Search
English Turkish Sentence Translations Page 171306
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| In coorporation with Canal +. | Kanal +'nın katkılarıyla. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Give me ! Give me ! | Ver onu! Ver! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Brighton, England, 1985. | Brighton, İngiltere, 1985. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Manchester United plays Sussexton Hamptonshire Unleath | Tribünde amansız bir kargaşa başladığında... | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| when a deadly riot breaks out in the stands. | Manchester United, Sussexton Hamptonshire Unleath ile oynuyordu. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Oi, your boy's a flopper he is. | Senin oğlun kendini yere attı. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| No he isn't ! He isn't ! | Hayır atmadı! Atmadı! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Your mother can kiss me bum. | Annen kaba etimi öpsün. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| 22 years later, | 22 yıl sonra, bu kavga hâlâ devam ediyordu. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Last year in Brazil, | Geçen sene Brezilya'da, sahadaki bu karmaşa öyle vahşileşti ki,... | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| locals say a statue of the Virgin Mary came alive... | ...yöre sakinleri bir Meryem Ana heykelinin canlandığını... | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| and beat the holy snot out | ...ve oradaki herkesin canına okuduğunu söylerler. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Mom, I'm going to give you life | Anne, sen bana nasıl can verdiysen ben de sana öyle vereceğim,... | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| by pressing alt F 5 repeatedly. | ...yani sürekli alt F5'e basarak. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Bart, you brought me back to life! | Bart, beni hayata döndürdün! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| As best you could. | Yapabileceğin en iyi şekilde. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Sweetie, are you here to forgive me? | Tatlım, beni affetmek için mi buradasın? | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Oh! But to get that DVD, I had to become a PBS subscriber. | Ama o DVD'yi alabilmek için, kamu televizyon servisine üye olmak zorunda kaldım. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Now I'm paying for crap like American Masters. | Şimdi boş yere bir ton para ödüyorum. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Dad, I can't forgive you, because there's nothing to forgive. | Baba, seni affedemem, çünkü affedilecek bir şey yok. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| You were right to kick me out of that game. | Beni oyundan atmakta haklıydın. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Soccer was making me insane, | Futbol beni deli ediyordu, tıpkı Avrupa ve Güney Amerika'dakileri ettiği gibi. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Those places are pretty terrible. | Oralar oldukça berbat yerler. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| So from now on, I'll play soccer | Bu yüzden artık, kimyaya çalıştığım gibi, futbolu oynayacağım, yani eğlence için. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Do you want to play a little? | Biraz oynamak ister misin? | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Wait till I tell the other moms you gave two thirds | Diğer annelere beni kurtarmak için tüm canının... | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Slay him and take his experience points! | Onu katledin ve deneyim puanlarını alın! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Wait. Stop ! | Bekleyin. Durun! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| If you kill me, I'll egg your houses in real life! | Eğer beni öldürürseniz, gerçek hayatta evlerinize yumurta atarım! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| It's still worth it. | Hâlâ buna değer. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| I live in a loft ! | Ben tavan arasında yaşıyorum! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| My jewels! | Mücevherlerim! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| All righ t ! I gothis flame sword ! | Tamamdır! Alev kılıcını aldım! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Aw, come on. | Haydi ama. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| The Shadow Knights hall rule no more | Gölgelerin Şövalyesi artık egemen değil. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| We've spilt his blood upon the floor | Kanını yere döktük. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| With a hi and a ho and a trolly lolly lay | Ha ile ve ho ile ve trolly lolly lay | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| It's the jolly merrymonth of May! | Neşeli ve keyifli Mayıs ayında! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Don't worry, honey. | Üzülme, hayatım. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| I'll hunt down our friends who murdered you... | Seni öldüren tüm arkadaşlarımızın tek tek peşine düşeceğim. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Whatever. I'm gonna go play outside. | Neyse ne. Biraz dışarıda oynayacağım. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Look what I can do ! | Bak şimdi ne yapacağım! | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| I have taught you well. | Sana iyi öğretmişim. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Too well. | Fazla iyi. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Mom, are you sure you don't want to play? | Anne, oynamak istemediğine emin misin? | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| No, no. I'm fine. | Hayır, hayır. Böyle iyi. | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Why am I paying $14.95 a month for this? | Niye bunun için ayda 14.95 dolar ödüyorum ki? | The Simpsons Marge Gamer-1 | 2007 | |
| Another senseless killing by.... | Gölgelerin Şövalyesi tarafından bir gaddarca ölüm daha! | The Simpsons Marge Gamer-3 | 2007 | |
| Resident. Occupant. Hmm. Free sample of Lemon Time. | Mül sahibine. Kiracıya. Hmm. Limon Zamanı bedava örneği. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Ooh, give it here. | Ooh, ver bakayım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Homer, that's dishwashing liquid! | Homer, bu diş temizleme sıvısı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Yeah, but what Are ya gonna do? | Yeah, ama başka ne yapacaktın ki? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Ooh! They're having a retirement party for someone at the plant. | Ooh! Tesisten emekli olan biri için emeklilik partisi düzenliyorlar. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| I wish I could retire. Boy, that'd be sweet. | Keşke ben olsaydım. Ne güzel olurdu be. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Howdy do, neighbor! Good pipe weather. Thought I'd fire up the briar. | Nabersiniz komşular! Tam pipo havası. Çalıları yakmam inşallah. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Can't talk. Busy. Okilly dokilly do. | Konuşma. Meşguluz. Okilly dokilly do. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Did you notice how slanted he looked? | Bize yan yan baktığı dikkatini çekti mi? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| All part of God's great plan. | Tanrının büyük planının bir parçası işte. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| I think one side Of our house is sinking. | Bence evimizin bir tarafı göçüyor. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| "The Half Assed Approach to Foundation Repair." | "Ev Tamirine Yarı Profesyonel Yaklaşım" | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Hello, I'm Troy McClure. | Merhaba, ben Troy McClure. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| You might remember me from such instructional videos as... | Beni birçok öğretici filmden hatırlarsınız, mesela... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Mothballing Your Battleship and Dig Your Own Grave and Save. | Savaş Geminizi Naftalinlemek, ve Kendi Mezarınızı Kazmak ve Korumak. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Now, over the next six hours, I'll be taking you through... | Şimdi önümüzdeki 6 saat boyunca, Size ev tamiratında yapmanız ve... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| the do's and do not do's of foundation repair. | ...yapmamanız gereken şeyleri anlatacağım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| First, patch the cracks in the slab using a latex patching compound and a patching trowel. | İlk olarak, çatlakları kapatmak için, latex bazlı karışımımızı ve malamızı alıyoruz. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Hand me my patching trowel, boy. | Malayı ver evlat. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Hmm. Now, do you have extruded polyvinyl foam insulation? | Hmm. Şimdi, izolasyon köpüğünü sıkmak için hazır mısınız? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Assemble the aluminum J channel using self furring screws. | Vida deliklerinden aliminyum çıtaları monte edin. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Install. What do I do in case | Vidaları takın. Nasıl yapacağı | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| After applying brushable coating to the panels | Panellere boya uyguladıktan sonra | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Wait a minute. you'll need corrosion resistant metal stucco lath. | Dur bi ya. Çıtaların çürümemesi için koruyucu sıvıyı sürün. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Wait a minute! If you can't find metal stucco lath | Dur bir dakika! Eğer metalik koruma sıvası bulamazsanız | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Uh huh? use carbon fiber stucco lath. | Uh huh? ...karbon fiber sıva kullanın. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Ohh! Now parge the lath. | Ohh! Şimdi sıvayı uygulayın. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Did you see the bubble? Yeah, I'm afraid the whole west side of your house is sinking. | Baloncuğu gördün mü? Yeah, korkarım evinizin tüm batı bölümü göçüyor. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Uh, I figure it's gonna Cost you, oh, 8,500. | Uh, Sanırım bunu düzeltmek size 8500 dolara patlar. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Forget it! You're not the only foundation guy in town! | Hade leyn! Bu kasabadaki tek tamirci sen değilsin! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Let's see. "Foundation Repair". | Bakalım. "Ev Tamiratı". | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Ah, here we are D'oh! | Ah,işte buradasın D'oh! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Leaving the vice president in charge. | Başkan ayrılınca sorumluluk 2.başkanda. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| And now, Leaning Tower of Pisa, Eat your heart out and move over. | Ve şimdi, Pisa Kulesini öğrenmek için, kalbiniz elinizde koşturmanıza gerek yok. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| This is one story that's not on the level! | İşte zeminde olmayan bir ev hikayesi! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Behold the horrors Of the slanty shanty. | Pencereden bakın ve korkuyu görün. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| See the twisted creatures that dwell within. | Oturan çarpık yaratığı görün. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Meet Cue Ball, the man with no hair! | Bilardo topuyla tanışın, işte saçı olmayan keltoş! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| [ All Gasping ] He's hideous! | O korkunç! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| We have to do something. [Crashing] | Birşey yapmalıyız. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Marge, it'll cost $8,500. | Marge, 8500 papel tutuyor. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| We only have 500 in the bank, and that leaves... | Bankada 500 dolarımız var, ve tamirat için... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| eighty hundred we need. | ...80 tane daha 100 dolar lazım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| I could get a job. Hey! | Bir işe girebilirim. Hey! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Then I could follow my dream living in the woods and keeping a journal of my thoughts. | O zaman ben de hayallerimin peşine düşebilirim ormanda yaşamak ve fikirlerimin günlüğünü tutmak. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| [ Thinking ] March 1 5th. I wish I brought a TV. | 15 Mart. Keşke yanıma tv alsaydım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Oh, God, how I miss TV. | Oh, Tanrım, Tv yi nasıl unuturum. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| I think you have to keep your job too. Aw! | Bence sende işinde kalmalısın. Aw! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| It was the most beautiful, most expensive train ever built | Spruce Caboose o güne kadar yapılmış en güzel ve... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| the Spruce Caboose. | ...pahalı trendi. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| Some people said it was too big to stay on the tracks. | Bazı insanlar raylar için çok büyük olduğunu söylediler. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | |
| [ Chuckles ] They were right. | Haklılardı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 |