• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169188

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm quite delighted you're here, Miss Marina. Gelmenize çok memnun oldum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
There. Now we are to ourselves. İşte biz bize kaldık. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Good. You will forgive me if I don't join you for the minute. Şimdi bana birkaç dakika izin verir misiniz? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I've already had dinner, and I have some business to attend to. Yemek yemiştim ve biraz işim var. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
It turned quite warm all of a sudden, hasn't it? Burası çok sıcak olmadı mı? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I wasn't addressed. Bana hitap edilmedi. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Give me the ambassador. Büyükelçiyi bağla. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Very well, then wake him. Uyandır o zaman. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Oh, ambassador, you were asleep? How sad. Uyuyor muydunuz? Ne kötü. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I had an interview with the foreign secretary. Dışişleri Bakanı'yla görüştüm. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
It concerned my having ordered the arrest of Wolfstein. Konu, Wolfstein'ın tutuklanmasını emretmemdi. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Sir Edward is disturbed that we have not been able. . . Bir suç belirtemeyişimiz Sör Edward'ı... The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
. . .to think of a charge, which makes it awkward. ...rahatsız etti. Bu, durumu zorlaştırıyor. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Yes, it was careless of me, I admit. . . Doğru, dikkatsizlik ettim ama bütün akşam meşguldüm. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Yes, yes, you can speak freely. There is no one here. Evet, rahatça konuşabilirsiniz. Kimse yok. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Un Carpathian activities? Karpatya karşıtı faaliyetler mi? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Yes, that would be amusing. Bu çok eğlenceli olur. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
What has chiefly disturbed Sir Edward. . . Sör Edward'ın asıl derdi... The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
. . .is the fact that these stupid Americans have protested. ...aptal Amerikalıların protestosu. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Some nonsense about political freedom and democratic rights. Siyasi özgürlük ve demokratik hak saçmalığı. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
You know what children Americans are in matters of this kind. Amerikalılar bu konuda ne kadar çocuktur bilirsiniz. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The bull chasing Theseus through the labyrinth. Labirentteki boğa, Theseus'u kovalıyor. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
A steam traction engine in Hampton Court maze! Hampton Sarayı labirentinde buharlı bir çekici! The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Excellent! What? Harika! Ne? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The British will be more sensible. Britanyalılar daha mantıklı. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
They'll wait until after the trial and then protest. Onlar davadan sonra protesto ederler. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
But when will these crazy Americans grow up? Bu çılgın Amerikalılar ne zaman büyüyecek? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Yes, we will talk tomorrow. Good night. Tamam, yarın konuşuruz. İyi geceler. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Well, well, and how is everything? Evet, nasıl gidiyor? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Just dandy. Şahane. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Oh, I prefer it this way. Böylesi daha iyi. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Splendid. Well, cheerio. Mükemmel. Şerefe. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Mud in your eye. Yuvarla gitsin. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
What a priceless expression! Where did you learn it? Ne müthiş bir ifade! Nerede öğrendiniz? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Yes, Your Grand Ducal, that's just what I am. Evet Grandük, aynen öyle. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I must make another telephone call. Bir telefon daha edeceğim. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
It's quite all right. I just adore my own company. Sorun değil. Kendi kendime çok eğleniyorum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Connect me with the French ambassador. Fransız büyükelçisine bağlayın. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
He's still be at the reception? I'll try later. Hala resepsiyonda mı? Tekrar ararım. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
To President Taft. Başkan Taft'e. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I said, to President Taft. Başkan Taft'e, dedim. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
So I wasn't addressed. Who cares? Bana hitap edilmedi. Kimin umurunda? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The bull in the labyrinth. Labirentteki boğa. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Who the heck's Theseus anyway? Theseus da kim acaba? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Protest? I should darn well think they would protest. Protestoymuş. Tabii ki protesto edecekler. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Arresting people that way. Sen tut insanları tutukla. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Oh, Miss Marina, won't you have some champagne? Şampanya almaz mıydınız, Bayan Marina? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I don't know, Your Grand Ducal. You really think I ought? Bilmem ki, Grandük. Alsam mı acaba? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Well, maybe just a sip. Sadece bir parmak. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Maybe just a teeny. . . . Azıcık. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
You said something? Bir şey mi dediniz? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Oh, no. Just playing a little game over here all by myself. Hayır, kendi kendime oyun oynuyorum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Good. Cheerio. Güzel. Şerefe. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Down the hatch. Dik kafana. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Why was I not informed of Wolfstein's arrest? Wolfstein'ın tutuklandığını niye söylemedin? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Why was I left to learn it from the papers? Niye gazeteden öğrendim? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
There was no need to inform you. Sana söylemem gerekmiyordu. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
No need to inform the king?! Krala söylemen gerekmiyor muydu? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
May I present Miss Elsie Marina. Bu, Bayan Elsie Marina. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Good evening. Delightful to meet you. Won't you sit down? İyi akşamlar. Memnun oldum. Buyurun. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
By whose orders was he arrested? By mine, of course. Tutuklanmasını kim emretti? Ben tabii ki. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
He must be released immediately. Hemen serbest bırakılsın. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
You may be a real king very soon, but for the moment. . . Yakında kral olacaksın, ama şu anda... The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
. . .I'm still the ruler of Carpathia and of yourself. ...Karpatya'yı ve seni ben yönetiyorum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Go to your room at once. Derhal odana git. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Good night, Miss Marina. It has been a great pleasure. İyi geceler Bayan Marina. Çok memnun oldum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Colonel Hoffman. Albay Hoffman. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Also, most important. Daha önemlisi, ikinci bir emre kadar telefonla görüşmeyecek. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Understood. Will you hold on a moment, sir? Emredersiniz. Bir saniye, efendim. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Her Majesty has just come in and intends to say good night. Majesteleri Kraliçe geldiler ve size uğramak istiyorlar. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I see. Very well. Anladım. Tamam. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The Queen Dowager has returned from St. James' palace early. Kraliçe Dowager, St. James Sarayı'ndan erken dönmüş. Bana uğrayacakmış. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The Queen Dowager. The Queen Dowager? That's your mother? Kraliçe Dowager. Ne? Anneniz mi? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
My mother in law. That's worse. Kayınvalidem. Daha kötü. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
You'll want me to hide, won't you? Saklanmam mı lazım? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Where? In there? Nereye? Şuraya mı? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Do you have a closet or something? Dolap filan yok mu? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
You have a strong sense of the dramatic. Drama anlayışınız çok güçlü. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
No, just sit there and calm yourself. Oturun ve sakinleşin. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Before you meet her, I must warn you, she is a little vague. . . Sizi uyarıyorum, ne dediği pek anlaşılmaz... The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
. . .and can be very deaf on occasions. ...ve bazen sağırlaşır. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
My dear, such boredom. Canım. Ay, sıkıntıdan patladım. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
The decorations hideous, the music a catastrophe. Dekorasyon berbat, müzik rezalet. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Our friend, the ex king of Moravia, drove me home. Dostumuz eski Moravya kralı beni bıraktı. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
He is now duke of Strelitz. He cannot go to the abbey tomorrow. Şimdi Strelitz dükü. Yarın katedrale gelemeyecek. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
But he's most anxious that you invite him. . . Ritz'de Nicky'nin odasına davet etmeni çok istiyor. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Maud? Maud? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
My dear, give me a glass of that champagne I see over there. Şuradaki şampanyadan bir kadeh getiriver canım. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Might I present Miss Elsie Marina? Tanıştırayım. Bayan Elsie Marina. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Oh, yes, my dear, of course. I remember you well. Tabii, tabii, hatırladım seni. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I'm quite sure you don't, Your Royal I mean, Your lmperial. . . . Hatırlıyor olamazsınız, Kraliçe... Yani Emperyal... The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Your Serene Majesty. What did she say? Haşmetmeabları. Ne diyor? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
She says she's deeply flattered and compliments you on your memory. Şeref duymuş ve hafızanızdan dolayı sizi kutluyor. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
Thank you, my dear. She should use more mascara. Sağ ol, tatlım. Daha çok rimel sürmeli. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
When one is young, use a lot of mascara. Gençken çok rimel sürmeli. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
And when one is old, use much more. Yaşlanınca çok daha fazla. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
What do you do? Mesleğin ne? The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
I'm in The Coconut Girl at the Avenue. Hindistan Cevizi Kızı'nda oynuyorum. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
She's an actress. Aktris. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
An actress? That's very interesting. Aktris mi? Çok ilginç. The Prince and the Showgirl-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169183
  • 169184
  • 169185
  • 169186
  • 169187
  • 169188
  • 169189
  • 169190
  • 169191
  • 169192
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact