• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172979

English Turkish Film Name Film Year Details
You're spoiling it. You're spoiling it. Bunu berbat ediyorsun. Bunu berbat ediyorsun. Mahvediyorsun. Mahvediyorsun. Bunu berbat ediyorsun. Bunu berbat ediyorsun. The Trip-2 2010 info-icon
Why do you have to do it in that voice? Neden o seste yapıyorsun ki? Ne demeye bunu bu ses tonunda yapıyorsun? Neden o seste yapıyorsun ki? The Trip-2 2010 info-icon
Come on. Let's head on up. Hadi. Kafa dinleyelim mi? Haydi. Yukarıya çıkalım. Hadi. Kafa dinleyelim mi? The Trip-2 2010 info-icon
Where? Nerede? Nereye? Nerede? The Trip-2 2010 info-icon
Up there. Yukarıda. Karşı tepeye. Yukarıda. The Trip-2 2010 info-icon
It's too dangerous. Bu çok tehlikeli. Çok tehlikeli çünkü. Bu çok tehlikeli. The Trip-2 2010 info-icon
You've just got to make sure you've got secure footing. Güvenli ayakkabıların olduğundan emin olmalısın. Yalnızca adımına dikkat etmen yeterli. Güvenli ayakkabıların olduğundan emin olmalısın. The Trip-2 2010 info-icon
They've got hats and backpacks. Onların şapkaları ve sırt çantaları var. The Trip-2 2010 info-icon
The backpack makes it harder. Sırt çantası bunu zorlaştırıyor. Sırt çantası işi daha da zorlaştırır. Sırt çantası bunu zorlaştırıyor. The Trip-2 2010 info-icon
I sometimes get, like, a fluttery heart, Bazen kalbim çarpıntı yapıyor. Bazen, kalbimde çarpıntı varmış gibi gelir bana. Bazen kalbim çarpıntı yapıyor. The Trip-2 2010 info-icon
like, an arrhythmic heartbeat, and I've got it now. Ritim dışı kalp atışı gibi ve şimdi de öyle oluyor. Kalp atışlarımda ritimsizlik.Şu anda da var o çarpıntı. ritim dışı kalp atışı gibi ve şimdi de öyle oluyor. The Trip-2 2010 info-icon
I get it when I'm stressed. Stresli olduğumda oluyor. Stres altında kalınca oluyor. Stresli olduğumda oluyor. The Trip-2 2010 info-icon
All right. Well, I'm going that way. Pekâlâ. Peki, buradan gidiyorum. Pekâla. Neyse, ben gidiyorum o tarafa. Pekâlâ. Peki,buradan gidiyorum. The Trip-2 2010 info-icon
I'll be about a couple of hours, right? Birkaç saat içinde oradayım tamam mı? Birkaç saate dönmüş olurum, tamam mı? Bir kaç saat içinde oradayım tamam mı? The Trip-2 2010 info-icon
How long? Kaç saat? Ne zamana? Ne kadar The Trip-2 2010 info-icon
Two hours. Two hours? İki saat. İki saat mi? İki saat. İki saat? İki saat. İki saat mi ? The Trip-2 2010 info-icon
Yeah, if it gets to three, then mountain rescue. Evet, eğer üç saat olursa, hemen arama kurtarma müdahele eder. Evet, baktın üç saat oldu, arama kurtarma ekibine ulaş. Evet,eğer üç saat olursa, hemen arama kurtarma müdahele eder. The Trip-2 2010 info-icon
If you break your leg, don't come running to me. Bacağını kırarsan, bana koşa koşa gelme. Ola ki bacağını kırarsan, bana koşa koşa geri dönme. Bacağını kırarsan, bana koşa koşa gelme. The Trip-2 2010 info-icon
Ha ha. Very good. Ha ha. Çok güzel. Ha ha. Çok komik. Ha ha. Çok güzel. The Trip-2 2010 info-icon
Be careful. Dikkatli ol. Dikkatli ol! Dikkatli ol. The Trip-2 2010 info-icon
Afternoon. Good afternoon. Öğleden sonra. İyi öğleden sonralar. İyi günler. İyi günler. Öğleden sonra. İyi öğleden sonralar. The Trip-2 2010 info-icon
Lovely day. İyi günler. Güzel bir gün. İyi günler. The Trip-2 2010 info-icon
Beautiful, yeah. Güzel, tamam. Evet, güzel. Güzel,tamam. The Trip-2 2010 info-icon
Absolutely superb. Kesinlikle harika. Kesinlikle mükemmel. Kesinlikle harika. The Trip-2 2010 info-icon
I know. It's magical. Biliyorum, bu büyülü. Biiliyorum. Büyüleyici. Biliyorum,bu büyülü. The Trip-2 2010 info-icon
Yeah, we're very fortunate today. Evet, bugün çok şanslıyız. Evet, şanslıyız bugün. Evet, bugün çok şanslıyız. The Trip-2 2010 info-icon
Have you been here, around this area for a while, or... Uzun zamandır burada mısınız? Daha önce hiç buralarda bulundun mu ya da... Uzun zamandır burada mısınız veya? The Trip-2 2010 info-icon
Yeah, I'm aware of, you know... Evet, farkındayım yani. Evet, nail olmuştum, bilirsin... Evet,farkındayım yani. The Trip-2 2010 info-icon
Oh, that's excellent. Bu harika. Oh, harika. Bu harika. The Trip-2 2010 info-icon
You know about the limestone a wee bit Kalker hakkında zeki olmadan.. Kalkerler hakkında bilgin vardır azıcık Kalker hakkında zeki olmadan The Trip-2 2010 info-icon
without being clever. ...bir çok şey biliyorsun. ...ukala görünmeyecek kadar... bir çok şey biliyorsun. The Trip-2 2010 info-icon
So you'll know that it started off life in the Bahamas Bu yüzden, Bahama'da ortaya çıktığını da bilirsin. Öyleyse, bunun ilk defa Bahamalar'da ortaya çıktığını da biliyorsundur. Bu yüzden,Bahama'da ortaya çıktığını da bilirsin. The Trip-2 2010 info-icon
somewhere around that sort of line of latitude Dünyanın etrafında bir enlemde... Oralardaki enlemlerde bir yerde. dünyanın etrafında bir enlemde The Trip-2 2010 info-icon
south of the equator. ...ekvatorun güneyinde. Güney Ekvator'da. ekvatorun güneyinde. The Trip-2 2010 info-icon
Well, the land mass was part of Avalonia. Peki kara kütlesi Avalonia'ydı. Büyük kara kitlesi Avalonia'nın bir parçasıydı. Peki kara kütlesi Avalonia'ydı. The Trip-2 2010 info-icon
That's right, yeah. Yeah. Doğru. Evet. Doğru diyorsun, evet. Evet. Evet doğru. Evet. The Trip-2 2010 info-icon
Which had joined onto Laurasia, of course, Laurasia'ın üstüne katılan. Elbette... ... Ki o da Laurasia ile kaynaştı, elbette, Laurasia'ın üstüne katılan. elbette. The Trip-2 2010 info-icon
and world famous Malham limestone pavement, ...ve dünyada en ünlüsü Malham kireç taşı kaldırımı. bir de dünyaca ünlü Malham krateriyle... ve dünyada en ünlüsü Malham kireç taşı kaldırımı The Trip-2 2010 info-icon
I suppose, you would describe it. Tanımlayabileceğinizi düşünmüştüm. Bunu tarif edebileceğini varsayıyorum. Tanımlayabileceğinizi zannetmiştim. The Trip-2 2010 info-icon
Malham Cove, it's in many, many textbooks. Malham Cove, birçok metini var. Malham Cove, çok, pek çok kitapta geçer. Malham Cove, bir çok metini var. The Trip-2 2010 info-icon
No, well aware of it. Biiliyorum. Hayır, gayet bilgi sahibiyim hakkında. Hayır,biliyorum. The Trip-2 2010 info-icon
And photographs. Tremendous. Ve fotoğraflar, muazzam. Ve tabi fotoğraflar. Heybetli! Ve fotoğraflar, Muazzam. The Trip-2 2010 info-icon
The only disadvantage with limestone, Kalkerin tek kötü noktası... Çok sert bir kaya olsa da, Kalkerin tek kötü noktası The Trip-2 2010 info-icon
although a very hard rock, ...çok sert bir kaya olmasına rağmen... ve asfalt kaplı olup geri kalanı asfalt bazlı olsa da çok sert bir kaya olmasına rağmen The Trip-2 2010 info-icon
road wearing and all the rest of it, ...aşınması ve geri kalanının... ...bir kraterin en zayıf yanı yol aşınması ve geri kalanı. The Trip-2 2010 info-icon
coarse base stuff, it dissolves in weak acid, ...sert bazı zayıf asitli çözeltileri çözmesi. asit içinde çözülmesidir. kaba baz şeyler, zayıf asidi çözer, The Trip-2 2010 info-icon
and the acid derives from the water, Asit de sudan türer. Ve asit de sudan oluşur. ve asit sudan türer, The Trip-2 2010 info-icon
rainwater which combines with carbon dioxide Yağmur suyuyla birleşen karbondioksit... Karbondioksit ile birleşen yağmur suyu yağmur suyuyla birleşen karbondioksit The Trip-2 2010 info-icon
in the atmosphere, and then the rain falls ...atmosferde sonra da yağmura dönüşür. atmosfere girince yağmur damlalarına dönüşüp atmosferde, ve sonra yağmur yağar, The Trip-2 2010 info-icon
onto the limestone, which is calcium carbonate. Kalkerin üzerine kalsiyum Karbonata dönüştürür. kalkerlerin üzerine yağar.Ki onlar da kalsiyum karbonattır aslında. kalkerin üzerine Kalsiyum Karobanata dönüştürür. The Trip-2 2010 info-icon
Yeah. Evet. Doğru. Evet. The Trip-2 2010 info-icon
And the features that we're looking at, Baktığımız özellikler... Ve şu baktığımız yansımalar! Baktığımız özellikler, The Trip-2 2010 info-icon
these linear features, begun as, basically, ...bunlar aslında birinci derecede özellikler. Şu yatay yansımalar temel olarak... bunlar aslında birinci derecede özellikler The Trip-2 2010 info-icon
cracks in the rock as it lithified. Kayalardaki çatlaklarda... ...kayalıkların arasındaki çatlakların değişime uğramasıyla başladı. kayalardaki çatlaklarda The Trip-2 2010 info-icon
That's right. Yeah. Çok güzel. Doğru diyorsun, evet. Çok güzel. The Trip-2 2010 info-icon
And of course, they've dissolved into the width Ve elbette, evine doğru çözülürler Ve tabi onlar da dağılıp şu anda gördüğümüz gibi... Ve elbette, Evine doğru çözülürler The Trip-2 2010 info-icon
that we see today, as have the... Bugün gördüklerimiz... ...genişlediler... Tabi bu sadece... bugün gördüklerimiz.. The Trip-2 2010 info-icon
not only the longitudinal ones, the east west ones, same thing, ...sadece uzunlamasına şeyler değil, enine göre de, aynı şey... ...boylamsal olanlar için söz konusu değil. Doğu batı, hepsi aynı. sadece uzunlamasına şeyler değil, enine göre de,aynı şey The Trip-2 2010 info-icon
but the features on the surface are, indeed, very famous indeed. ...fakat yüzeydeki bu özellikler gerçekten çok mükemmel özellikler. Ama yüzeyde görülen karakteristik özellikler hiç şüphe yok ki bayağı ünlü. fakat yüzeydeki bu özellikler gerçekten çok mükemmel özellikler. The Trip-2 2010 info-icon
You'll see a number of these little potholes. Bu çukurlardan bir sürü göreceksiniz. Bir takım irili ufaklı derin çukurlar görebilirsin. Bu çukurlardan bir sürü göreceksiniz. The Trip-2 2010 info-icon
Oh, yeah. Evet. He, he tamam. Evet. The Trip-2 2010 info-icon
They are water solution holes known as rundkarren. Onlar rundkarren olarak bilinen su çözeltisi delikleridir. Rundkarren diye de bilinen, suların açtığı akıntı delikleridir onlar. Onlar rundkarren olarak bilinen su çözeltisi delikleridir. The Trip-2 2010 info-icon
Yeah. Evet. Hı hıh! Evet. The Trip-2 2010 info-icon
The long features on the surface are the rillenkaren. Yüzeydeki uzun özellikler rillenkarendir. Yüzeydeki uzun yapılara rillenkaren denir. Yüzeydeki uzun özellikler rillenkarendir. The Trip-2 2010 info-icon
Fantastic. It's fascinating stuff. Harika. Çok büyüleyici bir şey. Manyak. Manyak bir şeymiş bu. Harika. Çok büyüleyici bir şey. The Trip-2 2010 info-icon
Okay, I'll be on my way. Tamam, ben yolumdayım. Tamam, ben kendi yoluma gideyim. Tamam,ben yolumdayım. The Trip-2 2010 info-icon
Righto. Thanks. Cheerio. Tamam. Teşekkürler, güle güle. Tammam. Sağ ol. babbay! Tamam. Teşekkürler,güle güle. The Trip-2 2010 info-icon
Here we are. The Yorke Arms. Hadi. The Yorke Kolları. İşte geldik. The Yorke Arms. Hadi The Yorke Kolları. The Trip-2 2010 info-icon
Wonderful. Harika. Olağanüstü! Harika. The Trip-2 2010 info-icon
Wow. Vay canına! Wow. The Trip-2 2010 info-icon
This is your room, sir. Odanız burası efendim. Burası sizin odanız efendim. Odanız burası efendim. The Trip-2 2010 info-icon
Oh, beautiful. Yeah. Güzel. Oh, güzelmiş. Evet. Güzel. The Trip-2 2010 info-icon
Oh, it's lovely. Çok güzel. Oh, çok sevimli. Çok güzel. The Trip-2 2010 info-icon
The bathroom is just over there. Banyo şurada. Banyo, ileride. Banyo şurada. The Trip-2 2010 info-icon
Oak. Nice oak. Harika. Meşe. Güzel meşe. Harika. The Trip-2 2010 info-icon
If you need anything, we'll be in reception. Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa telefon açık. Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa biz resepsiyonda olacağız. Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa resepsiyonda olacağız. The Trip-2 2010 info-icon
Okay, can you get phone reception around here? Kullanabileceğim bir telefon var mı? Peki, burada telefonlar çekiyor mu acaba? Resepsiyonda kullanabileceğim bir telefon var mı? The Trip-2 2010 info-icon
No, I'm sorry, but if you go along the lake, Maalesef, üzgünüm. Fakat göl boyunca gidiyorsanız. Hayır, üzgünüm. Ama göl boyunca ilerlerseniz... Maalesef,üzgünüm. fakat göl boyunca gidiyorsanız. The Trip-2 2010 info-icon
you can have some reception there. Orada telefon bulabilirsiniz. ...belki orada sinyal alabilirsiniz. orada resepsiyon bulabilirsiniz. The Trip-2 2010 info-icon
Great. Lovely. Okay. Okay. Pekâlâ. Tamam. Harika. Güzel. Tamamdır. Peki. Harika,güzel,tamam. Okay. The Trip-2 2010 info-icon
Hey. Hey. Selam. Selam. Selam! Selam! Selam. Selam. The Trip-2 2010 info-icon
Where have you been? Nerelerdeydin? Nerelerdeydin sen? Nerelerdeydin?? The Trip-2 2010 info-icon
I called you four times last night. Dün gece dört kere aradım. Seni dün gece tam dört kez aradım. Dün gece dört kere aradım. The Trip-2 2010 info-icon
You didn't call me back. Bana geri dönmedin... Geri dönüş yapmadın. Bana geri dönmedin.. The Trip-2 2010 info-icon
I know, honey. Biliyorum, canım. Biliyorum, tatlım. Biliyorum,canım. The Trip-2 2010 info-icon
Listen... look... Dinle... Bak.. Dinle... Bak... Dinle...Bak.. The Trip-2 2010 info-icon
These restaurants that you've picked are great places, Seçtiğin restoranlar gerçekten harika. Buradaki seçtiğin restoranlar gerçekten de harika, Seçtiğin restaurantlar harika yerler. The Trip-2 2010 info-icon
but the phone reception sucks. Fakat telefonları berbat. ama hiç telefon çekmiyor... fakat resepsiyon telefonu berbat. The Trip-2 2010 info-icon
It's really bad. Gerçekten kötü. Hiç... Gerçekten kötü. The Trip-2 2010 info-icon
Have you been doing drugs? Uyuşturucu alıyor musun? Uyuşturucu hap filan mı alıyordun yoksa? Uyuşturucu alıyor musun? The Trip-2 2010 info-icon
No, of course not. Elbette hayır. Tabiki hayır. Elbette hayır. The Trip-2 2010 info-icon
Look, if you couldn't get me, I was... Bak, eğer bana ulaşamadıysan. Bak, bana ulaşamasaydın, ben... Bak,eğer bana ulaşamadıysan. The Trip-2 2010 info-icon
You know where I am right now? I'm in a field. Şu an nerede olduğumu biliyor musun? Kırdayım. Şu anda nerede olduğumu biliyor musun? Açık bir arazideyim. Şuan nerede olduğumu biliyor musun? Kırdayım. The Trip-2 2010 info-icon
It's a very beautiful field. Çok güzel bir kır. Çok güzel bir arazi. çok güzel bir kır. The Trip-2 2010 info-icon
It's really gorgeous, Gerçekten muaazzam. Gerçekten göz kamaştırıcı, Gerçekten muaazzam, The Trip-2 2010 info-icon
but, you know, I can't really enjoy it. Ama biliyor musun, hiç keyif alamıyorum. ama biliyorsun ki bundan tam olarak zevk alamıyorum. fakat biliyor musun hiç keyif alamıyorum. The Trip-2 2010 info-icon
I'm with a short Welsh man who does impressions. Taklit yapan Galli bir adamla birlikteyim. Milleti taklit eden, bücür Galli bir adamla birlikteyim. Taklit yapan Galli bir adamla birlikteyim. The Trip-2 2010 info-icon
So are there lots of pretty Northern waitresses up there? Yani, orada birçok güzel Kuzeyli kadın garson da var mı? Öyleyse orada bir sürü kuzeyli güzel garsonlar mı var? Yani,orada bir çok güzel Kuzeyli kadın garson da var mı? The Trip-2 2010 info-icon
No, there's no beautiful Northern waitresses. Hayır, hiç güzel Kuzeyli kadın garson yok... Hayır. Burada kuzeyli ve güzel garsonlar yok. Hayır,hiç güzel Kuzeylikadın garson yok... The Trip-2 2010 info-icon
They're all Spanish or Polish or from somewhere. Onlar İspanyol ve Polonyalılar ve dünyanın diğer yerlerinden. Hepsi İspanyol ya da Polonyalı... Onlar İspanyol ve Polonyalılar ve dünyanın diğer yerlerinden. The Trip-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172974
  • 172975
  • 172976
  • 172977
  • 172978
  • 172979
  • 172980
  • 172981
  • 172982
  • 172983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact