Search
English Turkish Sentence Translations Page 171604
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And so handsome. Bart, I just love him. | Ve çok yakışıklı. Bart, köpeğe bayıldım. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hi, Marge. Hi, Santa's Little Helper. Hi, kid. | Merhaba, Marge. Merhaba, Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı. Merhaba, çocuklar. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hey! That's not Santa's Little Helper! | Hey! Bu Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı değil! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| That's Laddie. Bart says he won him at a church carnival two towns over. | Bu Laddie. Bart onu iki kasaba ötede kilise şenliğinde kazandığını söylüyor. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| In a truth telling contest, right, Bart? | Doğru söyleme yarışmasında, değil mi Bart? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Uh, to the best of my recollection, yes. | Hatırladığım kadarıyla öyle, evet. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Wow! I gotta start going to church. | Vay! Kiliseye gitmeye başlasam iyi olacak. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| What do you got for me, boy? | Bana ne getirdin, oğlum? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hey, this says we should feed him lots of eggs and olive oil to ensure a glossy coat. | Parlak kürkünü muhafaza etmek için onu çokça yumurta... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Oh, yeah. A dog like this you have to feed every day. | Evet. Böyle bir köpek her gün beslenmeli. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| He's trained to do all sorts of stuff. | Her türlü numarayı yapmak üzere eğitilmiş. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| He can herd sheep and perform C.P.R. | Koyunları güdebiliyor ve kalp masajı yapabiliyor. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| "Some call it the dog that never sleeps... | "Bazıları ona hiç uyumayan köpek diyor... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| though it actually does while jogging." | ...ama aslında koşarken uyuyor." | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Geez! That dog has more education than I do. | Tanrım! Bu köpek benden bile daha eğitimli. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| He's some kind of super dog! Hey, where'd he go? | Bir çeşit süper köpek! Hey, nereye gitti? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Whoa! Wow. | Vay! Vay. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Rings] Hello? | Alo? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Man] Hello, Mr. Halper. I'm calling from Money Bank Credit Services Department. | Merhaba, Bay Halper. Money Bank Kredi Kartı bölümünden arıyorum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I was wondering if you had a chance to read the threatening letter we sent you. | Size gönderdiğimiz tehdit mektubunu okuyabildiniz mi merak ediyorum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Uh Because you sound like a mature, responsible person... | Çünkü ev sahipliği, bot sahipliği ve eğlence... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| who wouldn't want an unpaid credit card bill... | ...yerlerinde bulunmak gibi hayallerinizi, ödenmemiş bir... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| to spoil all his hopes and dreams for the future | ...kredi kartı faturasıyla mahvetmeyecek kadar... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| dreams such as home ownership, boat ownership and event attendance. | ...olgun ve sorumlu biri gibi görünüyorsunuz. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Now, when can I tell my supervisor, Mr. Robinson, to expect payment? | Patronum Bay Robinson'a ödemeyi ne zaman yapacağınızı söyleyeyim? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Dial Tone Hums] Good dog. | Akıllı köpek. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Come on, boy! Let's go for a walk! | Hadi oğlum! Yürüyüşe çıkalım! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Gasps] No, not you. Laddie. [Whines] | Hayır, seninle değil. Laddie ile. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Come on. I got a job for you. | Hadi. Sana bir görevim var. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| We didn't see nothin' if you didn't see nothin'. | Eğer sen bir şey görmediysen, biz de bir şey görmedik. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Gasps] Oh, no! Repo men! | Hayır! Hacizciler! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Laddie, hide behind that bush there! | Laddie, şuradaki çalıların arkasına saklan! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Mom and Dad aren't home, are they? | Annem ve babam evde yoklar, değil mi? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| No. They went for a walk with the Flanders. | Hayır. Flanderslarla yürüyüşe çıktılar. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Bart, what's going on? Why are those repo guys taking all your stuff? | Bart, neler oluyor? Neden hacizciler senin tüm eşyalarını götürüyorlar? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| The dog and I got a credit card, and Credit card? | Köpek ve ben, kredi kartı aldık... Kedi kartı mı? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Oh, I knew you were up to no good. | Hinlik peşinde olduğu biliyordum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| So I committed a little mail fraud. Haven't I been punished enough? | Küçük bir posta dolandırıcılığı yaptım. Yeterince cezalandırılmadım mı? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hey, stop! You can take back the bassinet, but the baby's ours! | Hey, bekle! Beşiği geri alabilirsiniz ama bebek bizim! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| And the last item is one $1,200 dog. | Ve son ürün, 1200 dolarlık bir köpek. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Is that him? [Growling] | Bu, o mu? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Well, is he the dog or isn't he? | Köpek, bu mu yoksa değil mi? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Gulps] Yeah. That's him, all right. | Evet. Bu o. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Sorry, boy. I didn't plan this. It just sort of happened. | Üzgünüm, oğlum. Bunu planlamamıştım. Birden oluverdi. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Mom, can I feed Laddie at the table? | Anne, Laddie'ye yemek verebilir miyim? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Oh, it's against the house rule. | Ev kurallarına aykırı. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Oh, I guess just this once. | Sanırım bu seferlik verebilirsin. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I don't know about this dog. He's kinda snooty. | Bu köpekte bir şeyler var. Biraz kendini beğenmiş. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Homer, are you wearing a tie to impress Laddie? | Homer, Laddie'yi etkilemek için kravat mı takıyorsun? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Do you think he noticed? [Groans] | Sence fark etmiş midir? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Where's Santa's Little Helper? Who? | Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı nerede? Kim? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Um, I took him to a kennel two towns over just till the new dog gets settled. | Yeni köpek alışıncaya kadar onu iki kasaba ötedeki hayvan barınağına bıraktım. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| We wrecked the first dog. We've gotta treat this one right. | İlk köpeği mahvettik. Bari buna iyi davranalım. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Bart, why don't you take Laddie for another walk? | Bart, neden Laddie'yi ikinci bir yürüyüşe çıkarmıyorsun? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| No. Bart had his turn. Let me! | Hayır. Bart sırasını savdı. Bırak ben yapayım. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I can't resist his charms. | Cazibesine karşı koyamıyorum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Let's all walk Laddie! | Laddie'yi hep beraber yürüyüşe çıkaralım! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hey, this park is great! | Hey, bu park harikaymış! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| How come we never take Santa's Little Helper here? Crowds give him gas. | Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'nı buraya neden hiç getirmedik? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Besides, he's happy just hanging around the house with Bart. | Ayrıca evin çevresinde Bart ile takılmaktan memnun. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hey, that is one fine looking animal you got there! | Hey, çok güzel bir köpeğiniz var! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Wow! TV's Kent Brockman. | Vay! Televizyondan Kent Brockman. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Laughs] Hey, this fella's not available to stud, is he? | Hey, bu ufaklık damızlık olmak için uygun, değil mi? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| You want some puppies, eh, Mr. Brockman? | Demek yavru köpek istiyorsunuz, Bay Brockman? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| No, no. Jessica's been fixed. | Hayır, hayır. Jessica kısırlaştırıldı. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| She just needs a little [Clicks Tongue] attention. | Sadece biraz ilgiye ihtiyacı var. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Why, that canine has the proud bearing and glossy fur coat of a Yale man. | Bu asil köpek Yaleli bir adamın gururunu ve parlak kürkünü taşıyor. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Hello, little fella. | Merhaba, küçük dostum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Smithers, I believe this dog was in Skull and Bones. | Smithers, sanırım bu köpek Skull and Bones'un üyesiydi. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Whoa! Cool dog! Can he catch a Frisbee? | Vay! Süper köpek! Frizbi yakalayabilir mi? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Boy, Bart! Laddie's the best dog in the world! | Vay, Bart! Laddie dünyadaki en iyi köpek! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| He's nothing like your old dog. | Eski köpeğine hiç benzemiyor. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Santa's Little Helper? Guess I was the only one who loved him. | Noel Baba'nın Küçük Yardımcısına mı? Sanırım onu seven tek bendim. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| You got that right! | Ha şunu bileydin! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Remember the time he ate my goldfish, and you lied to me and said I never had any goldfish? | Süs balığımı yediğini... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| But why did I have the bowl, Bart? Why did I have the bowl? | Ama neden akvaryumum vardı, Bart? Neden akvaryumum vardı. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Yeah. He was a great dog. | Evet. Harika bir köpekti. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Oh, Santa's Little Helper, I was crazy to give you up for another dog. | Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı, seni başka bir köpek için bırakmakla delilik etmişim. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| What have I done to you? | Ne yaptım ben? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [British Accent] Captain, can't we go any faster? | Kaptan, daha hızlı gidemez miyiz? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I greatly fear we shan't be in Wimbledon by noonfall. | Korkarım öğleden sonraya kadar Wimbledon'a varamayacağız. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| No worries, madam. Lumley, shovel on more dogs, won't you? | Merak etmeyin, hanımefendi. Lumley daha fazla köpek at, tamam mı? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Aye, aye. More dogs! | Emredersiniz. Daha fazla köpek! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Bells Jingling] More dogs! | Daha fazla köpek! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Panting] In you go! | Hadi bakalım, içeri! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Gasps] Nah. That's not too likely. | Hayır. Pek olası değil. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| But still, you're gone. | Ama yine de burada yoksun. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Where are you, boy? | Neredesin, oğlum? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| "Time for a walk." Oh, again? | "Yürüyüş Saati." Yine mi? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I gotta find out where he's keeping these. | Bunları nerede sakladığını bulmalıyım. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| I'd take him, but those cards are nontransferable. | Onları ben alırdım ama bu kartlar nakil edilemez. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| [Woman] Help! Help! | İmdat! Yardım edin! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Now what? Come on. I want to go home. | Şimdi ne oldu? Hadi ama. Eve gitmek istiyorum. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| So, Laddie, thank you for your heroic rescue. | Laddie, kahramanlığın için sana teşekkür ediyoruz. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| And, Baby Gerald... | Ve Baby Gerald,... | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| we can't help but wonder what mischief you'll get into next. | ...bakalım gelecek sefer başını nasıl bir belaya sokacaksın. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Now can we go home? | Şimdi eve gidebilir miyiz? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Laddie saved the day, Simpson. | Laddie günün kahramanı oldu, Simpson. | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Boy, we sure could use a dog like that on the force! | Böyle bir köpek merkezde çok işimize yarardı! | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 | |
| Why don't you guys take him? | Neden onu siz almıyorsunuz? | The Simpsons The Canine Mutiny-1 | 1997 |