Search
English Turkish Sentence Translations Page 171440
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And Earl Tilleson! | Onlara çarpan isim Earl Tilleson! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Oh, and Buddy Rollette! | Şimdi de Buddy Rollette çarptı! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| And the Pecker Brothers, | Pecker Kardeşler de çarpıyor! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Danny and Dell! | Danny ve Dell! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| And the ol' Grizzly himself | Şimdi de tüm hayvaniliğiyle... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Weasel Johnson Junior! | ...Küçük Weasel Johnson! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Look at that carnage. | Şu katliama bakın. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| We are worse | Eski Romalılardan daha beter olduk. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Homie, don't you want to build something | Homie, yeni tamir kitaplarınla bir şeyler yapmıyor musun? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I did. I made a foot rest. | Yaptım bile. Bir ayak sehpası. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| What's the point?We're all slowly dying. | Bunun ne anlamı var? Eninde sonunda hepimiz yavaş yavaş öleceğiz. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| What's that strange feeling? | Bu garip duygu da ne? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| It's "of accomplishment"! | Sebebi beceri olabilir mi? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Wow, Mom, you made all this? | Vay canına anne! Tüm bunları sen mi yaptın? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| It's like you're the Jesus of carpentry. | Marangozluğun tanrısı gibisin. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| This is a valuable skill. | Bu çok değerli bir yetenek. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| People might even pay you to build things for them. | İnsanlar, inşa ettiğin bu şeyler için ödeme yapabilirler. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I could start my own carpentry business. | Kendi marangozluk işimi başlatmalıyım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'm already arranging the clip art | Markayla ilgili kafamda birkaç çizim oluşturdum bile. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Can I help you, Miss? | Yardımcı olabilir miyim, hanımefendi? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'm here to fix your bookcase. | Kitaplığınızı tamir etmek için geldim. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You answered my flyer. | İlandan bizi aramıştınız. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| And you're the carpenter? | Marangoz siz misiniz? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I see. Not that I have anything against female carpenters, | Anlıyorum. Kadın marangozlara karşı olduğumdan değil... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| but I have some pictures hanging | ...ama elimde hoş karşılamayacağınız bazı resimler var. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| A lady carpenter? | Bayan marangoz, ha? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| What if you get pregnant | Ya hamile kalırsan ve işimi yarım bırakırsan? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| And don't tell me you're infertile. | Sakın bana kısır olduğunu söyleme. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I ain't falling for that again. | Buna bir daha kanmam. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'm as handy as any man. | Ben de en az erkekler kadar becerikliyim. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You sure are, sweetie. | Tabii ki öylesin, tatlım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I love this bed you made. | Yatağımızı çok sevdim. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I guess people just expect their carpenter | Sanırım insanlar, marangozlarının... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| to be some fat guy with his butt crack showing. | ...çatalları görünen, göbekli adamlar olmasını istiyor. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Homer, your butt just gave me | Homer, kalçan bana mükemmel bir fikir verdi. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Yep, it'll do that. | Bunu her zaman yapar. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| "Simpsons Manly Man Handyman"at your service. | "Simpsons Erkek İşi Tamir" hizmetinizde. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Ah, superlative! | Mükemmel! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Please install a doggie door | Lütfen çay fincanı büyüklüğünde bir kanişin girebileceği boyutta bir köpek girişi monte edin. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| No problem. | Merak etmeyin. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Why don't you go inside and stir your flubber | Neden ben işimi hallederken içeri girip birkaç deney yapmıyorsunuz? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Marge, the coast is clear. | Marge, tehlike geçti. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'm terribly sorry.I thought I heard | Çok üzgünüm. Ölçü alan bir kadın sesi duyduğumu sandım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You know that old saying: | Eskilerin de dediği gibi: | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| "Measure like a girl,hammer like a guy." | "Kız gibi ölç, erkek gibi çak." | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Yes, but you're holding your hammer backwards. | Evet ama çekicinizi ters tutuyorsunuz. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| "Hammer with the wood and it's all good." | "Çekiç tahtadan olduktan sonra sorun yoktur." | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| A dash of glue, | Bir damla tutkal. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| a turn of screw, | Şu vidayı da sıkalım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| and a gazebo's built that's perfect for two... or more. | Böylece çardağımız oldu. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Simpson, you're a master craftsman. | Simpson, sen gerçek bir zanaatkârsın. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Listen,what would you say | İşin çoğunu bir kadının yaptığını söyleseydim ne derdiniz? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'd have this gazebo torn downand built into a coffin... | Bu çardağı yıkar, onun yerine senin erkekliğin için... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| for your manhood.(shrieks) | ...bir tabut yapardım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Why did my hypothetical scenario scare you so? | Varsayım niteliğindeki senaryom seni neden bu kadar korkuttu? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Let's take off our shirts and wrestle. | Haydi üstümüzdekileri çıkartıp, güreşelim. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| give me all your peanuts,Goobers, and Fluffer Nutters. | Üzerinizdeki tüm fıstıkları ve fıstıklı çikolataları bana verin. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| just to keep one allergic kid from exploding? | ...tüm abur cuburlarımızı vermek zorundayız? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Who is this selfish jerk anyway? | Sahi o bencil salak kim? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| It's not me,I swear. | Ben değilim. Yemin ederim. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'm only allergic to honey,wheat, dairy, non dairy, | Benim tatlıya, buğdaya, sütlü ve sütsüz ürünlere alerjim var. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| and my own tears. | Bir de kendi gözyaşlarıma. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Call my allergist... | Doktorumu çağırın! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| and my optometrist. | Bir de göz doktorumu! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Willie, you can tell me. | Willie, bana söyleyebilirsin. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Who's the mystery wuss who can't eat peanuts? | Fıstık yiyemeyen gizemli pısırığımız kim? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I'll never say his name. | Adını söyleyemem. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| "His," eh? | Demek ki... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Who says it's a dude? | Bunu sana kim söyledi? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| A principal can be a manor a woman these days. | Günümüzde bir müdür, hem erkek hem de kadın olabilir. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I've taken all the peanut products. | Tüm fıstıklı ürünleri topladım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Just like the English took our sheep | Tıpkı İngilizlerin 1291 yılında... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| and our women in 1291. | ...koyunlarımızı ve kadınlarımızı topladıkları gibi. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Then, they sent them back,which was worse! | Daha da kötüsü, daha sonra onları geri göndermiş olmaları! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Yes, yes,every day we go through this. | Tabii, tabii. Her gün aynı şeyi konuşuyoruz. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Why don't you just incinerate the contraband? | Neden şu kaçakçılık meselesini boş vermiyorsun? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Will do, but first,Willie gets his gob full. | Vereceğim. Ama önce Willie ağzını dolduracak. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Carefulwith those peanut crumbs! | Fıstık kırıntılarına dikkat et! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| My allergy is so sensitive,a single molecule | Alerjim çok hassas. O kırıntılardan biri... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| would make my throat close | ...boğazımı 16:45'te kapanan müzelere çevirir. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Picking up supplies for Handy Homer? | Becerikli Homer için malzeme mi alıyordun? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| It must feel good to know that you're "helping." | Yardım ediyor olduğunu bilmek hoş olmalı. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Oh, I help more than you might think. Sure you do. | Düşündüğünüzden daha çok yardım ediyorum. Ediyorsun, tabii. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You provide foodand sexual release for your handy husband. | Yetenekli kocanın yemek ve cinsel ihtiyacını karşılıyorsun. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Looks like you broke something. Better call Homer! | Görünüşe göre bir şey kırdın. Homer'ı arasan iyi olur! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Of course I can make a credenza, what ever that is. | Tabii ki bir büfe yapabilirim. Ya da adı her neyse. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Just give all the details to my secretary Shirley. | Detayları sekreterim Shirley'e anlatın yeter. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Yes, fine, he'll be there tomorrow. Good bye. | Pekâlâ. Yarın orada olur. Hoşça kalın! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| We should fix her up with Barney. | Barney'le değiştirmeliyiz. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Homie... | Homie, benim çalışmalarım üzerinden biraz fazla itibar sağladığını düşünüyorum. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I mean, look at your t shirt! | Şu tişörtüne baksana! | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Marge, giving me credit was your idea. Now, could you rub my butt? | İtibarı benim sağlamam senin fikrindi. Şimdi kalçamı ovar mısın lütfen? | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| I sat on it so muchit's a little sore. | Çok oturmaktan yara oldu. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Look, I'm sorry you're upset, | Bozulduğun için üzgünüm... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| but if we tell the truth now, I'll be humiliated in front of the whole town. | ...ama gerçeği söylersek tüm şehrin önünde aşağılanmış olacağım. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Then you won't be married to a man. | O zaman bir erkekle evli olmazsın. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You'll be married to some kind of gay jellh, | Florida Keys açıklarında yüzerek... | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| floating outside the Florida Keys, cruising for rich snorkelers. | ...şnorkelli zenginleri seyreden pelte bir balıkla evlenmiş olursun. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| You don't want that. I guess I don't. | Bunu istemezsin. Sanırım istemem. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 | |
| Bart, Skinner's going to be really mad at you. | Bart, Skinner sana çok kızacak. | The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-1 | 2006 |