• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170133

English Turkish Film Name Film Year Details
No thanks. Yok, sağ ol. Hayır sağ ol. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm sorry you had to go through this. Böyle bir şey yaşadığın için üzgünüm. Bunları yaşamak zorunda kaldığın için üzgünüm. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I still don't even get what happened really. Hâlâ neler olduğunu anlamıyorum. Hâlâ gerçekten ne olduğunu anlamadım bile. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
One minute she was talking to me and then... Benimle normal konuşuyordu sonra birden... Benimle konuşuyordu ve sonra... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I found the Sigil your mother used to suppress Gölgeler Kitabı'mda annenin iblisi bastırmak için kullandığı damgayı buldum. Gölgeler kitabımda, annenin... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
A demon? İblis mi? Şeytanı mı? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
That's what Heather said. How can there be demons? Heather da öyle demişti. İblisler nasıl var olabilirler? Heather da bunu söylemişti. Orada nasıl şeytanlar olabilir ki? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I just know we have to be careful. Tek bildiğim dikkatli olmamız gerektiği. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
There's too much we don't understand. Anlamadığımız çok şey var. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What was I thinking? Aklımdan ne geçiyordu ki? Ne düşünüyorsam artık? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Taking any of this on without knowing anything? Hakkında bilgim olmadan ne yapıyordum? Hiçbir şey bilmeden bunların üstesinden mi gelecektim? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You need answers. We all do. Cevaplara ihtiyacın var. Hepimizin var. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I understand. But after this, Anlıyorum ama bu olaydan sonra, cevapları bulma yolunda çok dikkatli olmalıyız. Anlıyorum. Ama bundan sonra,... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
we just have to be careful how we get them. ...cevapları bulmak için daha dikkatli olmalıyız. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
We should go, Adam. Gitmeliyiz Adam. Gitmemiz gerek, Adam. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
My dad's going to worry. Babam merak edecek. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You were pretty impressive back there. Orada oldukça etkileyiciydin. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
So, are you staying over? Gece kalıyor musun? Ee, yatıya kalıyor musun? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Yeah, if it's ok. Sorun olmazsa evet. Evet, eğer sorun olmazsa. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm never going to be the guy you want me to be. Asla benden istediğin kişi olmayacağım. Asla olmamı istediğin adam olmayacağım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Is that a warning or a threat? Bu bir uyarı mı tehdit mi? Bu bir uyarı mı yoksa tehdit mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm going to disappoint you. Seni hayal kırıklığına uğratacağım. Seni hüsrana uğratacağım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
That's the sweetest thing you've ever said to me. Bu bana şimdiye kadar söylediğin en tatlı şeydi. Bu şimdiye kadar bana söylediğin en tatlı şey. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm not disappointed. Hayal kırıklığına uğramadım. Hüsrana uğramadım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Where's Diana? Diana nerede? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I took her home. Evine bıraktım. Eve bıraktım onu. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
She knows you're here? Burada olduğundan haberi var mı? Buraya geldiğini biliyor mu? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I wanted to be sure you're ok. İyi misin diye merak ettim. İyi olduğundan emin olmak istedim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
And I thought you might need some help cleaning up. Ayrıca temizlik için yardıma ihtiyacın vardır dedim. Ve temizlik için yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
That's what friends do, right? Arkadaşlar bu zamanlar içindir değil mi? Arkadaşlar bunu yapar, değil mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You got a broom? Süpürgen var mı? Bir süpürgen var mı? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm a witch. Ben cadıyım ya. Ben bir cadıyım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
So, how many times did Diana say, "I told you so?" Diana kaç kere "sana söylemiştim" dedi? Ee, Diana kaç defa, "Sana söylemiştim." dedi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Not once. Bir kere bile söylemedi. Hiç söylemedi. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Until right when she was walking inside her house. Ta ki eve adımını atana dek. Ta ki evine girene kadar. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Hey, I'm glad you found out your mom Annenin doğru bir şey yapmaya çalıştığını öğrendiğine sevindim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
But Diana was right. Ama Diana haklıydı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I was so determined to find out about her, Annem hakkında bir şeyler bulmayı o kadar... Annemle ilgili bir şeyler öğrenmeye çok takmıştım, The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I put us all in danger. ...hepimizi tehlikenin içine çektim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
No, you were right. Hayır, haklıydın. Hayır, sen haklıydın. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Maybe we didn't go about it the right way, Belki de doğru bir şekilde yapamadık. Belki de işe doğru şekilde başlamadık,.. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
but a maniac came after us at the dance. Ama dans gecesi manyağın teki peşimize düştü. Partide kaçığın biri peşimizden geldi. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
And tonight, a demon. Bu gece de bir iblis. Ve bu gece de bir şeytan. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
A demon. Bir iblis. Bir şeytan. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
We need to know what happened 16 years ago. 16 sene önce ne olduğunu öğrenmemiz gerek. 16 yıl önce ne olduğunu öğrenmemiz gerek. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Our lives depend on it. Hayatlarımız buna bağlı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm not sure Diana agrees. Diana'ın bu fikre katıldığını sanmıyorum. Diana'nın aynı fikirde olduğunu sanmıyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Well, I agree. Ben katılıyorum. Ben aynı fikirdeyim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
After tonight? Yeah. Bu gece olanlardan sonra, evet. Bu geceden sonra, evet. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What's out there is a lot bigger than any of us ever thought. Dışarı her ne varsa hepimizin düşündüğünden çok daha büyük bir şey. Dışarıda düşündüğümüzden çok daha büyük bir şey var. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You have your own? Kendi kitabın mı var? The Secret Circle Heather-2 2011 info-icon
It doesn't matter. Önemi yok. Önemli şeyler değil. The Secret Circle Heather-2 2011 info-icon
Sweet Cassie, Sevgili Cassie... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
you finding this means I'm gone, Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I didn't want you to have this life. Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You seen her yet? Onu gördün mü? Dün geldi. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You're here. We have real power now. O da geldiğine göre, artık gerçek güce sahibiz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
She's got the gift. Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Yeteneği var. Tam çember altı kişi. Sen çemberi tamamlıyorsun. Yeteneği var. Yeteneği var. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You can get Cassie to do what we need? Cassie'ye istediğimiz şeyi yaptırabileceğine emin misin? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Circle will take care of that without even knowing it. Onlar farkına bile varmadan topluluk icabına bakar. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Has Diana gotten to you about binding the circle? Diana sana da topluluğu mühürlemekten bahsetti mi? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Our energies are flying everywhere, Enerjilerimiz bir uyum ya da amaçları olmadan her yere karışıyor. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
We need to bind the circle. Topluluğu mühürlemeliyiz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Get off, Faye. Defol Faye. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
No. You go away. Aah! Hayır. Sen git. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Faye, what did you do? Faye, ne yaptın sen? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
If we can't control what we feel or what we think, Ne hissettiğimizi ne düşündüğümüzü kontrol edemezsek, insanlara zarar veririz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
We have to bind the circle. Topluluğu mühürlemeliyiz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Lock, unlock. Kapan, açıl. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
What happened to my magic? Benim sihrime ne oldu? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Could you be any louder? Bağır bağır. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I can't open my locker. Dolabımı açamıyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Did you try the combination? Şifreni girmeyi denedin mi? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Novel idea, Diana. Tuhaf bir fikir Diana. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Why can't I do any spells? Neden hiçbir büyüyü yapamıyorum? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I think that now that we've bound the circle, Sanırsam şimdi topluluğu mühürlediğimiz için... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
we can only do collective magic. ...sadece topluca büyü yapabiliyoruz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I never would have bound the freakin' circle Bunun güçlerimi kaybetmek anlamına geldiğini bilsem... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
if it meant losing my power. ...topluluğu mühürlemezdim be! The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You didn't lose your power! Güçlerini kaybetmedin! The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
According to the book, Kitaba göre... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
you just have to have another member of the circle present. ...yalnızca yanında topluluktan bir üye daha bulunması gerekiyor. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
The more you have, the greater your power. Ne kadar fazla kişi olursa, gücün o kadar fazla olur. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Have you forgotten that you almost killed Sally? Sally'i neredeyse öldürüyordun, unuttun mu? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Instead of complaining, you should be thankful Sızlanmak yerine işlerin kontrolümüz altında olduğuna şükretmelisin. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
And you better hope she doesn't remember. Ve umalım da bir şey hatırlamasın. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Uh, yeah, sorry. I've been busy. Evet, affedersin. Biraz meşguldüm. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I was thinking we could hang out tonight. Belki bu gece beraber takılabiliriz diye düşünüyordum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Maybe we could talk about what's been going on. Belki tüm bu olanlar hakkında konuşabiliriz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Thanks, but I can't. Sağ ol ama olmaz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
What's wrong, Cassie? Did I do something? Sorun ne Cassie? Yanlış bir şey mi yaptım? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I did your binding ritual to get our powers under control Güçlerimizi kontrol altına almak için, kimsenin zarar görmemesi... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
so no one else would get hurt. ...için mühür törenine katıldım. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
That doesn't mean we all need to be friends. Ama bu hepimizin arkadaş olması gerektiği anlamına gelmiyor. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I know. But we can be. Biliyorum. Ama olabiliriz de. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Or at least you and I can. En azından seninle ben olabiliriz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I don't like the secrets. Ben sırlardan hoşlanmam. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
And I don't like lying to sally Ve Sally'e olanlar hakkında yalan söylemek de hoşuma gitmiyor. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
This whole thing... it's... it's too weird! Tüm bunlar... çok garip! The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I know. Which why I think we should stick together. Biliyorum. İşte bu yüzden beraber olmalıyız. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170128
  • 170129
  • 170130
  • 170131
  • 170132
  • 170133
  • 170134
  • 170135
  • 170136
  • 170137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact