• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169768

English Turkish Film Name Film Year Details
Any use of the sexual act other than procreation is a waste of vital energy. Herhangi bir cinsel ilişki, iki kişi için de hayati sıvıyı israf etmektir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Wasted seeds are wasted lives. İsraf edilen tohum israf edilen hayatlardır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eating meat? He that killeth the ox... Et yemek? Kişinin kestiği öküz ölürken aynı derecede ise öldüreni çevresinde döndürür The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Each juicy morsel of meat is alive and swarming with the same filth... Etin her bir sulu parçası canlıdır ve içinde sürü halinde benzer pislik ilerler... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
as found in the carcass of a dead rat. Ölü bir farenin leşini yapmak gibi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
A meat eater, sir, is drowning in a tide of gore. What is a sausage? Bir et yiyen, efendim, gelgitte boğulur. Sosis nedir? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
A sausage is an indigestible balloon... Sosis zor hazmedilen bir balondur... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
of decayed beef riddled with tuberculosis. Bozulan sığır eti delik deşiktir, verem eder. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eat it and die. Ye ve öl. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
For I have seen many a repentant meat glutton... Gördüğüm kadarıyla pek çok şişman et müftelasıdır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
his body full of uric acid and remorse, his soul adrift on a raft... Onun bedeni ürik asitle doludur ve pişmadır Ruhu ise başıboş bir saldadır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
in an ocean of poisonous slime... Bir zehirli balçık okyanusundadır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
sloshing against the walls of the body's kitchen. O kişinin mutfağını saran duvarları çamurdan geçilmez. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Smoking? Sigara içmek? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The liver is the only thing standing between the smoker and death. Karaciğer biricik ihtiyaçtır ve sürekli sigara ile ölüm arasındadır The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Also certain other things have to be avoided... Aynı zamanda kuşkusuz diğer şeylerden de kaçınmak zorundasınız. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
like feather beds... Kuş tüyü benzeri yataklar... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and romantic novels... Ve duygusal romanlar... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and the touching of one's organs. Ve kendi organlarına dokunmak... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Masturbation is the silent killer of the night... Mastürbasyon gecenin gizli katilidir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
the vilest sin of self pollution, the sin of Onan. Kişiyi kirleten günahların arasında en berbat olanıdır. Bu Onan'ın günahı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Dr. Kellogg, how did you come to invent the cornflake? Dr. Kellogg mısır gevreğini nasıl keşfettiniz? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The cornflake, sir, is just one of 75 of my creations for healthy living... Efendim, mısır gevreği sağlıklı yaşam için benim 75 kreasyonumdan yalnızca biridir... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
among them peanut butter and the electric blanket. Yer fıstığı ezmesi ile elektirikli battaniye arasında. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And what about your imitators? There are 103 other cornflakes... Ve, taklitçileriniz hakkında ne düşünüyorsunuz? 103 farklı mısır gevreği var. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
presently being manufactured here in Battle Creek. Şu anki varlığı imalatı burada Battle Creek'te The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Sir, corn is the Injun's gift to the New World... Efendim, mısır İnjun'ın Yeni Dünya'ya hediyesidir The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and the cornflake is my gift to the entire world. ...ve mısır gevreği de benim tüm dünyaya armağanımdır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And what do you think about your brother? Ve, erkek kardeşiniz hakkında ne düşünüyorsunuz? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
My younger brother, W.K. Kellogg, worked for me... Benim genç kardeşim W.K. Kellogg benim için çalışıyordu... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
as a low paid assistant for many years. Düşük ücretle yıllarca asistanım oldu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Now he's on his own and amassing fortunes with my cornflake invention. Şimdi o, benim mısır gevreği icatlarımla kendi servetini topluyor. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Unfortunately he has chosen the family name to promote it. Maalesef aile adını tanıtmak için o seçmişti The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But the whole world knows only one Kellogg: Fakat bütün dünya yalnızca bir Kellogg tanıyor : The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Me, Dr. John Harvey Kellogg... Beni, DR. John Harvey Kellogg The Road to Wellville-1 1994 info-icon
surgeon, inventor, author and crusader for biological livin'. Cerrah, mucit, yazar ve biyolojik hayat için mücadeleci. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I do not seek monetary reward... Ben maddi bir mükafat aramam The Road to Wellville-1 1994 info-icon
for I am called to a greater glory. mükemmel bir şanla aranmak için. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Here, at the Battle Creek Sanitarium... Burada, Battle Creek Sanatarium'da (Battle Creek Sağlıkevi) The Road to Wellville-1 1994 info-icon
the spirits soar, the mind is educated... Ruhlar yükseklerde uçar, akıl eğitilir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and the bowels... the bowels are born again. ve bağırsaklarım, bağırsaklarım yeniden yanıyor. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Every woman Her kadın The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And every man ve her adam The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Is at the temple of health sağlık tapınağındadır The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Here at the Battle Creek San Burada, Battle Creek Sağlıkevi'nde The Road to Wellville-1 1994 info-icon
In, out. In, out. Çek, bırak. Çek, bırak. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Did you? Nothing. Yaptın mı? Hayır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, my darling Will, I'm so sorry. Oh, sevgilim Will, çok üzgünüm. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, if I could only eat something. Eleanor, eğer birşeyler yiyebilseydim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
My poor thing. Benim şanssız kuşum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Not now, Will. Şimdi değil, Will. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Excuse me, sir. But would you mind if we joined your table? Affedersiniz efendim. Ama masanızda size katılmamızın bir mahsuru var mı? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm afraid the dining car is rather crowded. Sanırım yemek vagonu oldukça dolu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
No, no, no. Not at all. Please. Thank you. Hayır, hayır, hayır. Hepsi dolu değil. Lütfen. Teşekkürler. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ossining. Charles Ossining. Eleanor Lightbody. Ossining. Charles Ossining. Eleanor Lightbody. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And this is my husband, Will. Ve bu benim eşim Will. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
How do you do. Allow me to give you my card. Nasıl gidiyor? İzin verin, size kartımı vereyim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm in the breakfast food business. Ben iş yeri işletmecisiyim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Really? Which one? Try a Bita? Krinkle? Foodle? Gerçekten mi? Hangisi? Try a Bita? Krinkle? Foodle? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Cero Fruito? Fush? Goodness, there's so many, suddenly. Cero Fruito? Fush? İyilik, çok fazla var, aniden. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's hard to keep up. Per Fo. Akılda tutması zor. Per Fo. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Per Fo? Don't believe I've heard of that one. Per Fo? İnanmıyorum. O duyduklarımdan biri. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Actually, we haven't started yet. Aslında, henüz başlamadım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
In fact, I'm on my way to Battle Creek to start the company. Gerçekte, Battle Creek'te bir şirket açmak için yoldayım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
How nice. You're eating oysters. Ne kadar hoş. İstiridye yiyorsunuz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Yes. Bluepoints. They're quite good. Evet, Mavinoktalılar. Oldukça güzeller. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Would you like to try one? No! Denemek ister misin? Hayır! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's his stomach. May I take your order, sir, madam? O istiridyeden pek hoşlanmaz. Ne alırdınız efendim? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'll have the cucumber salad and a glass of water. Thank you. Ben bir çoban salatası ve bir bardak su istiyorum. Teşekkürler. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And sir? Toast. And a glass of water. Efendim siz? Tost ve bir bardak su. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Toast? Toast. tost? Tost. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And how would you like that, sir? Tostunuzu nasıl istersiniz efendim? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Toasted. Dry. On its own. On a plate. Kızarmış, sade. Bir tabakta. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Battle Creek, you say. Well, what a coincidence. Battle Creek demiştin. Ne hoş bir rastlantı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
That's our destination too. We're going to the sanitarium for the cure. Biz de oraya gidiyoruz. Tedavi için sağlıkevine gidiyoruz The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I've never been. Third time for me. First for Will. Ben hiç gitmedim. Benim üçüncü gidişim. Will için bu ilk. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm one of those Battle freaks that you read about. Ben o hakkında okuduğunuz Battle hilkat garibelerinden biriyim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Well, well, well. Aman ne hoş. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Scavengers of the sea, you know. Excuse me? Denizdeki leş yiyen hayvanlar, biliyor musunuz? Anlamadım? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, not again, please. Eleanor, lütfen yine başlama. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oysters live in muck and filth, and they feed on it. İstiridyeler gübre ve pislik içinde yaşar ve onları yer. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You said you wouldn't do this. Bunu yapmayacağını söylemiştin. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oyster juice is nothing more than urine. İstiridye suyu sidikten farksızdır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Urine? Piss, to use the vernacular. Sidik mi? İşemek, anadilimizi konuşuyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, that's enough! Eleanor, bu kadar yeter! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But, Will, the gentleman should know that he's ingesting slimy piss. Ama Will, beyefendi bu yapışkan çişi bilmeli. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Will you never shut up! Asla çeneni kapamıyorsun! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Terrible thing, indigestion. Sindirim güçlüğü, korkunç bir şey. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Bye, Mr. Ossining. Good luck with your new company. Bye, Mr. Ossining. Yeni şirketinde iyi şanslar. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Bend and stretch. Eğil ve uzan. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Twist, twist. Bükülün, bükülün. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And I will show to you... Ve size göstereceğim... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
that in the sluggish bowels of the flesh eater... et yiyen birinin uyuşuk bağırsaklarında... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
lays the source of 9/10... 9/10... insanoğlunun çektiği hastalıkların 9/10'unda... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
of the chronic ills from which human beings suffer. 9/10, kronik hastalıklar yatar. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ah, Mr. Dab, you're back. Ah, Sayın Dab, döndünüz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Good. We can continue with the " Question Box" with a small demonstration. Güzel, küçük gösterimize ''Soru kutusuyla'' devam edebiliriz, The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Sir, he's here. Later, Poult, later. Sit down. Efendim o burada. Sonra, Poult, sonra. Otur. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ladies and gentlemen, here I have in front of me a steak... Bayanlar ve baylar, burada öümde bir biftek var... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
which my assistant, Mr. Poultney Dab, assures me... ...asistanım Sayın Poultney Dab bana garantisini veriyor... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169763
  • 169764
  • 169765
  • 169766
  • 169767
  • 169768
  • 169769
  • 169770
  • 169771
  • 169772
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact