Search
English Turkish Sentence Translations Page 168802
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Am fost �ocat s� aud c� te ai oferit voluntar. | Sizin gönüllü olduğunuzu duyduğumda çok şaşırdım. İşler burada dahi son derece risk arzediyor. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Oportunitatea pentru cercetare. N am putut s� trec cu vederea asta. | Benim için bir araştırma fırsatıydı. Es geçemezdim. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da. �i tu? | Tabi. Peki ya siz? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu cred c� ai venit �n Mei Tan Fu pentru cercetare. | Sizin Mei Tan Fu'ya araştırma için geldiğinizi hiç sanmıyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ai avut vreo reac�ie �n convingere? | Aşı karşısında vücudunuz bir reaksiyon gösterdi mi? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ai fost convins�? | Aşı oldunuz, değil mi? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da, desigur. | Evet, tabi ki. Çok üzgünüm. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| A�i aduc ceva discuri de gramofon? | Acaba yanınızda hiç taş plak var mı? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu, din p�cate nu. | Hayır. Ne yazık ki getirmedik. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| P�cat. M am s�turat de ale mele. | Çok kötü. Benimkilerden gına gelmişti. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ascult�. | Dinleyin. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ce i cu toate astea? | Nedir bu sesler? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �ncerc�nd s� sperie spiritul mor�ii. | Ölüm Ruhu'nu korkutmaya çalışıyorlar. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mergem �n ora� diminea�a. S� arunc�m o privire prin jur. | Sabah kasabaya gidip, etrafa bir bakacağım. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| M� g�ndesc c� vei vrea s� te odihne�ti. | Senin dinlenmek isteyeceğin kanısındayım. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Te voi inocula seara. | Akşam da sana aşı yaptırabilirim. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| O vei face tu �nsuti? | Kendine de yaptıracak mısın? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu, nu cred. | Hayır, sanmıyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| N ai de ce s� te obose�ti cu mine atunci. | Benim için de zahmet etme, o halde. Keyfin bilir. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Zi mi, Walter. | Söyler misin Walter... | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Este un proces lung �i complicat, | ...kolera'dan ölmek çok zaman alır mı? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mori de deshidratare, de fapt. | Aslen sıvı kaybından ölüyorsun. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Deci este dizgra�ios �i foarte dureros. | Ancak yine de çok kötü ve sancılı bir ölüm. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Dar este relativ rapid. | Ama nispeten daha hızlı olur. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| E de a dreptul regretabil. | Büyük talihsizlik. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Credeam c� poate tu �i so�ia ta... | Düşündüm de, siz ve eşiniz... | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Acesta este colonelul Yu. Acesta este omul KMT ului. | Bu Albay Yu. Çin Milliyetçi Parti'nin adamıdır. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| κi las� unul din oameni aici la cas�. | Adamlarından birini, evimize atıyor. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Sunt o prizonier�? | Artık bir mahkum muyum? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu. A fost ideea domnului Waddington, de fapt. | Hayır. Aslında bu Bay Waddington'ın fikri. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Crede c� ar trebui s� fim precau�i. | Kendisi, tedbir almamızın iyi olacağını düşünüyor. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Acum c�teva zile, trupele britanice au deschis focul... | Birkaç gün önce Şangay'da, İngiliz birlikleri... | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Unsprezece au fost uci�i. | Onbir kişi öldürülmüş. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Tocmai am aflat asta. | Biz de yeni haber aldık. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Acestea au fost lipite prin ora� asear�. | Dün gece, şehrin dört bir yanına bu resimden yapıştırılmış. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu m a� �ngrijora prea tare. | Bence fazla endişe etmemek gerek. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Chiar �i na�ionali�tilor le e team� de holer�. | Milliyetçiler dahi koleradan korkarlar. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Iau acea ap� din f�nt�n�? | Bu suyu kaynaktan mı alıyorlar? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Domnule colonel, pot vedea de unde �i iau apa de b�ut? | Albay, bu insanların içme sularını nereden aldıklarını görebilir miyim? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Pentru �nceput, trebuie s� oprim oamenii... | İlk olarak, suyu test edene kadar insanların bu kuyuyu... | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �n�elegi? | Beni anlıyor musunuz? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da, �n�eleg, doctore Fane. | Evet, anlıyorum Doktor Fane. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mi am f�cut instruc�ia militar� la Moscova. | Askeri eğitimimi Moskova'da aldım. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Dac� nu ��i place engleza, | İngilizce konuşmak istemezseniz, Rusça da konuşabiliriz. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Engleza ar fi bun�. Mul�umesc. | İngilizce daha iyi olacaktır. Teşekkür ediyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Iat�. | Buyrun. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| A�i mai v�zut holer� �nainte, nu, doctore? | Daha önce hiç koleraya şahit oldunuz mu Doktor? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu. Nu am avut ocazia. | Hayır. Hiç denk gelmedim. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ei bine, nu sunt un doctor obi�nuit. | Ben bir hekim değilim. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu v au spus asta? | Size söylemediler mi? Ben bulaşıcı hastalıklar uzmanıyım. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Continu�m? | Gidelim mi? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| N am nevoie de tine. | Sana ihtiyacım yok. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �ntoarce te! | Orada kal! | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Domnule Waddington? | Bay Waddington? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �l caut pe domnul Waddington. | Bay Waddington'ı arıyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| A�teapt� aici. Bine? | Burada kal. Tamam mı? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| E cineva? | Merhaba! Bay Waddington? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Doamn� Fane? | Bayan Fane? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ce pot face pentru dumneavoastr�, doamn� Fane? | Sizin için ne yapabilirim Bayan Fane? Bayan Fane? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Am g�sit un disc pentru dumneavoastr�. | Sizin için bir plâk buldum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Foarte modern. Mul�umesc. | Çok popüler. Teşekkür ederim. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mai era �i altceva? | Başka bir şey var mıydı? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| M� g�ndeam dac� �mi pute�i spune... | Acaba, postacı buraya uğradığında bana haber verebilir misiniz? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Un comerciant local pe care l cunosc merge �ntr acolo vineri. | Tanıdığım yerli bir tacir, cuma günü gidecekti. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da. Este o cuno�tin�� a so�ului meu. | Evet. Kendisi kocamın bir ahbabı olur. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �l cunoa�te�i? | Onu tanır mısınız? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| De mult de tot. Eram am�ndoi trimi�i la consulatul din Sanghai. | Çok uzun yıllar önceydi. Şangay Konsolosluğuna birlikte tayin olmuştuk. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| So�ie �nc�nt�toare? | Çok alımlı bir eşi vardı. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da. Sunt foarte cunoscu�i, nu i a�a? | Evet. Çok meşhurlar, değil mi? Tanıdığım yerli bir tacir, cuma günü gidecekti. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| A f�cut o �tiin�� din popularitate. | Meşhurluk üzerine ihtisas yapmış olsa gerek. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Deci, �i �ti�i familia? | O halde ailesini de tanıyorsunuzdur? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Da, am �n�eles ca ei sunt un cuplu foarte devotat. | Evet, birbirlerine oldukça düşkün bir çift oldukları aşikârdı. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ei, mai avea el micile lui flirturi. | Charlie'nin küçük kaçamakları olurdu. Aklını yitirip yitirmediğini merak ediyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nimic serios. | Ciddi şeyler değildir. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Am auzit o o dat� spun�nd c� i se p�rea destul de dezam�gitor... | Bir keresinde Dorothy eşini, kendisine umutsuzca âşık bir kadınla... | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ei bine, sper s� v� plac� discul. | Neyse, iyi dinlemeler size. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Scrisoarea. | Mektup. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mi am dat seama c� vineri este cam t�rziu. | Bir anda cumanın oldukça geç olacağının farkına vardım. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mul�umesc oricum. | Yine de teşekkürler. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �mi dai sarea, te rog? | Tuzu uzatır mısın lütfen? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Scuze. Ai zis ceva? | Pardon, bir şey mi dedin? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| �mi dai sarea? | Tuzu uzatabilir misin? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Petrec�ndu ne serile �n t�cere. | Evin hanımının günleri, sükunet içinde geçer gider. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| M� �ntreb dac� n ai �nnebunit cumva. | Aklını yitirip yitirmediğini merak ediyorum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Nu o g�te�te. Las o. | Pişirmemiş baksana! Bırak, kalsın. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Las o. | Kalsın. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Mul�umesc. | Teşekkür ederim. Kitty. Kitty. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Urm�re�ti s� te sinucizi? | Kendini öldürme çabasında mısın? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| F�nt�na satului e contaminat�. | Kasabanın kuyusu hastalıklı. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Este murdar�. E murdar�. | Hastalıklı! Pis bu kuyu! | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Cum? | Ne? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Domnule Waddington? | Sizin geleceğiniz telgrafını aldığımda, şaşkınlıktan küçük dilimi yuttum. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Doamn� Fane? | Bayan Fane. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Doamn� Fane! | Bayan Fane! | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Veni�i. Veni�i. | Uzaklaşın. Uzaklaşın. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ce i �n neregul� cu Te Ming? | Te Ming'in nesi var? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Ai omul mort asupra ta. | Şu an üzerinizde ölü adam var. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Sunt foarte supersti�io�i, nu? | Çok fazla batıl inançları var, değil mi? | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| A pierdut trei copii �i un so� din cauza holerei. | Üç çocuğunu ve kocasını koleraya kurban vermiş. | The Painted Veil-5 | 2006 | |
| Deci nu prea po�i s o condamni. | Onu suçlayamazsınız sanırım. | The Painted Veil-5 | 2006 |