• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171614

English Turkish Film Name Film Year Details
a pleasant surprise. ...hoş bir sürpriz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That's exactly my price. Fiyatım tam olarak bu. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Your man Virgil is... Kölen Virgil... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
in... ...tam olarak... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Father, no! Baba, dur! Baba, yapma! Baba, dur! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Eliza, hold your tongue! Eliza, diline hakim ol! Eliza, kapa çeneni! Eliza, diline hakim ol! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Don't worry, I'll handle this one. Merak etme, ben hallederim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Young lady, in this day and age, Genç bayan, bu devirde kadınlar fikirlerini sadece öldükten... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
women only express their opinions in diaries ...uzun süre sonra bulunan günlüklerle ifade ederler. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
From the day you were born, you were brought up Doğduğun günden beri sana öğretilen tek şey... Doğduğun günden itibaren, kocanın isteklerine boyun eğmeyi... Doğduğun günden beri sana öğretilen tek şey... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
to crave the approval of a man. ...öğrenerek büyütüldün. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And I know you really want to be a good girl, İyi bir kız olmak istediğini biliyorum. İyi bir kız olmak istediğini de biliyorum ama iyi kızlar sadece görülürler, duyulmazlar. İyi bir kız olmak istediğini biliyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yes, sir. Peki efendim. Anladım, efendim. Peki efendim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That a girl. Cici kız. Aferin. Cici kız. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Now, where's my man? Şimdi, adamım nerde? Şimdi, adamım nerede? Şimdi, adamım nerde? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
In the turnip shed. Şalgam kulübesinde. Turp kulübesinin içinde. Şalgam kulübesinde. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Now, what's my surprise? Peki sürprizim ne?! Peki sürprizim nedir? Peki sürprizim ne?! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Your surprise is a new pair of shoes. Sürprizin, yeni bir çift ayakkabı. Bir çift yeni ayakkabı. Sürprizin, yeni bir çift ayakkabı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, my God, that surprise is so pleasant. Aman Tanrım, bu sürpriz çok hoş! Aman Tanrım, bu çok hoş bir sürpriz. Aman Tanrım, bu sürpriz çok hoş! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
MILFORD After that fateful day, "O vahim günden sonra, bir daha asla Eliza'nın yüzüne bakamadım." "O vahim günden sonra,... "O vahim günden sonra, bir daha asla Eliza'nın yüzüne bakamadım." The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"I could never even look at Eliza again." ...bir daha Eliza'nın yüzüne hiç bakamadım." The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
It didn't help that the next day, Ertesi gün kötü kuyu suyu içip kör olması da... Bu yetmezmiş gibi bir de sonraki gün... Ertesi gün kötü kuyu suyu içip kör olması da... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
he drank bad well water and went blind. ...kuyudan zehirli su içip kör oldu. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
No! You lie! Hayır! Yalan! Hayır! Yalan söylüyorsun! Hayır! Yalan! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Eliza Simpson can't be a coward. Eliza Simpson bir korkak olamaz! Eliza Simpson korkak biri olamaz! Eliza Simpson bir korkak olamaz! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
She's the only decent ancestor I have. Sahip olduğum tek iyi ata o. O sahip olduğum tek nezih akraba. Sahip olduğum tek iyi ata o. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Ach. Take it outside, lassie. Dışarıda ağla, sulu göz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
We've still got three "Jackie Robinsons" Hala dinlememiz gereken 3 "Jackie Robinson"... Hala sırada bekleyen üç tane "Jackie Robinson"... Hala dinlememiz gereken 3 "Jackie Robinson"... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
and a "Tuskegee Airmen" to go. ...ve bir "Tuskegee Pilotları" var. ...ve bir tane de "Tuskegee Airmen" var. ...ve bir "Tuskegee Pilotları" var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And so many Obamas. Ve bir sürü de Obama var. Ayrıca bir sürü Obama var. Ve bir sürü de Obama var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yes, we can. "Başarabiliriz"! Evet, yapabiliriz. "Başarabiliriz"! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Audacity of hope. Let me be clear. "Umudun Cesareti"! Açık konuşayım. Umudun cesareti. Açıkça söyleyeyim. "Umudun Cesareti"! Açık konuşayım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
As I told you, we don't have any books Dediğim gibi, Eliza Simpson ile ilgili hiç kitabımız yok. Daha önce de söylediğim gibi, elimizde Eliza Simpson'a... Dediğim gibi, Eliza Simpson ile ilgili hiç kitabımız yok. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
pertaining to Eliza Simpson. ...ait kitap bulunmuyor. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
But I need to prove that my ancestor Ama atamın Albay Burns'e boyun eğmediğini kanıtlamam lazım. Ama soyumun Albay Burns'e boyun eğmediğini kanıtlamam gerekiyor. Ama atamın Albay Burns'e boyun eğmediğini kanıtlamam lazım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Colonel Burns? Albay Burns mü? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Why, I haven't heard my father's name in years. Babamın adını yıllardır duymamıştım. Babamın ismini yıllardır duymamıştım. Babamın adını yıllardır duymamıştım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You know, you could try our film vault. Film bölümümüzü deneyebilirsin. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
We have a film vault? Film bölümümüz mü var? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
It's where we hooked up during the Christmas party. Geçen Noel partisinde yiyiştiğimiz yer. Noel Partisi'nde seviştiğimiz yer. Geçen Noel partisinde yiyiştiğimiz yer. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
INTERVIEWER So, Miss Eliza, I understand Bayan Eliza, sanırım 100 yaşına bastınız. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
It's been quite a life. Ne hayattı ama. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Any regrets? Hiç pişmanlığınız var mı? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
When I was a girl, I witnessed a grave injustice, Küçük bir kızken vahim bir haksızlığa tanık oldum,... Küçük bir kızken, büyük boyutta bir haksızlığa tanık oldum,... Küçük bir kızken vahim bir haksızlığa tanık oldum,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
but I held my tongue. ...ama hiçbir şey yapmadım. ...ama dilimi tuttum. ...ama hiçbir şey yapmadım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That pat on my head from a wicked man O kötü adamın kafamı okşaması hala içimde bir yaradır. O sapmış adamdan yediğim darbe... O kötü adamın kafamı okşaması hala içimde bir yaradır. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
has haunted me to this day. ...bugüne kadar peşimi bırakmadı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
There's no noble Simpson. Soylu bir Simpson yok. Hiç asil bir Simpson yok. Soylu bir Simpson yok. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, you were right, Dad. Haklıymışsın, baba. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I should have quit while I was ahead Öndeyken bırakmalıydım. Ailemiz ve Virgil hakkındaki korkunç gerçeği... Öndeyken bırakmalıydım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
instead of learning the horrible truth Bıraksaydım ailemiz ve Virgil'le ilgili korkunç gerçeği öğrenmezdim. ...öğrenmek yerine şansım varken araştırmamı sonlandırmalıydım. Bıraksaydım ailemiz ve Virgil'le ilgili korkunç gerçeği öğrenmezdim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Aw, don't cry, meat pie. Ağlama, tatlım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Things worked out pretty well for Virgil in the end. Virgil'in hikayesi gayet iyi bitti. Sonunda Virgil muradına erdi. Virgil'in hikayesi gayet iyi bitti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Is there something you know about Virgil Virgil hakkında bildiğin ama bize söylemediğin bir şey mi var? Virgil hakkında bildiğin ve bize söylemediğin bir şeyler mi var? Virgil hakkında bildiğin ama bize söylemediğin bir şey mi var? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I'll take that secret to my grave Bu sır benimle mezara gidecek. Bu sırrı mezarıma, kül vazoma,... Bu sır benimle mezara gidecek. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
or urn, or medical school dissecting table, Ya da bir vazoya, ya da bir kadavra masasına,... ...tıp okulu kadavra masasına veya beni her nereye atacaksanız... Ya da bir vazoya, ya da bir kadavra masasına,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
or wherever you're dumping me. ...ya da beni nereye atacaksanız oraya. ...oraya kadar saklayacağım. ...ya da beni nereye atacaksanız oraya. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Listen, Wrinkles, Dinle, buruşuk. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
if you know something that'll cheer up my little girl, Eğer küçük kızımı neşelendirecek bir şeyler biliyorsan... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
you'd better spill it. ...hemen çıkar şu baklayı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Or I can make things very uncomfortable for you. Yoksa seni oldukça rahatsız edebilirim. Yoksa bu işi zor yoldan halletmek zorunda kalırız. Yoksa seni oldukça rahatsız edebilirim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That enough? Ne dersin? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Ah! Okay, I'll talk. Pekala, konuşacağım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
D Day is June 6th. June 6th. Günlerden 6 Haziran! Tekrar ediyorum, 6 Haziran! Haziran'ın altısıydı. Tekrar ediyorum Haziran'ın altısı. Günlerden 6 Haziran! Tekrar ediyorum, 6 Haziran! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Allied forces will land on the beaches of Normandy Müttefik kuvvetler Normandiya kıyılarına şu sırada çıkacak: Müttefik kuvvetler Normandiya Sahili'ne beş emir ile... Müttefik kuvvetler Normandiya kıyılarına şu sırada çıkacak: The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
in the following order Utah, Omaha, Gold, Juno. ...çıkarma yapmışlardı: Utah, Omaha, Altın, Juno. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Are you writing this down, Fritz? Bunları not alıyor musun, Fritz? Bunu not alıyor musun, Fritz? Bunları not alıyor musun, Fritz? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
About Virgil. Virgil'den bahset. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Well, Lisa, Mabel knew her husband well, Pekala, Lisa, Mabel kocasını iyi tanırdı,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
so she cooked up a little payback pie. ...bu nedenle biraz intikam turtasından yapmıştı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Get off my property, Colonel Burns. Arazimden çıkın, Albay Burns. Arazimden defolun, Albay Burns. Arazimden çıkın, Albay Burns. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And if I ever see you in these parts again... Eğer sizi buralarda bir daha görürsem... Eğer sizi bir daha buralarda görürsem,... Eğer sizi buralarda bir daha görürsem... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...you're gonna be a Memphis belle. ...Memphis kadınlarına dönersiniz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Very well. You may have won this round, Öyle olsun. Bu raundu kazanmış olabilirsiniz ama... Pekala. Bu seferlik, sen kazanmış olabilirsin... Öyle olsun. Bu raundu kazanmış olabilirsiniz ama... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
but someday my history will be told ...günün birinde soydaşlarım Ken ve Ric Burns hikayemi anlatacaklar. ...ama bir gün tarihimde torunlarım... ...günün birinde soydaşlarım Ken ve Ric Burns hikayemi anlatacaklar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
by my descendants Ken and Ric Burns. ...Ken ve Ric Burns konuşulacak. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I knew you'd break your promise. Sözünü tutmayacağını biliyordum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Now I'm taking Virgil to freedom. Virgil'i özgürlüğüne götüreceğim. Virgil'e özgürlüğünü geri veriyorum. Virgil'i özgürlüğüne götüreceğim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You defied your husband for me? Kocana benim yüzümden mi karşı geliyorsun? Kocana benim için karşı mı geliyorsun? Kocana benim yüzümden mi karşı geliyorsun? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Man, this is the '60s. 60'lar dedikleri bu olmalı! Adamım işte 60'ların ruhu bu. 60'lar dedikleri bu olmalı! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Now let's take you to a place Haydi seni siyahi insanların kolayca uyum sağlayabileceği... Şimdi seni siyahi insanların rahat ettiği... Haydi seni siyahi insanların kolayca uyum sağlayabileceği... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
where a black man can blend in Canada. ...bir yere, Kanada'ya yerleştirmek gerek. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So, with those words, Bu kelimelerle, Mabel ve Virgil kuzeye yollandılar. Bunlardan sonra... Bu kelimelerle, Mabel ve Virgil kuzeye yollandılar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Mabel and Virgil headed north, ...Mabel ve Virgil kuzeye doğru yola çıktılar ama... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
but their journey was fraught with peril. Fakat yolculukları tehlikelerle doluydu. ...yolculukları bazı tehlikelere gebeydi. Fakat yolculukları tehlikelerle doluydu. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Mabel, why don't I go on alone, and you go back to Hiram? Mabel neden ben yalnız devam etmiyorum sen de kocan Hiram'a dönmüyorsun? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
There's no life for me with him. Artık onunla bir hayatım yok benim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I just need to disguise my hair. Sadece saç şeklimi değiştirmem gerekli. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
May I be of assistance? Tavsiyede bulunabilir miyim? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Abraham Lincoln?! Abraham Lincoln?! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Perhaps this hat will help disguise your hair. Belki de bu şapka saçınızı gizlemenize yardımcı olur. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
It makes you look like a potbellied stove. Şişkin bir sobaya benzedin. Koca göbekli sobalara benzediniz. Şişkin bir sobaya benzedin. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Hey, hey, "Honest Abe." "Dürüst Abe." The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, I'm a riot. Tam bir asiyim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
As the border drew close, so did Virgil and Mabel. Sınır yakınlaştıkça, Virgil ve Mabel da yakınlaştı. Daha sonra Mabel ve Virgil için sınır iyice yakınlaşmıştı. Sınır yakınlaştıkça, Virgil ve Mabel da yakınlaştı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
By the time they crossed into Canada, things had changed. Kanada'ya geçtiklerinde, birçok şey değişmişti. Kanada'ya geçtikleri sırada bazı şeyler de değişti. Kanada'ya geçtiklerinde, birçok şey değişmişti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Mabel she divorced Hiram Mabel Hiram'dan boşandı,... Mabel Hiram'dan boşandı... Mabel Hiram'dan boşandı,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
and got one of his shoes in the settlement. ...ve nafaka olarak Hiram'ın ayakkabılarından birini aldı. ...ve anlaşma gereği bir çift ayakkabı aldı. ...ve nafaka olarak Hiram'ın ayakkabılarından birini aldı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Mabel and Virgil lived out the rest of their days in peace. Mabel ve Virgil kalan günlerini huzur içinde geçirdiler. Mabel ve Virgil hayatlarının geri kalanında huzur içinde yaşadılar. Mabel ve Virgil kalan günlerini huzur içinde geçirdiler. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
They got married, and since Virgil had no last name, Evlendiler ve Virgil'in soyadı olmadığı için ikisi de Simpson adını aldı. Evlendiler ve Virgil'in soyadı olmadığı için... Evlendiler ve Virgil'in soyadı olmadığı için ikisi de Simpson adını aldı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171609
  • 171610
  • 171611
  • 171612
  • 171613
  • 171614
  • 171615
  • 171616
  • 171617
  • 171618
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact