Search
English Turkish Sentence Translations Page 172616
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't tell me that Castella enjoys Benoit's work. | Castella'nın Benoit'in çalışmalarını sevdiğinden falan bahsetme. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He's spending his money, | O parasını harcıyor... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He doesn't know anything, but he likes his painting. | Bir şey bilmiyor, tamam ama onun çalışmaları hoşuna gidiyor işte. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Why am l on trial here? | Hem bu yargılama da ne demek oluyor? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Castella. Of course. | Castella. Başkası olsa şaşardım zaten. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
What was he doing in your bathroom? | Banyonda ne işi vardı? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You're not doing well, Mr. Castella. | Durumunuz hiç iyi değil Bay Castella. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Neither am l. | Benim de öyle. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
I'm not well either. | Ben de iyi değilim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Want to talk about it? No. | Konuşmak ister misiniz? Hayır. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
No, l'd rather not. | Konuşmamayı tercih ederim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Are you OK? I was thinking. | İyi misin? Düşünüyordum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
We sign in two days. | İki güne imzaları atıyoruz. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
So you'll be finished here. That's what we decided. | Yani buradaki işin bitecek. O şekilde karar vermiştik. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt must have been very boring for you. | Senin için çok sıkıcı olmalı. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt was Weber's decision, because of the insurance. | Weber'in fikriydi, sigorta konusundan ötürü. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Castella. No, don't worry about it. | Özür dilerim Bay Castella. Hayır, hiç endişelenme. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You haven't slept much because of me. | Benim yüzümden uykundan da oldun. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Pardon me. Sure. | İzninle. Elbette. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l don't have an appointment. | Randevum yok. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l feel like it's... | Durum sanki... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
my fault. | ...benim hatammış gibi. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l know that you intend to purchase... | Giriş için pahalı bir çalışma... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt's none of my business, | Beni alakadar etmez... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
I'm uneasy. I feel responsible. | ...rahatsızlık duyuyor, kendimi sorumlu hissediyorum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l talked to Antoine. | Antoine ile konuştum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Even if he says the opposite, l really think... | Tam tersini söylüyor olsa da benim şahsi görüşüm... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
he's taking advantage... of your feelings for me. | ...bana karşı duyduğunuz hisleri kullanıyor. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
I'm not sure l understand. | Anladığımdan emin değilim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
ls that why you came here? | Bu sebeple mi buraya geldiniz? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
And why did you think l was buying them? | Peki siz onları hangi sebeple aldığımı düşündünüz? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
To make a good impression? | Üzerinizde iyi bir izlenim bırakmak için mi? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l don't know. Maybe. | Bilmem. Belki de. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
See you Monday. Remember, 1 0:00 a.m. sharp. | Pazartesi görüşürüz. Unutmayın, saat tam 10'da. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
I'm not a good match for you. | Kan uyuşmazlığı diyelim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l don't think the situation will change, in spite of my efforts. | Gösterdiğim çabalara rağmen durumun değişeceğini düşünmüyorum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You say l talk like a government official. | Devlet memuru gibi konuştuğumu söyler dururdunuz. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt's true, it's my background. | Doğrudur, alt yapım böyle. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
But let's face it...l failed. | Ama şunu kabul edelim... Elime yüzüme bulaştırdım. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Well...see you Monday. | Pazartesi görüşürüz. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Would you think about it? I did. | Bunu iyice düşünür müsün? Yaptım zaten. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
That's why l talked to you. It's too bad, because... | Bu yüzden sizinle konuştum. Bu çok kötü, çünkü... | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l was mistaken. | Yanılmışım. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l didn't mean to. | Öyle bir niyetim yoktu. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He doesn't understand nastiness or hypocrisy. | Hainlik ya da riyakarlık nedir bilmez. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He's content running everywhere. | Sağa sola koşmaktan fazlasıyla memnun. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He doesn't bother a soul or know how ugly the world is. | Kimseyi rahatsız etmez ve dünyanın çirkinliğinden bihaberdir. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
The world is what it is. We deal with it. | Dünya nasılsa öyle işte. Onunla uğraşır dururuz. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt's too disgusting, too awful. I'm not interested. | Çok iğrenç, çok berbat. Hiç ilgilenmiyorum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You should move to Disneyland. | O halde Disneyland'a taşınmalısınız. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
With us is lnspector Turtle, who made the arrest. | Yanımızda tutuklamayı yapan müfettiş Turtle var. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Wait just a second. Please, Bruno, turn that off. | Bir saniye bekleyin. Lütfen Bruno, kapat şunu. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Mr. Castella. Good bye, thank you. | Teşekkür ederim Bay Castella. Güle güle, teşekkür ederim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Not going to say good bye? Are you kidding? | Vedalaşmayacak mıydın? Dalga mı geçiyorsun? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Good byes are stupid. Yeah, they're a pain. | Vedalar aptalcadır. Evet, büyük sıkıntı. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You haven't read the paper? | Gazeteleri okumadın mı? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
A good guy. He was right to stay. | İyi adam. Kalmakla doğru işi yapmış. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Hi, Camille. How are you? | Merhaba Camille. Nasılsın? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
lt's Ang�lique. | Angélique. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
He left me. Yes, l know. | Beni terk etti. Evet, biliyorum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You know? He came by the other night. | Biliyor musun? Geçen gece buradaydı. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You're seeing each other again? | Yeniden görüşmeye mi başladınız? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Just a little bit. It's nice like this. | Sadece birazcık. Bu şekilde hoş olmuş. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
How is it? Not too tight? | Nasıl? Çok sıkı olmadı ya? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Antoine he's picking me up. Want to have dinner with us? | Antoine gelip beni alacak. Bizimle akşam yemeği yemek ister misin? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
No. I'm seeing Fred tonight. | Hayır. Bu akşam Fred ile görüşeceğim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l could have missed him. | Onu kaçırabilirdim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l knew it was going to finish late. | Çok geç biteceğini biliyordum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l slept 2 hours maximum. | En fazla 2 saat uyumuşumdur. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Why? You were afraid that l invited him? | Neden sordun ki? Onu davet etmiş olabileceğimden mi korktun? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l invited him. | Ben davet ettim. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
So, you saw her? Yes, she's coming. | Onu gördünüz mü? Evet, kendisi geliyor. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
You must stay, Mr. Iaforgues, or she'll have to leave alone. | Burada kalmanız gerekiyor Bay Laforgues, yoksa tek başına ayrılmak zorunda kalacak. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
will it be the subject of your lecture? | ...dersinizin konusu mu olacak? | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Yes, that is what l heard at the bookstore. | Evet, kitapçıda bu şekilde duydum. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Yes. Don't hold it against me. | Evet. Bunu yüzüme vurma. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Madame Estelle, you'll live at Aunt Julie's. | Madam Estelle, Julie teyzelerde kalacaksınız. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
l'll come every night. We'll work there. | Her gece geleceğim. Orada çalışacağız. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Lord have mercy. This isn't a proper thing to do. | Tanrı merhamet etsin. Hiç de doğru bir şey değildi. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Sharp. | Diyez. | The Taste of Others-1 | 2000 | ![]() |
Hey, girls ... | Hey, kızlar... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I would not bother you, but where, I am now confirmed as a member? | Hey, sizi rahatsız etmek istemem ama, Omega Kappa Kappa üyeliğim ne zaman onaylanacak? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Did you really, you with us would hear? | Sen gerçekten bizden biri olacağını mı düşündün? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Next year you have but a horror Students go. | Gelecek yıl kızlar kulübü yerine dehşet kulübüne katılmayı denemelisin. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Hi ... are you? Yes, well yes. | Hey sen yardım eder misin? Evet elbette. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, what do we do? Yes, yes, come, come on. | Aman tanrım, ne yapıyoruz biz? Evet, evet hadi gel. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Do not. Come on. | Dur biraz. Hadi. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ! | Aman tanrım, aman tanrım! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! | "Bunu bana siz yaptınız" | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Meredith, have you seen my daughter? | Meredith! Kızımı gördünüz mü... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Rialla! | Rialla! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
A Year Later. | Bir yıl sonra. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Do I really believe? Cool, I like it! | Gerçekten buna inanayım mı? Harika, sevdim bunu! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
That boy, yesterday ... | Şu dünkü çocuk... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I can not believe that he really thought I gave him my number. | Gerçekten ona numarama verdiğimi düşündüğüne inanamıyorum. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I mean, he rode in a converted fake car, and I did not even know, who ... | Yani, sanırım hibrid bir araba kullanıyordu ve Ed Harts kim fikri bile yoktu... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I do not think that's a good idea. You do not want all those calories. | Bunun iyi fikir olduğunu sanmıyorum. Tüm bu kalorileri istemezsin. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
There is simply no place for them in this world. | Gerçekten bu dünyada onlar için bir yer yok. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Roxy and Amber, get the new consecration seed. | Pekala. Roxy ve Amber, yeni adaylarımızı getirin. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The party will begin! | Zevkle! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |