Search
English Turkish Sentence Translations Page 171902
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And then, finally, when it was time to say farewell... | Nihayetinde, elveda deme vakti gelip çattığında... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
some of the guests wanted to wish goodbye to the children. | ...bazı misafirler çocuklara veda etmek istemiş. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
But nobody could find them. They hadn't seen them in hours. | Fakat kimse bulamamış onları. Çocuklar saatlerdir gözlerden ırakmış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So, being all full of brandy, they made it a game. | Damarları konyak ile dolu olduğundan bir oyun uydurmuşlar. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
"Let's Find the Children. " | 'Haydi çocukları bulalım' oyunu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Room after room after room. | Oda oda dolaşılmış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Finally, someone heard music... | Nihayet, biri müziği duymuş... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Martin? Grace? | Martin? Grace? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
... and voices and shouting... | ...sesleri ve haykırışları duymuş. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
up in the attic. | Tavanarasından geliyormuş sesler. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The servants were up there with the children. | Hizmetkarlar çocuklarla birlikte oradalarmış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
They were trying to teach them how to conjure hoodoo. | Onlara hudu büyüsü nasıl yapılır, onu öğretmeye çalışıyorlarmış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
And take his head. | Uçur kafasını. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Thorpe went about insane, and so did the rest of the guests. | Thorpe deliye dönmüş, misafirler de. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I mean, how long had this blasphemy been going on? | Yani, bu küfür ne kadar zamandır devam ediyormuş? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The children said it was their fault, that they'd wanted to learn. | Çocuklar kendi kabahatleri olduğunu söyleyip biz öğrenmek istedik demişler. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
But they weren't having any of that. | Fakat kimse dikkate almamış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
All that power and rage and insanity. | Bütün o kudret, hiddet ve cinnet. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The party was over. | Parti sona ermiş. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
It was a terrible thing. | Korkunç bir şeydi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Terrible. | Korkunçtu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Rumors got out, but no arrests, no trial. | Rivayetler dolaşıp durdu, ama tevkif edilen de, muhakeme edilen de olmadı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Money had its way. | Parası olan düdüğü çaldı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the family? | Aileye ne oldu? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The bank went under. | Banka iflas etti. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Thorpe shot his wife to death, and then turned the gun on himself. | Thorpe önce karısını vurdu, sonra da kendini. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
People in the bayou say it was Justify and Cecile's revenge. | Civardaki insanlar, bunun Justify ve Cecile'in intikamı olduğunu söyler. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The children stayed here till '62. | Çocuklar 1962'ye kadar burada yaşadı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
But they never, ever, told us why that room was locked. | Lakin bize bir kere bile o odanın niye kilitli olduğunu söylemediler. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Or why there were no mirrors in the whole house. | Veyahut evde niye hiç ayna olmadığını. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Now we know. | Artık biliyoruz. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You see them in the mirrors. | Onları aynada görüyoruz. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The servants. | Hizmetkarları. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I've gone and read some hoodoo books, and they say... | Birkaç hudu kitabı okudum. Orada deniyor ki... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
putting brick dust down'll keep harm away. Mrs. Devereaux. | ...etrafına tuğla tozu serpmek seni fenalıktan uzak tutuyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So I made a big circle of it around the whole house. | Nitekim bütün evin etrafına tuğla tozuyla devasa bir daire çizdim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You can't expect me to believe you see ghosts in your mirrors. | Aynalarınızda hayalet gördüğünüze inanmamı beklemeyin. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The ghosts are here now. | Hayaletler halen burada. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
But whatever they did to him... | Ama ona ne yaptılarsa... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I am not going to let them do it to me. | ...bana da yapmalarına müsaade edecek değilim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Now you'll leave... | Artık sen de gideceksin... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
like all the rest of them. | ...aynen diğerleri gibi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
That's some superstitious wife you got there, Ben. | Batıl inançları olan bir eşin var, Ben. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
She thinks you have ghosts in the attic. | Tavanarasında hayaletler olduğunu sanıyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Spooky, huh? | Ürpertici, ha? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Hold on. I'll be right back. | Bekle. Hemen dönerim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
She says you see them in the mirrors. | Onları aynada gördüğünü söylüyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Ghosts in the mirrors. | Aynada hayaletler. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, Ben. | Afedersin, Ben. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Ben, stop it. | Ben, kes şunu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Relax. I'm so... | Sakın ol. Ben çok... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You see them, too. | Sen de onları görüyorsun. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to town. | Şehre iniyorum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Shopping. | Alışveriş yapacağım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What for, Caroline? | Ne alacaksın, Caroline? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Caroline, what for? | Caroline, ne alacaksın? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
We'll just have to see. | Göreceğiz. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He won't beat you again. | Artık seni dövmeyecek. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Mama Cynthia, he beat me last night. | Mama Cynthia, beni dün gece dövdü. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You use the potion that I'm gonna fix for you... | Senin için hazırladığım iksiri kulanacaksın... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
and it won't happen again. I will promise you that. | ...ve bu olay tekrarlamayacak. Sana söz veriyorum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I'm scared. Don't be afraid. | Korkuyorum. Korkma. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure that I can do it? | İşe yarayacağından emin misin? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I know it will. It will work. | Eminim. Yarayacak. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Just do as I say. Don't be afraid. | Sen söyleyeceklerimi yap. Korkma. Bağlanmak daha iyi. Sen söyleyeceklerimi yap. Korkma. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
It will work, and it won't happen again, ever. | İşe yarayacak ve bir daha asla tekrarlamayacak. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry about it. He won't hit you again. | Merak etme. Seni bir daha dövmeyecek. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Just use this potion I mixed up. I have a lot of things in here. | Sen bu iksiri kullanmaya bak. İçine bir sürü şey koydum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
And you use it as I told you. | Sana söylediğim şekilde kullan. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I'll trust you, Mama. You'll do fine. | Peki, sana güveniyorum, Mama. Her şey yoluna girecek. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
That brick dust at the door, how does it work? | Kapıdaki o tuğla tozu nasıl işe yarıyor? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You lay a line down. | Yere bir çizgi çiziyorsun. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Nobody that means you harm can cross it. | Sana kötülük etmeye niyetli kişi onu geçemez. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
It's how you tell who your enemies are. | Böylece düşmanını öğrenebilirsin. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
It's like hypnotism, right? | Hipnotizma gibi bir şey, değil mi? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Suggestion? | Telkin gibi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
And when this stuff works, it's because someone believes it works? | Bu zımbırtı işe yarıyorsa, kişi inandığı için mi işe yarıyor? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
And if you thought, you know... | Eğer büyünün... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
magic made you sick... | ...seni hasta ettiğine inanırsan... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
you might believe in a magic cure, right? | ...iyileştirebileceğine de inanırsın, değil mi? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Even though it's all in your head. | Hepsinin kafanda olup bitiyor olmasına rağmen. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Somebody been working roots on you. | Biri seni aydınlatmış anlaşılan. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Say I knew someone who believed he'd been... | Diyelim ki birini tanıyorum... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Crossed. Crossed. | Hayalet çarpmış olan. Hayalet çarpmış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Would he believe he could be uncrossed? | Bu lanetten kurtulabileceğine inanır mı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What's the nature of his condition? | Durumu nedir? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He can't speak. Barely moves. He had a stroke... | Konuşamıyor. Zorlukla hareket ediyor. Felç geçirmiş... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
but he seems to think someone else made him that way. | ...ama görünen o ki buna başkasının neden olduğuna inanıyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
And you want to know what happened to him? | Sen de ona ne olduğunu öğrenmek mi istiyorsun? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You went in there. You actually went in. | Oraya gittin demek? Gerçekten gittin ha? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Haven't you ever heard of psychosomatic treatment? | Yapma. Psikosomatik tedavi diye bir şey duymadın mı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. But this is not that. | Evet, ama bu farklı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
How much of a patient's recovery depends on his believing he can? | Bir hastanın tedavisinde inancın payı ne kadardır? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What recovery? This is hospice. | Ne tedavisi? Bu bir bakım işi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You're just supposed to help this guy die. | Senden beklenen adamın ölmesine yardım etmen. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He believes in this stuff. | Bu lanete inanıyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So what? Who is he to you? | Ne olmuş? Senin neyin oluyor ki? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
No, you forget it. He's not your dad. | Hayır, sen boşver. O senin baban değil. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Not this one, the last, or the one before. | Önceki de değildi, ondan daha önceki de. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Why are the two of you so attached? | Siz ikiniz niye birbirinize bu kadar bağlandınız ki? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |