• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171902

English Turkish Film Name Film Year Details
And then, finally, when it was time to say farewell... Nihayetinde, elveda deme vakti gelip çattığında... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
some of the guests wanted to wish goodbye to the children. ...bazı misafirler çocuklara veda etmek istemiş. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
But nobody could find them. They hadn't seen them in hours. Fakat kimse bulamamış onları. Çocuklar saatlerdir gözlerden ırakmış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
So, being all full of brandy, they made it a game. Damarları konyak ile dolu olduğundan bir oyun uydurmuşlar. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
"Let's Find the Children. " 'Haydi çocukları bulalım' oyunu. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Room after room after room. Oda oda dolaşılmış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Finally, someone heard music... Nihayet, biri müziği duymuş... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Martin? Grace? Martin? Grace? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
... and voices and shouting... ...sesleri ve haykırışları duymuş. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
up in the attic. Tavanarasından geliyormuş sesler. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The servants were up there with the children. Hizmetkarlar çocuklarla birlikte oradalarmış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
They were trying to teach them how to conjure hoodoo. Onlara hudu büyüsü nasıl yapılır, onu öğretmeye çalışıyorlarmış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
And take his head. Uçur kafasını. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Thorpe went about insane, and so did the rest of the guests. Thorpe deliye dönmüş, misafirler de. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I mean, how long had this blasphemy been going on? Yani, bu küfür ne kadar zamandır devam ediyormuş? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The children said it was their fault, that they'd wanted to learn. Çocuklar kendi kabahatleri olduğunu söyleyip biz öğrenmek istedik demişler. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
But they weren't having any of that. Fakat kimse dikkate almamış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
All that power and rage and insanity. Bütün o kudret, hiddet ve cinnet. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The party was over. Parti sona ermiş. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
It was a terrible thing. Korkunç bir şeydi. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Terrible. Korkunçtu. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Rumors got out, but no arrests, no trial. Rivayetler dolaşıp durdu, ama tevkif edilen de, muhakeme edilen de olmadı. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Money had its way. Parası olan düdüğü çaldı. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
What happened to the family? Aileye ne oldu? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The bank went under. Banka iflas etti. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Thorpe shot his wife to death, and then turned the gun on himself. Thorpe önce karısını vurdu, sonra da kendini. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
People in the bayou say it was Justify and Cecile's revenge. Civardaki insanlar, bunun Justify ve Cecile'in intikamı olduğunu söyler. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The children stayed here till '62. Çocuklar 1962'ye kadar burada yaşadı. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
But they never, ever, told us why that room was locked. Lakin bize bir kere bile o odanın niye kilitli olduğunu söylemediler. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Or why there were no mirrors in the whole house. Veyahut evde niye hiç ayna olmadığını. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Now we know. Artık biliyoruz. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You see them in the mirrors. Onları aynada görüyoruz. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The servants. Hizmetkarları. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I've gone and read some hoodoo books, and they say... Birkaç hudu kitabı okudum. Orada deniyor ki... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
putting brick dust down'll keep harm away. Mrs. Devereaux. ...etrafına tuğla tozu serpmek seni fenalıktan uzak tutuyor. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
So I made a big circle of it around the whole house. Nitekim bütün evin etrafına tuğla tozuyla devasa bir daire çizdim. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You can't expect me to believe you see ghosts in your mirrors. Aynalarınızda hayalet gördüğünüze inanmamı beklemeyin. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
The ghosts are here now. Hayaletler halen burada. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
But whatever they did to him... Ama ona ne yaptılarsa... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I am not going to let them do it to me. ...bana da yapmalarına müsaade edecek değilim. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Now you'll leave... Artık sen de gideceksin... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
like all the rest of them. ...aynen diğerleri gibi. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
That's some superstitious wife you got there, Ben. Batıl inançları olan bir eşin var, Ben. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
She thinks you have ghosts in the attic. Tavanarasında hayaletler olduğunu sanıyor. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Spooky, huh? Ürpertici, ha? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Hold on. I'll be right back. Bekle. Hemen dönerim. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
She says you see them in the mirrors. Onları aynada gördüğünü söylüyor. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Ghosts in the mirrors. Aynada hayaletler. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I'm sorry, Ben. Afedersin, Ben. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Ben, stop it. Ben, kes şunu. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Relax. I'm so... Sakın ol. Ben çok... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You see them, too. Sen de onları görüyorsun. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I'm going to town. Şehre iniyorum. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Shopping. Alışveriş yapacağım. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
What for, Caroline? Ne alacaksın, Caroline? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Caroline, what for? Caroline, ne alacaksın? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
We'll just have to see. Göreceğiz. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
He won't beat you again. Artık seni dövmeyecek. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Mama Cynthia, he beat me last night. Mama Cynthia, beni dün gece dövdü. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You use the potion that I'm gonna fix for you... Senin için hazırladığım iksiri kulanacaksın... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
and it won't happen again. I will promise you that. ...ve bu olay tekrarlamayacak. Sana söz veriyorum. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I'm scared. Don't be afraid. Korkuyorum. Korkma. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Are you sure that I can do it? İşe yarayacağından emin misin? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
I know it will. It will work. Eminim. Yarayacak. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Just do as I say. Don't be afraid. Sen söyleyeceklerimi yap. Korkma. Bağlanmak daha iyi. Sen söyleyeceklerimi yap. Korkma. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
It will work, and it won't happen again, ever. İşe yarayacak ve bir daha asla tekrarlamayacak. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Don't worry about it. He won't hit you again. Merak etme. Seni bir daha dövmeyecek. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Just use this potion I mixed up. I have a lot of things in here. Sen bu iksiri kullanmaya bak. İçine bir sürü şey koydum. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
And you use it as I told you. Sana söylediğim şekilde kullan. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Okay, I'll trust you, Mama. You'll do fine. Peki, sana güveniyorum, Mama. Her şey yoluna girecek. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
That brick dust at the door, how does it work? Kapıdaki o tuğla tozu nasıl işe yarıyor? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You lay a line down. Yere bir çizgi çiziyorsun. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Nobody that means you harm can cross it. Sana kötülük etmeye niyetli kişi onu geçemez. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
It's how you tell who your enemies are. Böylece düşmanını öğrenebilirsin. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
It's like hypnotism, right? Hipnotizma gibi bir şey, değil mi? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Suggestion? Telkin gibi. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
And when this stuff works, it's because someone believes it works? Bu zımbırtı işe yarıyorsa, kişi inandığı için mi işe yarıyor? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
And if you thought, you know... Eğer büyünün... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
magic made you sick... ...seni hasta ettiğine inanırsan... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
you might believe in a magic cure, right? ...iyileştirebileceğine de inanırsın, değil mi? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Even though it's all in your head. Hepsinin kafanda olup bitiyor olmasına rağmen. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Somebody been working roots on you. Biri seni aydınlatmış anlaşılan. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Say I knew someone who believed he'd been... Diyelim ki birini tanıyorum... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Crossed. Crossed. Hayalet çarpmış olan. Hayalet çarpmış. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Would he believe he could be uncrossed? Bu lanetten kurtulabileceğine inanır mı? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
What's the nature of his condition? Durumu nedir? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
He can't speak. Barely moves. He had a stroke... Konuşamıyor. Zorlukla hareket ediyor. Felç geçirmiş... The Skeleton Key-1 2005 info-icon
but he seems to think someone else made him that way. ...ama görünen o ki buna başkasının neden olduğuna inanıyor. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
And you want to know what happened to him? Sen de ona ne olduğunu öğrenmek mi istiyorsun? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You went in there. You actually went in. Oraya gittin demek? Gerçekten gittin ha? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Come on. Haven't you ever heard of psychosomatic treatment? Yapma. Psikosomatik tedavi diye bir şey duymadın mı? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Yeah. But this is not that. Evet, ama bu farklı. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
How much of a patient's recovery depends on his believing he can? Bir hastanın tedavisinde inancın payı ne kadardır? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
What recovery? This is hospice. Ne tedavisi? Bu bir bakım işi. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
You're just supposed to help this guy die. Senden beklenen adamın ölmesine yardım etmen. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
He believes in this stuff. Bu lanete inanıyor. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
So what? Who is he to you? Ne olmuş? Senin neyin oluyor ki? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
No, you forget it. He's not your dad. Hayır, sen boşver. O senin baban değil. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Not this one, the last, or the one before. Önceki de değildi, ondan daha önceki de. The Skeleton Key-1 2005 info-icon
Why are the two of you so attached? Siz ikiniz niye birbirinize bu kadar bağlandınız ki? The Skeleton Key-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171897
  • 171898
  • 171899
  • 171900
  • 171901
  • 171902
  • 171903
  • 171904
  • 171905
  • 171906
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact