• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170734

English Turkish Film Name Film Year Details
One evening he cut off the head of the apprentice Bir akşam, kesti çırağının kafasını The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He threw the head into the river and then he ran away." Attı kafayı nehre ve kaçtı gitti sonra. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Have you heard it before? Daha önce duydun mu bunu? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
We met Sven down by the lake. Sven'le nehrin aşağısında karşılaştık. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Like some coffee? Kahve ister misiniz? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Axel, run and get some cups. AxeI, koş ve bir fincan getir. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I haven't laughed so much for ages. Uzun zamandır bu kadar gülmemiştim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I could never do it. Go on, try! Bunu asla yapamazdım. Hadi, denesene! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
So you have to sleep with the animals. Demek hayvanlarla uyumak zorundasın. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
In a pen. Ağılda. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's warm. Sıcak orası. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's damned wicked. Bu berbat bir şey. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Let's play grab. Hadi kağıt oynayalım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I've been waiting four hours for the bugger. Saatlerdir alçak herifi bekliyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Like some, Sven? No, thanks. Biraz ister misin Sven? Hayır, sağ ol. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You don't want any? No. Hiç istemiyor musun? Hayır. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Hurry up, I haven't all day. Sorry, sorry! Acele et, fazla zamanım yok. Özür dilerim! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You drunken sot. Seni ayyaş herif. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Up you get. I must be in Malm� before six. Kalk ayağa. Altıdan önce Malmö'de olmalıyım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You bloody boozer. Seni sefil sarhoş. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'm not well. Kendimi iyi hissetmiyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Sven can drive. Sven kullanabilir. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Can you drive? I've no licence. Kullanabiliyor musun? Ehliyetim yok. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I asked if you can drive. Sana kullanabilir misin diye sordum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Put on his uniform then. Üniformasını giy. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I forgot my briefcase. It's up in the bedroom. Çantamı unuttum. Yukarıda, yatak odasında. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
What are you doing up here? Yukarıda ne yapıyorsun? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I've come for the briefcase. Çanta için geldim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
What the hell is it doing on the road... Ne halt ediyordu yolda. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Why didn't it look where it was going... Neden gittiği yere bakmıyordu. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Where the devil have you been? Hangi cehennemdeydin? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Out hunting. Avda. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Here's a little present. You can make it into sausages. Küçük bir hediye. Onu sosis yapabilirsiniz. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
The man carrying it is a Nobel Prizewinner. Onu taşıyan adam, Nobel ödülü sahibi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Tell him to take the corpse out to the kitchen. Hayvanı mutfağa götürmesini söyle. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You can give him some hogwash. Ona yemek artığı verebilirsin. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Yes, sir. I will see to it at once. Tabi efendim. Hemen halledeceğim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Sit here and keep out of the way. Buraya otur ve yolumuzda durma. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
We must drink while we're sober, as the miller said before being drowned. Değirmencinin boğulmadan önce söylediği gibi: henüz ayıkken, içmeliyiz. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He couldn't see, so a waiter had to help him. Göremediği için, bir garsonun ona yardım etmesi gerekti. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
There was a huge bowl of prawns and his eyes lit up. Koca bir çanak karidesi görünce, gözleri parladı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Do you know what he said? Hi, girls! Ne dedi biliyor musunuz? Merhaba kızlar! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
But he was blind. Ama o kördü. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He had a glass eye and it was phosphorized. Fosforlu takma gözü vardı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Bring the bill! Hesabı getir! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I've dropped the money under the table. Parayı masanın altına attım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You can crawl in and pick up what you have the heart to. Emekle ve ne kadar istiyorsan al. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'm not going to count it. Saymayacağım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Thank you, sir, thank you. Sağ olun efendim, sağ olun. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He's half jew. Yarı yahudi o. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Yes. At least. Evet. Neyse bari. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Now to my place for a sauna. Şimdi benim evime, sauna için. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Yes. And I know some nice female bath attendants. Evet. Birkaç banyo refakatçisi bayan biliyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'll go and call them up. Gidip çağırayım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Come along, you boozers. Let's get started. Çabuk olun, sizi ayyaşlar. Hadi başlayalım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
In with it. Al onu içeri. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You do live in style. Klas yaşıyorsun. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Put me down, I'm sober. İndir beni, ayığım ben. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Down to the cellar and the sauna. Kilere ve saunaya. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You can go out to the kitchen. Mutfağa gidebilirsin. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'll tell him to carry the case down. Kasayı götürmesini söylerim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Take the champagne down to them. Kasayı götürmesini söylerim. Şampanyayı onlara götür. Kasayı götürmesini söylerim. Şampanyayı onlara götür. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Put the champagne over there. Şampanyaları koy oraya. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Vera! Hallo. Vera! Merhaba. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You're so old, my dear. So bloody old. Çok yaşlısın. Lanet bir ihtiyar. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Why must one grown so bloody old. İnsanın neden bu kadar yaşlanması gerekiyor? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
What do you want, you hideosity? Ne istiyorsun, seni yaratık? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Speak up! You bloody idiot. Konuşsana! Seni lanet budala. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
As late as that. Çok geç. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's prize giving for the best stallion today. Bugün en iyi aygıra ödül veriliyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Get my clothes! I'm going home. Elbiselerimi getir! Eve gidiyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I thought I heard something. Bir şey duydum sanırım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It was only Sune. Sadece Sune. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's only the postman on his bike. Postacı bisikletiyle gidiyor, tehlike yok. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He always talks to himself. Hep kendisiyle konuşur. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He's in charge of money and parcels and letters. Para, paket ve mektuplardan sorumlu. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He talks to someone inside him but they don't call him an idiot. İçindeki birisiyle konuşuyor ama kimse ona budala demiyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Mind the train, Simple Simon. Dikkat etsene, enayi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Go to hell, you bastards. Canınız cehenneme, sizi piçler. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Watch out or you'll get a sock on the jaw. Dikkatli ol, yoksa çenene bir yumruk yiyeceksin. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
"A nd the angel trust in his sickle onto the earth "Bunun üzerine melek orağını yerin üzerine salladı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and gathered the vine of the earth Yerin asmasının ürününü toplayıp... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and cast it into the great winepress of the wrath of God. Tanrı öfkesinin büyük masarasına attı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
And the winepress was trodden without the city. Kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and blood came out of the winepress." Kan, 1600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi. " The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
[ Glass Shattering ] Çeviri : Bıdık Arda Paşa The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
[ Announcer ] The News On Parade Corporation presents... The News On Parade Şirketi sunar... The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
News On Parade... News On Parade... The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Corporation News. Şirket Haberleri. The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Bringing you the world of current events.! Dünyada yaşananları bilmenizi sağlar! Size güncel gelişmeleri getiriyoruz! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
New gadgets.! Yeni cihazlar! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
And Hollywood.! Ve Hollywood! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Look.! It's Amos from radio's Amos and Andy. Bakın! Bu radyodaki Amos ve Andy`nin Amos`u. The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Springfield.: City on the grow.! Springfield.: Gelişen Şehir! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
It's a proud day as Springfield is declared... Bugün, Springfield`ın gurur günü ilan edildi... The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
one of America's 400 fastest growing cities.! Şehir, Amerika`nın en hızlı gelişen 400 şehrinden biri! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
And why not? Business is booming.! Neden olmasın ki? İşler patlıyor! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Half the country wears Springfield galoshes. Ülkenin yarısı Springfield`da üretilen ayakkabıları giyiyor. The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
And say hello to the state's first aqua car factory. Şehrin ilk su arabası fabrikasına merhaba deyin. The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
Keep 'em coming, boys.! Devam edin çocuklar! The Simpsons $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling)-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170729
  • 170730
  • 170731
  • 170732
  • 170733
  • 170734
  • 170735
  • 170736
  • 170737
  • 170738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact