• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172619

English Turkish Film Name Film Year Details
That actress but one film per year, Neredeyse her sene bir film çeken bir aktiristi, The Telling-1 2009 info-icon
and they appear all night channels. ve gece şovlarında boy gösterirdi. The Telling-1 2009 info-icon
Furthermore, you hear nothing from her. Geri kalan zamanından haber alınamazdı. The Telling-1 2009 info-icon
They did all the Indy films, Pek çok bağımsız film çekti, The Telling-1 2009 info-icon
and suddenly stopped it. ve bir gün film çekmeyi bıraktı. The Telling-1 2009 info-icon
Until the check is true, I find it fine. Çekler ödendiği sürece, harika olur. The Telling-1 2009 info-icon
This is what really happened with her. Bu, onun gerçekten başına geldi. The Telling-1 2009 info-icon
I heard that when she was 30, 30'undayken duydum ki, The Telling-1 2009 info-icon
the studios did not more wild in the hot liefdesrol. Stüdyolar artık onu çok seksi olarak kabul etmiyorlardı. The Telling-1 2009 info-icon
Although they still looked great. Hala çok güzel görünmesine rağmen. The Telling-1 2009 info-icon
They were the house on the hill close They were the house on the hill close The Telling-1 2009 info-icon
Welcome Miss DeMarco. Bayan DeMarco hoşgeldiniz. The Telling-1 2009 info-icon
It is an honor to have you here. Burada olmanız bizim için bir onur. The Telling-1 2009 info-icon
She told her agent that she the last role on earth would take Ajansına dünyada alacağı son rolü olduğunu söylemişti, The Telling-1 2009 info-icon
but if the check was good. tabi çeki ödenediği takdirde. The Telling-1 2009 info-icon
Make it easy. Lütfen rahatına bak. The Telling-1 2009 info-icon
You must be tired after your long journey. Uzun yolculuk seni yormuş olmalı. The Telling-1 2009 info-icon
And that's exactly what they got, ve bu tamamen, The Telling-1 2009 info-icon
the last role on earth. onun dünyada son rolüydü. The Telling-1 2009 info-icon
I will call Victor. Victor'ı çağırayım. The Telling-1 2009 info-icon
Your director. Yönetmenin. The Telling-1 2009 info-icon
When they release the scary castle was Korkunç şatoya geldiği zaman The Telling-1 2009 info-icon
she began to doubt. şüphe etmeye başlamıştı. The Telling-1 2009 info-icon
Until she met Victor. Victor'la tanışıncaya kadar. The Telling-1 2009 info-icon
He was like a old Hollywood film coming Sanki eski bir Hollywood filminden çıkmış gibiydi The Telling-1 2009 info-icon
But then a strange way. Ancak rahatsız edici bir şekilde. The Telling-1 2009 info-icon
You're already beautiful enough. Sen zaten çok güzelsin. The Telling-1 2009 info-icon
Perfection is impossible to beat. Mükemmelliği yenmek mümkün değildir. The Telling-1 2009 info-icon
Now I know that you are not a vampire. Şimdi bir vampir olmadığınızı biliyorum. The Telling-1 2009 info-icon
Oh yes, Evet, The Telling-1 2009 info-icon
is a reliable American, Bu gölgeyi vamprizimle eşleştirmeyen, The Telling-1 2009 info-icon
that this region is not compares with vampirisme. sağ amerikalı var mı? The Telling-1 2009 info-icon
Enter Bela but the debt Hep Bella'nın suçu. The Telling-1 2009 info-icon
Bela? Bella? The Telling-1 2009 info-icon
Lugosi! Lugosi! The Telling-1 2009 info-icon
The man who played Dracula. Dracula'yı oynayan adam. The Telling-1 2009 info-icon
Tod Browning directed him Tod Browning yönetmeniydi, The Telling-1 2009 info-icon
in 1931. 1931'de. The Telling-1 2009 info-icon
That was my time. Ben doğmadan çok önce. The Telling-1 2009 info-icon
And I'm not really in the horror films. Ve ben hiç korku filmlerinde oynamadım. The Telling-1 2009 info-icon
Yes, I know. I got you filmgrafie studied. Evet, biliyorum. Çok kapsamlı şekilde filmografini araştırdım. The Telling-1 2009 info-icon
You have never a horror movie played. Hiç, korku filmi çevirmemişsin. The Telling-1 2009 info-icon
Oh, sorry forgive me. Lütfen beni affet. The Telling-1 2009 info-icon
I'm Victor Velasco, Ben Victor Velasco, The Telling-1 2009 info-icon
and I'm glad you're here. ve burada olduğunuza çok sevindim. The Telling-1 2009 info-icon
And when will we see the script? Senaryoya ne zaman bakacağız? The Telling-1 2009 info-icon
Then we can open together. Birlikte gözden geçirebiliriz. The Telling-1 2009 info-icon
Now no issues. Hemen iş olmaz. The Telling-1 2009 info-icon
This is a European family. Bu bir avrupa filmi. The Telling-1 2009 info-icon
Smaller steps. Küçük adımlar. The Telling-1 2009 info-icon
Ga please sit. Lütfen otur. The Telling-1 2009 info-icon
I know you are tired. Yorgun olmalısın biliyorum. The Telling-1 2009 info-icon
Your bags to your room Eşyaların odana götürüldü. The Telling-1 2009 info-icon
drink some with me. küçük bir içki için bana katıl. The Telling-1 2009 info-icon
Go. Pekala. The Telling-1 2009 info-icon
But only for corporate bond! Ama sadece aktör yönetmen ilişkisi içinde! The Telling-1 2009 info-icon
Allow me to propose to you, Sana tanıtmama izin ver, The Telling-1 2009 info-icon
Foot Candle. Foot Candle. The Telling-1 2009 info-icon
He has long been with us. Çok uzun zamandır bizimle yaşıyor. The Telling-1 2009 info-icon
Forgive please. Affet lütfen. The Telling-1 2009 info-icon
He is obsessed with light. Işıklarla ilgili takıntısı var. The Telling-1 2009 info-icon
Light and shadow. Işık ve gölge. The Telling-1 2009 info-icon
Shadow and light. Gölge ve ışık. The Telling-1 2009 info-icon
Thank you my friend. Teşekkürler dostum. The Telling-1 2009 info-icon
But he is a bit shy. Ama biraz utangaç. The Telling-1 2009 info-icon
How do they say that? Stars Fear. Nasıl diyorsunuz? Yıldız Çarpması. The Telling-1 2009 info-icon
Drink absinthe with me. Birazcık absinthe ile bana eşlik et. The Telling-1 2009 info-icon
In the Grimm and Ecco. the Grimm and Ecco'ya. The Telling-1 2009 info-icon
So Victor, why Victor, neden The Telling-1 2009 info-icon
do you want me for this role? beni bu rol için seçtin? The Telling-1 2009 info-icon
Why this approach. Seni kim getirdi? The Telling-1 2009 info-icon
Eva, would you believe me when I tell you, Eva, sana senin benim tek seçeneğim, The Telling-1 2009 info-icon
you are my only choice. olduğunu söylesem bana inanır mıydın? The Telling-1 2009 info-icon
Yes, it is as if this role, Evet, sanki bu rol özellikle, The Telling-1 2009 info-icon
specially written for you. senin için yazılmış gibi. The Telling-1 2009 info-icon
Flattering. İltifat ediyorsun. The Telling-1 2009 info-icon
Your face is beautiful Yüzün çok güzel The Telling-1 2009 info-icon
magnificent for a 35 mm film. 35 mm'lik bir film için muhteşem. The Telling-1 2009 info-icon
But anyway. Herneyse. The Telling-1 2009 info-icon
The actress is here. Hard. Absinthe onu çok kötü çarpmıştı. The Telling-1 2009 info-icon
You know, acting is a sacred matter. Bilirsiniz, Absinthe halüsinojenik bir maddedir. The Telling-1 2009 info-icon
They had dreams. Rüyalar görmeye başlamıştı. The Telling-1 2009 info-icon
Actually nightmares. Aslında kabuslar. The Telling-1 2009 info-icon
And all through the drink. Her şey içki yüzündendi. The Telling-1 2009 info-icon
The Absinthe began even part of her dreams to be. Absinthe onun rüyaların parçası olmuştu bile. The Telling-1 2009 info-icon
What is this? Bu da ne? "The Crimson Echo" filminin kutlaması için akşam yemeğinde hazır bulunmanız rica olunur. The Telling-1 2009 info-icon
Eva knew certainly that something was wrong. Eva bir şeylerin ters gittiğine emindi. The Telling-1 2009 info-icon
But what could they do? Ama ne yapabilirdi ki? The Telling-1 2009 info-icon
She is currently required for things to run. Her şeyi eski haline döndürmek için bu filme ihtiyacı vardı. The Telling-1 2009 info-icon
What was she but a star? Bir star dışında neydi? The Telling-1 2009 info-icon
And a star's public need. Bir star izleyicilere ihtiyaç duyar. The Telling-1 2009 info-icon
My dear ... Tatlım... The Telling-1 2009 info-icon
You are fully approved, the casting of my movie. Sen, tamamen benim filmim için en uygun oyuncusun. The Telling-1 2009 info-icon
Magic! Büyüleyici! The Telling-1 2009 info-icon
Like a dream ... Rüya içinde... The Telling-1 2009 info-icon
in a dream. bir rüya gibi. The Telling-1 2009 info-icon
let me bring you to your place. Sizi yerinize götürmeme izin verin. The Telling-1 2009 info-icon
Eva ... Eva... The Telling-1 2009 info-icon
I want you to know the team of the Krimson Angle. seni Krimson Angle ekibiyle tanıştırmak isterim. The Telling-1 2009 info-icon
It is our ritual for a team dinner to have before we shoot. Bu bizim için film çekimden önceki bir akşam yemeği ritüelidir. The Telling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172614
  • 172615
  • 172616
  • 172617
  • 172618
  • 172619
  • 172620
  • 172621
  • 172622
  • 172623
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact