The Lady Mary, of course. | Leydi Mary'yi tabii ki. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Katherine! What's wrong with you? | Evet Katherine'i. Neyin var senin böyle? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
What harm can they do you now? Every harm! | Sana ne gibi bir kötülük yapabilirle ki? Her türlü kötülüğü! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
As long as Mary is alive, | Mary yaşadığı sürece,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
then she could be Queen. No. | ...Kraliçe olabilir. Hayır. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
The Act of Succession makes it impossible. | Tahta çıkış sırası yasası bunu imkansız kılıyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Elizabeth, | Elizabeth,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
your daughter | ...kızın,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
will be made heir to the throne. | ...tahtın varisi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But the King can change his mind! | Ama Kral fikrini değiştirebilir! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He can do whatever he wills now. | Şimdi ne isterse yapabilir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He has absolute power. You know that! | Mutlak gücü var. Sen de biliyorsun! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And what he has given, he can take away, | Ne verdiyse, geri alabilir... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and what taken away, he can give back. | ...ve ne aldıysa, geri verebilir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And he could still make Mary Queen, | Ve hala Mary'yi kızımı ekarte ederek... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
even above my daughter. | ...Kraliçe yapabilir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But why should he? | Neden yapsın ki? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I just fear it. | Bilmiyorum. Korkuyorum işte. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
This is all I know of Mary, | Mary hakkında bildiğim tek şey;... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
that she is my death, | ...o benim sonum,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and I am hers! | ...ben de onun! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Thomas! In... | Thomas! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Sir Thomas! John... | Sör Thomas! John. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Is that you, John? | Sen misin John? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
My master, Cardinal Fisher, is found guilty | Efendim Kardinal Fisher suçlu bulundu... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and is called forth tomorrow. | ...ve infaz yarın gerçekleşecek. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He hopes you and he shall soon meet in heaven. | Yakında sizinle cennette buluşmayı ümit ediyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Tell him that will be the way, | Baş koyduğumuz bu yola devam ederken,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
for it is a very strait gate we are in. | ...bu dar kapıdan da geçmemiz gerekiyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
John... | John,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
tell him | ...ona de ki... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
he deserves and will receive | ...cennetin bütün güzelliklerini... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
all of heaven's graces. | ...hak ediyor ve elde edecek. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
God bless you, Sir. | Tanrı sizden razı olsun efendim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You see that I am wearing my finest clothes, | Gördüğünüz gibi bugün en güzel kıyafetlerimi giyiyorum... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |