• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172610

English Turkish Film Name Film Year Details
How many examples do we need? Daha ne kadar örneğe ihtiyacımız var? The Taste of Others-1 2000 info-icon
The office, school, oysters. l got it already. İş, okul, istiridye. Mevzuyu çaktım zaten. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You offer $20 to an oyster, what's it going to do? Bir istiridyeye 20 dolar ödersin, peki o sana ne yapacak? The Taste of Others-1 2000 info-icon
So why didn't he impose an obvious penalty? O halde bu derece belli bir cezayı neden uygulamaya koymadı? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Maybe he didn't see it. No? Belki de görmemiştir. Bu mu yani? The Taste of Others-1 2000 info-icon
They're exactly the same. Hepsi birebir aynı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
On the other hand, we can forget about Simpson. Diğer taraftan, Simpson'u unutabiliriz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Please, bring us some little pastries, the little Bize lütfen o küçük hamur işlerinden... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Mignardises. Yes. And the check, please. Kurabiye. Evet. Hesabı da alalım lütfen. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l didn't have any dessert. Tatlı almadım ama. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's exactly these little things that you should avoid. Özellikle o ufak şeylerden uzak durman gerekiyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Why do l have to be there? Hem neden orada olmak zorundayım ki? The Taste of Others-1 2000 info-icon
l'll be there, asking you the whole time, ''What's he saying? Oraya gidecek ve sana durmadan ne söylediğini soracağım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
''Tell him that...'' lt's going to slow things down. Bir de söylemek istediklerimi. Her şeyi yavaşlatmış olacağım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Go by yourself, l prefer You have a 3:30 today. Tek başına gitmeni tercih ederim. Bugün 3:30'da randevun var. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Iess. Who cares? Az. Kimin umurunda? The Taste of Others-1 2000 info-icon
lmagine you're a referee. Bir hakem olduğunu hayal et. The Taste of Others-1 2000 info-icon
He asks you to look the other way. What do you do? Bazı şeyleri görmezlikten gelmeni istiyor. Ne yaparsın? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Give them a call to explain. Durumu açıklamak için ararsın. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's just half an hour. Sadece yarım saat. The Taste of Others-1 2000 info-icon
THE TASTE OF OTHERS BAŞKALARININ ZEVKİ The Taste of Others-1 2000 info-icon
This Weber is a real gem. Bu Weber gerçekten çok özel biri. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Could you close your window, honey? Camını kapatır mısın tatlım? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Efficient, devoted. l admire him, really. Verimli, özverili. Ona gerçekten hayranlık duyuyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I'm talking about human qualities, about... Bahsettiğim insani değerler... The Taste of Others-1 2000 info-icon
He's such a smart dresser. Kuzenin geleceğimizi biliyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l ate too much. Çok yedim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You, eat an apple? That would be surprising. Sen mi elma yiyeceksin? Bu gerçekten büyük sürpriz olur. The Taste of Others-1 2000 info-icon
We're going to the theater tonight. Bu gece tiyatroya gidiyoruz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Do l have to go, too? Benim de gelmem gerekiyor mu? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Your niece knows we're coming. Kuzenin geleceğimizi biliyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Why did we tell her? Neden söyledik ki? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Good afternoon, Mr. Castella. How are you, Gustave? İyi akşamlar Bay Castella. Nasılsın Gustave? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Did we change the robot? Yes, last night. No problem. Robotu değiştirdik mi? Evet, dün gece. Bir sıkıntı yok. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Did we lose much? About 1 0 hours. Çok vakit kaybettik mi? Yaklaşık 10 saat. The Taste of Others-1 2000 info-icon
That's the idea. Olayın özü burada. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l think you're the one who's going to... Bana kalırsa saldırgan sizden başkasına... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Mrs. Devaux has been waiting for 1 5 minutes. Bayan Devaux 15 dakikadır bekliyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Who? Devaux. Kim? Devaux. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I know, but the insurance... Screw them. Biliyorum, ama sigorta... Siktir et onları. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Good afternoon. Hi. Tünaydın. Merhaba. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You're an English teacher? Yes, l give English classes. İngilizce öğretmeni misiniz? Evet, İngilizce dersi veriyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Do you have funny teaching methods? Eğlenceli öğretme yöntemleriniz var mı? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Funny? l wouldn't know if my methods are funny. Eğlenceli mi? Bu yöntemlerin eğlenceli olduğundan şüpheliyim işin doğrusu. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I'm going to think about it, and l'll contact you. Bunu iyice düşünüp sizinle temasa geçeceğim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
OK. Alright. Tamam, öyle olsun. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You'll feel good here. Kendini iyi hissedeceksin. The Taste of Others-1 2000 info-icon
This is a nice apartment. Hoş bir daire. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Thanks to you. No, it's Jean Jacques, really. Sayende. Hayır, Jean Jacques'in sayesinde. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's really kind. Gerçekten çok naziksiniz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
We never see each other. But he's your brother. Birbirimizin yüzüne bile bakmıyoruz. Gene de kardeşin işte. The Taste of Others-1 2000 info-icon
He never held it against you. Seni asla suçlamadı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Where are your children? Çocuklar nerede? The Taste of Others-1 2000 info-icon
He's going to help a bit? Biraz da olsa yardım edecek mi? The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's odd, l never liked your husband from the beginning. Çok garip, başından beri kocana kanım hiç ısınmadı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l was thinking about this green Aklımdan yeşil geçiyor ama... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Green? Oh, no, it's a cold and harsh color. Yeşil mi? Olmaz, o çok soğuk ve kaba bir renk. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Something warm, reassuring. Buraya sıcak ve rahatlatıcı bir renk lazım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l don't know... Dusty pink, maybe? Bilmem ki... Kirli pembe mesela? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Or else a flowery fabric. Aksi taktirde çiçek desenli kumaş da olabilir. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Fuck! I can't believe this. ls this dog neurotic, or what? Hay sikeyim! Buna inanamıyorum. Bu köpek nevrotik falan mı? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, it's my dog. Muzzle him. Evet, benim köpeğim. Ağızlık falan takın. The Taste of Others-1 2000 info-icon
He bit him. What did you do? Onu ısırdı. Ne yaptınız peki? The Taste of Others-1 2000 info-icon
What did l do? l was walking. He doesn't like people walking? Ne mi yaptım? Yolda yürüyordum. Yürüyen insanları sevmiyor mu? The Taste of Others-1 2000 info-icon
l didn't do a thing! Enough already! Hiçbir şey yapmadım! Bu kadarı yeter! The Taste of Others-1 2000 info-icon
Keep calm. I'll bite your calf... Sakin olun. Sizi de baldırınızdan ısırayım... The Taste of Others-1 2000 info-icon
and see if you keep calm. ...o zaman bakın bakalım sakin kalınıyor mu. The Taste of Others-1 2000 info-icon
That's enough! Excuse him, excuse him, end of story. Bu kadarı yeter! Kusuruna bakmayın, kusuruna bakmayın, hikayenin sonu. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l asked him to keep calm, and he threatened to bite me... On sakin olmasını söyledim, o kalktı sakin kalabilir miyim diye... The Taste of Others-1 2000 info-icon
to see if l keep calm. ...beni ısırmakla tehdit etti. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What a disagreeable and aggressive fellow. Ne kadar can sıkıcı ve agresif biriymiş. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l thought he deserved it. He was not a nice man. Bunu hak ettiğini düşünüyorum. Hiç iyi niyetli birisi değildi. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Listen, you'll have to do something. He bites a lot. Beni dinle, bir şeyler yapmak zorundasın. Herkesi ısırıp duruyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
When he's bothered or when people are mean. Canını sıktıklarında ya da zalimce davranıldığında böyle oluyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
''You move, you're dead.'' What do you do? "Kımıldarsan ölürsün" diyor. Ne yaparsın? The Taste of Others-1 2000 info-icon
l don't move. Kılımı bile kıpırdatmam. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l try to stay alive. Hayatta kalmaya çalışırım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
She looks like my fianc�e, that girl, something in her... Şu kız aynı nişanlıma benziyor, ondaki şu şey... The Taste of Others-1 2000 info-icon
You have a fianc�e? l haven't met her. Nişanlın mı var? Tanımıyorum bile. The Taste of Others-1 2000 info-icon
She's not here. She's doing an internship in the U.S. Burada değil zaten. Amerika'da staj yapıyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Have you ever killed someone? Hiç birini öldürdün mü? The Taste of Others-1 2000 info-icon
The splendor of these halls is new to your eyes, Arsaces. Bu salonların ihtişamına pek aşina değilsindir Arsaces. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Oft to this chamber, stately and withdrawn, Bu görkemli ve içine kapanık odada... The Taste of Others-1 2000 info-icon
This door gives access to his private chamber... Bu kapı, gizli odasına açılırken... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Go to her... Ona git... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Tell her, loathe to intrude on her, Ona anlat, özeline girerek onu nefretini kazan... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, this must be painful. That's fine. Evet, bu acı verici olmalı. Bu kadarı yeter. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You destroyed my larynx. Gırtlağımı parçaladın. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You're crazy. It hurts. Delirmişsin. Çok canım yandı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Castella is OK, but this job is a fucking bore. Castella'da bir sıkıntı yok, ama bu iş canımı sıkıyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What kind do you smoke? I don't care. Ne içiyorsun? Fark etmez. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l don't know. I'll have to see. Bilmiyorum. Duruma bakacağım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Here you are. Everything from here down. Buyurun. Buradan aşağıdakiler. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Don't worry. Dert değil. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Miss? l'll have a... Bayan? Jambon ve peynir alacağım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt doesn't matter. We just had sex. Önemli değil. Sadece seks yapmıştık. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt was a while ago. I've cut my hair since, and we were smashed. Epey bir süre önceydi. Şimdi saçların daha kısa ve sadece çarpışmıştık. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, but it's amazing that l wouldn't remember. Evet, ama hatırlamıyor olmam oldukça şaşırtıcı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Don't worry. It happens. Merak etme. Çok sık olan bir şey. The Taste of Others-1 2000 info-icon
More often to men, but it happens. Daha ziyade erkeklere olur, ama oluyor işte. The Taste of Others-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172605
  • 172606
  • 172607
  • 172608
  • 172609
  • 172610
  • 172611
  • 172612
  • 172613
  • 172614
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact