• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171611

English Turkish Film Name Film Year Details
What? 'Failure to wait by vehicle.' Ne? ''Arabanın yanında bekleme hatası.'' The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
'$250'? ''$250'' mı? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
You Oh! l'm gonna get that stupid Sen ! Bu aptal şeyi alıp onun The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Oh, no. lt's gettin' dark. Hayır. Hava kararıyor. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Well, that's it. l'm gettin' out of this town alive if it kills me! Yeter artık. Eğer beni öldürecekse bu kasabadan sağ çıkacağım! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Look at all those beautiful shoes. Şu güzel ayakkabılara bakın. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
l know they're made from animals, but wow! Hayvanlardan yapıldıklarını biliyorum ama vay anasını! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
lf only l didn't already have a pair of shoes. Keşke bir çift ayakkabım olmasaydı. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Speaking of shoes, l don't care about shoes. Ayakkabılardan söz etmek mi, ayakkabılar umurumda değil. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
l'll meet you ladies back here in half an hour. Siz hanımlarla yarım saat sonra burada buluşuruz. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Okay, Dad. Stay where l can see you, honey. Pekala, baba. Seni görebileceğim bir yerde dur, tatlım. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
MAD Magazine? MAD Magazine? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Excuse me. ls this MAD Magazine? Kusura bakmayın. Burası MAD Magazine mi? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
No, it's Mademoiselle. Hayır, burası Mademoiselle. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
We're buying our sign on the installment plan. Sözleşmeyi imzalayıp taksitle alıyoruz burayı. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Seriously though, my name is Bart Simpson. Adım Bart Simpson. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
My father has a subscription. l'd like the grand tour, please. Babamın aboneliği var. İçeride bir tur atmak isterim. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Listen, kid, you probably think lots of crazy stuff goes on in there. Dinle, çocuk, muhtemelen içeride bir sürü çılgın şey olduğunu sanıyorsun. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
But this is just a place ofbusiness. Ama burası sadece bir iş yeri. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Get me Kaputnik and Fonebone! Bana Kaputnik ve Fonebone'yi getirin! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
l wanna see their drawings for the 'New Kids on the Blech.' ''Kumsaldaki Yeni Çocuklar'' çizimlerini görmek istiyorum. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
And where's my furshlugginer pastrami sandwiches? Ayrıca lanet olası pastırmalı sandviçim nerede? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Wow! l will never wash these eyes again. Gözlerimi bir daha asla yıkamayacağım. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Get off the road, you freakin' maniac! Yoldan çekil, piskopat manyak! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Yeah, you jackass! Evet, budala! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Shut up! Shut up! Shut up! Kapayın çenenizi! Kapayın çeneniz! Kapayın çenenizi! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
'Kickin'lt. A Musical Journey Through The Betty Ford Center.' ''Tekmele Gitsin.Betty Ford Sahnesi Aracılığıyla Bir Müzikal Serüveni. '' The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
You know, when l was a girl, l always dreamed of being in a Broadway audience. Ben genç bir kızken, hep Broadway huzuruna çıkmayı hayal ederdim. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
How do you find the defendant? Sanık hakkındaki görüşünüz nedir? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
When l grow up, l wanna be in the Betty Ford Center. Büyüdüğümde, Betty Ford Sahnesi'ne çıkacağım. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
You'd better start saving now. lt's very expensive. Şimdiden para biriktirmeye başlamalısın. Çok pahalı. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Shh! They're strapping down Liza Minnelli. Liza Minnelli'yi havaya kaldırıyorlar. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Oh, it's gonna be dark soon. Yakında hava kararacak. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
l'll never make it out of here with this rotten boot on my car. Tekerlekte bu kilit varken asla zamanında başaramam. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Aha! l've got it! Buldum! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Brain, how can l ever thank you? Beyin, sana nasıl teşekkür edebilirim? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
just don't bump me on your way out of the car. Arabanın tavanına vurup durma yeter. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
just a minute! Everything's under control! Sadece bir dakika! Her şey kontrol altında! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Yes, l'd be upset too! Hey! Evet, ben de üzgünüm! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
What? The boss says you're fired. Ne var? Patron kovulduğunu söyledi. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
So long, Mr. Boot. Şimdi görürsün sen, Bay Kilit. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Die! Die! Öl! Öl! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Homer one, New York nothing! Homer bir, New York sıfır! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Thanks for your patience. Sabrınız için teşekkürler. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
What a perfect way to end our day in New York. New York'daki bir günü bitirmek için ne güzel bir yol. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Mmm. l hope your father had as much fun as we did. Umarım babanız da bizim eğlendiğimiz kadar eğlenmiştir. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
My God! That maniac is headin' straight for us! Go, Secretariat! Go! Tanrım! Bu manyak üstümüze doğru sürüyor! Koş, Secretariat! Koş! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Ow! Hey, it's Dad. Right on time. Bu babam. Tam zamanında. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
We're gettin' out of here now. jump in, Marge. Hemen buradan gidiyoruz. Atla, Marge. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Trust me. Throw the kids. No time for the baby. Güven bana. Çocukları at. Bebek için zaman yok. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
We're not jumping, Homer. Atlamıyoruz, Homer. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Come on! Let's go! Everyone into the car now! Hadi! Gidelim! Herkes arabanın içine, şimdi! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
Tell your friends to ask forjimmy! Arkadaşlarınıza Jimmy'i tavsiye edin! The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
What a magical city. Can we come back next year, Dad? Ne kadar büyüleyici bir şehir. Seneye geri gelebilir miyiz, Baba? The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
We'll see, honey. Bakarız, tatlım. The Simpsons The City of New York vs. Homer Simpson-1 1997 info-icon
<font color=" ffff00">Sync by honeybunny</font> <font color=" ffff00">www.addic7ed.com</font> <b>InDivX Altyazı Takımı a l t y a z i @ i n d i v x . n e t</b> The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I'll have to use me explosives. Patlayıcılarımı kullanmam gerekecek. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Explosives? Great. Patlayıcı mı? Harika! Patlayıcılar mı? Harika. Patlayıcı mı? Harika! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
If we put charges on the load bearing walls, Taşıyıcı kolonların üzerine dinamit koyarsak,... Eğer patlayıcıları kolonlara yerleştirirsek,... Taşıyıcı kolonların üzerine dinamit koyarsak,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
we can blow up detention hall ...sanat odasına zarar vermeden ceza odasını havaya uçurabiliriz. ...gözetim odasını havaya uçurabiliriz... ...sanat odasına zarar vermeden ceza odasını havaya uçurabiliriz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
while leaving the art room unharmed. ...ki bunu yaparken sanat odasına zarar vermemiş oluruz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Hmm? Hey, I like art, okay? Sanatla derdim yok, tamam mı? Ne var sanatı seviyorum, tamam mı? Sanatla derdim yok, tamam mı? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I'm blowing up the stump, not the school. Kütükten kurtulmak istiyorum, okuldan değil! Ağaç kökünü havaya uçuracağım ben okulu değil. Kütükten kurtulmak istiyorum, okuldan değil! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Right, right. Peki, peki. Tamam, tamam. Peki, peki. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You never saw that. Bunu hiç görmedin. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Well done, boy. Aferin evlat. Aferin, evlat. Aferin evlat. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Wait, here comes the "mykeeyah." Bekle, "Kiambenim" de geliyor! Bekle, sırada "kiyaaaam" var. Bekle, "Kiambenim" de geliyor! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
What's a mykeeyah? "Kiyaaaam" ne? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
My Kia! Kia'm! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I'm laughing to fit in, but I still don't get it. Dışlanmamak için gülüyorum ama aslında hala anlamadım. Çaktırmamak için gülsem de hala ne olduğunu anlamadım. Dışlanmamak için gülüyorum ama aslında hala anlamadım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Miss Hoover, what's our lesson today? Bayan Hoover, bugünkü dersimiz ne? Bayan Hoover, bugünkü dersimiz nedir? Bayan Hoover, bugünkü dersimiz ne? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, I don't know. Let's see. Bilmem. Bakalım. Bilmiyorum. Bir bakalım. Bilmem. Bakalım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Family trees. Soy ağaçları. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Who here knows what a family tree is? Soy ağacının ne olduğunu kim söyleyebilir? Soy ağacının ne olduğunu bilen var mı? Soy ağacının ne olduğunu kim söyleyebilir? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, family trees Oh, soy ağaçları! Soy ağaçları... Oh, soy ağaçları! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
the charts representing genealogical relationships Soya dair ilişkileri, kollara ayrılan bir yapıyla temsil eden çizelgeler! ...dallanarak gösterilen bir yapıda ailenin genetik ilişkilerini... Soya dair ilişkileri, kollara ayrılan bir yapıyla temsil eden çizelgeler! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
in a branching structure. ...ortaya koyan tablolardır. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Very good, Lisa. Aferin Lisa. Aferin, Lisa. Aferin Lisa. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Class, your assignment over the weekend will be Çocuklar, bu haftasonu ödeviniz kendi soy ağacınızı çıkarmak. Sınıf, hafta sonu ödeviniz, kendi ailenizin... Çocuklar, bu haftasonu ödeviniz kendi soy ağacınızı çıkarmak. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
to make your own family tree, ...dikkate değer ya da ünlü akrabalarından... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
emphasizing any notable or distinguished ancestors. Önemli ve ünlü atalarınızı özellikle belirtin. ...oluşan bir soy ağacını yapmanız. Önemli ve ünlü atalarınızı özellikle belirtin. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I can't wait to see what noble branches lie Simpson Ailesi'ndeki soylu kimseleri tanımak için sabırsızlanıyorum. Soy ağacımda yer alacak olan Simpson ailesi... Simpson Ailesi'ndeki soylu kimseleri tanımak için sabırsızlanıyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
in the Simpson family foliage. ...akrabalarını bulmak için sabırsızlanıyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yech, they're all horrible. Hepsi korkunçlar! Hepsi birbirinden korkunç. Hepsi korkunçlar! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yeah, the Simpson family is a long line of horse thieves, Evet, Simpson ailesinde asırlardır bir sürü at hırsızı, evi terkeden babalar,... Evet, Simpson ailesinin uzun hayat çizgisi at hırsızlarını,... Evet, Simpson ailesinde asırlardır bir sürü at hırsızı, evi terkeden babalar,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
deadbeats, horse beats, dead thieves, and even a few... ...insanlardan geçinenleri, atlardan geçinenleri, ölü soyucuları ve birkaç tane de... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...alcoholics. ...alkolik vardır. ...alkoliği barındırıyor. ...alkolik vardır. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
There must have been some good ancestors. İyi atalarımız da olmalı. Atalarımdan iyi olan kişiler de olmalı. İyi atalarımız da olmalı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Grampa, Büyükbaba,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
don't you know any? Not a one. ...sen hiç biliyor musun? Bir tane bile yok. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Maybe the nicest was Abigail Simpson, Belki içlerindeki en iyisi Abigail Simpson'dır,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
who you know as the Pittsburgh Poisoner. Siz onu Pittsburgh Zehirleyicisi olarak tanıyorsunuz. ...ki sen onu Pittsburgh Zehirleyicisi diye bilirsin. Siz onu Pittsburgh Zehirleyicisi olarak tanıyorsunuz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Listen, Lisa, you're going to find Bak Lisa, öğrenmek istemeyeceğin şeyler bulacaksın. Dinle, Lisa, karıştırdıkça... Bak Lisa, öğrenmek istemeyeceğin şeyler bulacaksın. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
more than you bargained for. ...çok daha fazlasını bulacaksın. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
If I were you, I wouldn't dig into the past. Yerinde olsaydım geçmişi fazla kurcalamazdım. Senin yerinde olsam, geçmişi karıştırmazdım. Yerinde olsaydım geçmişi fazla kurcalamazdım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I lived in some of that past, and I got out for a reason. Ben o geçmişin birazını gördüm ve ondan kurtulmamın bir sebebi var. Bir zamanlar o geçmişte yaşadım ama bırakmak için bir nedenim vardı. Ben o geçmişin birazını gördüm ve ondan kurtulmamın bir sebebi var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I won't give up. I have to know that somewhere Vazgeçmeyeceğim! Bütün bu pislik, çamur ve zehirleyicilerin arasında... Pes etmeyeceğim. Elbet bir yerlerde... Vazgeçmeyeceğim! Bütün bu pislik, çamur ve zehirleyicilerin arasında... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
in the muck and the mire and the Pittsburgh Poisoners, ...bu çamur çipilin içinde ve Pittsburgh Zehirleyicisi'nden öte... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
this family had a noble spark, ...bu ailenin soylu bir üyesi olduğunu bilmem gerek. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
and I will find it, even if I have to go back to Adam and Eve. Adem ve Havva'ya kadar gidecek olsam da onu bulacağım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171606
  • 171607
  • 171608
  • 171609
  • 171610
  • 171611
  • 171612
  • 171613
  • 171614
  • 171615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact