• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171261

English Turkish Film Name Film Year Details
An automatic dialer? Is that legal? Otomatik bir çevirici? Bu yasal mı? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I don't want you getting arrested, Homer. I won't. Tutuklanmanı istemem Homer. Tutuklanmam. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Or swindling our neighbors. Ya da komşularımızı dolandırmanı. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Let me show you how it works. Gel nasıl çalıştığını göstereyim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
This baby has every phone number in town programmed into it. Bu bebek şehirdeki tüm telefon numaralarını içinde bulunduruyor. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It automatically calls them one by one and plays my message. Hepsini sırayla arayıp benim mesajımı çalıyor. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Listen. [Dialing] Dinle. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Homer's Voice] Greetings, friend. Selamlar dost. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Do you wish to look as happy as me? Benim kadar mutlu görünmek ister misin? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Well, you've got the power inside you right now. Tam şu anda içinde o güç var. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
So use it, and send one dollar to Happy Dude! Kullan hadi, mutlu herife bir dolar yolla! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
742 Evergreen Terrace, Springfield. 742 Evergreen Sıralı evlerde Springfield The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Don't delay. Eternal happiness is just a dollar away. Gecikme. Ölümsüz mutluluk bir dolar kadar yakın. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Hmm. One dollar for eternal happiness. Ölümsüz mutluluk için bir dolar... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Mmm, I'd be happier with the dollar. Dolarımla daha mutlu olurum. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Chuckles] Now we just sit by the mailbox... Şimdi posta kutusunun yanında oturup... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
and watch the money roll in. ...paranın akmasını izleyeceğiz. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But you're going to annoy thousands of people... Ama binlerce insanı huzursuz edeceksin... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
just to make a few measly dollars. ...altı üstü değersiz bir kaç dolar uğruna. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It's nothing but panhandling. Dilencilikten başka bir şey değil. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Tele panhandling. Tele dilencilik The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
And should there be a request for an encore... Ve orada bir tekrar talebi olmalı... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
we will reprise "Pop Goes the Weasel." "Pop goes weasel!" i tekrar edeceğiz. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Otherwise, we will file out quietly. Aksi taktirde sırayla sessizce çıkacağız. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[In Scottish Accent] And that's how Willie waters. Willie böyle sular. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Now, you take the hoose Şimdi sen hortumu al. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
The moose? The hoose! The hoose! Horton'u mu? Hortumu! Hortumu! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Is this right? [Screams] Turn off the noozle! Böyle mi? Musluğu kapat! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
The noodles? What noodles? The noozle at the end of the hoose! Mıstığı? Mistiği? Hortumun sonundaki musluğu... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Laughs] Miss Simpson... Bayan Simpson... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
do you find something funny about the word "tromboner"? Tromboncu hakkında bir şey komiğinize mi gitti? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Stifles Laugh] No, sir. I was laughing at something outside. Hayır efendim, ben dışarıdaki bir olaya gülüyordum. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
She was looking at Nelson! Nelson’a bakıyordu! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Lisa likes Nelson! Lisa Nelson’u seviyor. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
She does not! Milhouse likes Lisa! Sevmiyor! Milhouse Lisa'yı seviyor! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
He does not! Janie likes Milhouse! Sevmiyor! Janie Milhouse u seviyor! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
She does not! Uter likes Milhouse! Sevmiyor! Uter Milhouse'u seviyor The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Nobody likes Milhouse! Lisa, you've got detention. Kimse Milhouse'u sevmiyor Lisa, cezalısın. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Oh. How does Bart do this every week? Bart, bunu her hafta nasıl yapıyor? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Hey, brainiac, since when do you get detention? Selam inek, ne zamandan beri ceza alıyorsun? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It's your fault. I accidentally laughed at your immature prank. Senin yüzünden, senin olgunlaşmamış muzipliğine güldüm. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Ha! Yeah. The best part was when he got wet. Hah! Evet, en güzel kısmı da ıslandığı zamandı. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Hey, you're doing that the stupid way. Saçma bir yöntemle yapıyorsun. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
If you use that deal with the five chalks, you'll get done faster. Beş tebeşiri kullanırsan, daha hızlı yaparsın. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Thanks, but I prefer the honest way. Teşekkürler, ama ben dürüst yolu tercih ederim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Whatever. Smell you later. Her neyse, sonra koklaşırız. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Wow. That was a good idea. Vay bu iyi bir fikir. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
And I can't believe it came from Nelson. [Grunting] Bunun Nelson'dan çıktığına inanamıyorum. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Thinking] He's not like anybody I've ever met. Daha önce tanıştığım kimseye benzemiyor. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
He's like a riddle wrapped in an enigma wrapped in a vest. Bir fanilanın içine bürünmüş bir esrarın içine bürünmüş sır gibi. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Sure is ugly though. Çirkin olduğu bir gerçek ama... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
So why can't I stop staring at him? Ee, peki niye ona bakmayı kesemiyorum? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Grunting] Oh, no! Hayır olamaz! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I think I'm getting a crush on Nelson Muntz! Sanırım Nelson Muntz'a aşık oluyorum! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Hey, Willie, catch the football! Hey Wille, topu yakala! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Bees Buzzing] All right, I'll [Screams] Pekala yolla. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Milhouse, I've never told anyone this kind of thing before. Milhouse daha önce kimseye böyle bir şey söylemedim... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But I've never felt this way before. ...ama daha önce hiç böyle hissetmedim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I think I have a crush. [Gasps] Sanırım aşık oldum. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Uh Oh, really? Gerçekten mi? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
On Nelson Muntz. Nelson Muntz'a. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Way to drink, Poindexter! İşte böyle içilir Poindexter! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Coughing] You like Nelson? Nelson u mu seviyorsun? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But he's a creep, and he chipped one of my permanent teeth! Ama o bir yaltakçı ve olgun dişimden birini kopardı. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But I bet underneath he's a sweet, sensitive person like you. Ama içinde senin gibi tatlı hassas birisi olduğuna iddiaya girerim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I guess you could say I want to bring out the Milhouse in Nelson. Nelson'un içindeki Milhouse'u çıkarmak istediğimi söyleyebilirsin. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But I'm all Milhouse! Ama ben tamamen Milhouse'um! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Plus my mom says I'm the handsomest guy in school! Ayrıca annem okuldaki en yakışıklı çocuk olduğumu söylüyor. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I like you too, Milhouse, but not in that way. Senden de hoşlanıyorum Milhouse ama o şekilde değil. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
You're more like a big sister. No, I'm not! Sen bana daha çok bir kız kardeş gibisin. Hayır değilim! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Why does everybody keep saying that? Niye herkes bunu söyleyip duruyor? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Would you do me a favor? When you get back to class, just give him this note. Bana bir iyilik yapar mısın? Sınıfın arkasına gidince bu notu ona ver. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Thinking] When she sees you'll do anything she says, she's bound to respect you. Onun için her şeyi yaptığını görünce sana saygı duymak zorunda kalacak. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Sure! What's a big sister for? Tabi ki! Kız kardeşler ne içindir. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Oh! I shouldn't have said that! Bunu söylememeliydim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
"Guess who likes you." ''Tahmin et kim senden hoşlanıyor.'' The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Milhouse, I'm so sorry. Milhouse çok üzgünüm. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
He can't hear you now. We had to pack his ears with gauze. Seni şimdi duyamaz. Kulaklarını sargılamak zorunda kaldık. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Siren Wailing] Nelson! Nelson! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Um, that note Milhouse gave you? Milhouse'un verdiği o not... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It wasn't from him. It was from... me. Ondan değildi. Bendendi. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
You? Why would you like me? No girls like me! Senden mi? Niye beni sevesin? Kimse beni sevmez! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Are you wearing a wire? Mikrofon mu giydin sen? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I don't know why I like you. I just do. Niye senden hoşlandığımı bilmiyorum. Hoşlanıyorum işte. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It's okay I guess. Olur. sanırım. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Do I have to do anything? Bir şey yapmak zorunda mıyım? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Well, would you like to come over to my house after school? Şey, okuldan sonra evime gelmek ister misin? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
But if anybody sees us, I'm just there to steal your bike. Ama birisi bizi görürse Bisikletini çalmaya geldim. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Whoo hoo! Two dollars! It's working! Yaşasın! İki dolar! İşe yarıyor! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
I don't feel any happier. How about you? Ben daha mutlu hissetmiyorum. Ya sen? The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Mmm, a little. Biraz. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Wheels Squeaking] Oh, you got to see this. Bunu görmelisin. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It's so cute what she does. Be the baby, kitty. Yaptığında çok tatlı oluyor. Bebek ol kedicik. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Go on. Be the baby. Hadi bebek ol. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Laughs] Come on. Snowball! [Shrieking] Hadi snowball! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
You don't understand. She loves to climb in here. Anlamıyorsun, oraya tırmanmayı çok sever. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
[Shrieks] I believe you! I don't care! İnanıyorum. İlgilenmiyorum. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Hey, Lise, Mom said you had the toenail clippers, and Hey Liz, annem tırnak makası sende dedi ve... The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
Whoa, Lisa! Look out! Nelson's in our house! Çüş Lisa! dikkat et Nelson evimizde! The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
It's okay. I invited him over. Her şey yolunda. Ben davet ettim buraya. The Simpsons Lisa's Date with Density-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171256
  • 171257
  • 171258
  • 171259
  • 171260
  • 171261
  • 171262
  • 171263
  • 171264
  • 171265
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact