• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168802

English Turkish Film Name Film Year Details
Am fost �ocat s� aud c� te ai oferit voluntar. Sizin gönüllü olduğunuzu duyduğumda çok şaşırdım. İşler burada dahi son derece risk arzediyor. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Oportunitatea pentru cercetare. N am putut s� trec cu vederea asta. Benim için bir araştırma fırsatıydı. Es geçemezdim. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da. �i tu? Tabi. Peki ya siz? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu cred c� ai venit �n Mei Tan Fu pentru cercetare. Sizin Mei Tan Fu'ya araştırma için geldiğinizi hiç sanmıyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ai avut vreo reac�ie �n convingere? Aşı karşısında vücudunuz bir reaksiyon gösterdi mi? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ai fost convins�? Aşı oldunuz, değil mi? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da, desigur. Evet, tabi ki. Çok üzgünüm. The Painted Veil-5 2006 info-icon
A�i aduc ceva discuri de gramofon? Acaba yanınızda hiç taş plak var mı? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu, din p�cate nu. Hayır. Ne yazık ki getirmedik. The Painted Veil-5 2006 info-icon
P�cat. M am s�turat de ale mele. Çok kötü. Benimkilerden gına gelmişti. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ascult�. Dinleyin. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ce i cu toate astea? Nedir bu sesler? The Painted Veil-5 2006 info-icon
�ncerc�nd s� sperie spiritul mor�ii. Ölüm Ruhu'nu korkutmaya çalışıyorlar. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mergem �n ora� diminea�a. S� arunc�m o privire prin jur. Sabah kasabaya gidip, etrafa bir bakacağım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
M� g�ndesc c� vei vrea s� te odihne�ti. Senin dinlenmek isteyeceğin kanısındayım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Te voi inocula seara. Akşam da sana aşı yaptırabilirim. The Painted Veil-5 2006 info-icon
O vei face tu �nsuti? Kendine de yaptıracak mısın? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu, nu cred. Hayır, sanmıyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
N ai de ce s� te obose�ti cu mine atunci. Benim için de zahmet etme, o halde. Keyfin bilir. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Zi mi, Walter. Söyler misin Walter... The Painted Veil-5 2006 info-icon
Este un proces lung �i complicat, ...kolera'dan ölmek çok zaman alır mı? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mori de deshidratare, de fapt. Aslen sıvı kaybından ölüyorsun. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Deci este dizgra�ios �i foarte dureros. Ancak yine de çok kötü ve sancılı bir ölüm. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Dar este relativ rapid. Ama nispeten daha hızlı olur. The Painted Veil-5 2006 info-icon
E de a dreptul regretabil. Büyük talihsizlik. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Credeam c� poate tu �i so�ia ta... Düşündüm de, siz ve eşiniz... The Painted Veil-5 2006 info-icon
Acesta este colonelul Yu. Acesta este omul KMT ului. Bu Albay Yu. Çin Milliyetçi Parti'nin adamıdır. The Painted Veil-5 2006 info-icon
κi las� unul din oameni aici la cas�. Adamlarından birini, evimize atıyor. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Sunt o prizonier�? Artık bir mahkum muyum? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu. A fost ideea domnului Waddington, de fapt. Hayır. Aslında bu Bay Waddington'ın fikri. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Crede c� ar trebui s� fim precau�i. Kendisi, tedbir almamızın iyi olacağını düşünüyor. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Acum c�teva zile, trupele britanice au deschis focul... Birkaç gün önce Şangay'da, İngiliz birlikleri... The Painted Veil-5 2006 info-icon
Unsprezece au fost uci�i. Onbir kişi öldürülmüş. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Tocmai am aflat asta. Biz de yeni haber aldık. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Acestea au fost lipite prin ora� asear�. Dün gece, şehrin dört bir yanına bu resimden yapıştırılmış. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu m a� �ngrijora prea tare. Bence fazla endişe etmemek gerek. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Chiar �i na�ionali�tilor le e team� de holer�. Milliyetçiler dahi koleradan korkarlar. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Iau acea ap� din f�nt�n�? Bu suyu kaynaktan mı alıyorlar? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Domnule colonel, pot vedea de unde �i iau apa de b�ut? Albay, bu insanların içme sularını nereden aldıklarını görebilir miyim? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Pentru �nceput, trebuie s� oprim oamenii... İlk olarak, suyu test edene kadar insanların bu kuyuyu... The Painted Veil-5 2006 info-icon
�n�elegi? Beni anlıyor musunuz? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da, �n�eleg, doctore Fane. Evet, anlıyorum Doktor Fane. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mi am f�cut instruc�ia militar� la Moscova. Askeri eğitimimi Moskova'da aldım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Dac� nu ��i place engleza, İngilizce konuşmak istemezseniz, Rusça da konuşabiliriz. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Engleza ar fi bun�. Mul�umesc. İngilizce daha iyi olacaktır. Teşekkür ediyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Iat�. Buyrun. The Painted Veil-5 2006 info-icon
A�i mai v�zut holer� �nainte, nu, doctore? Daha önce hiç koleraya şahit oldunuz mu Doktor? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu. Nu am avut ocazia. Hayır. Hiç denk gelmedim. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ei bine, nu sunt un doctor obi�nuit. Ben bir hekim değilim. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu v au spus asta? Size söylemediler mi? Ben bulaşıcı hastalıklar uzmanıyım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Continu�m? Gidelim mi? The Painted Veil-5 2006 info-icon
N am nevoie de tine. Sana ihtiyacım yok. The Painted Veil-5 2006 info-icon
�ntoarce te! Orada kal! The Painted Veil-5 2006 info-icon
Domnule Waddington? Bay Waddington? The Painted Veil-5 2006 info-icon
�l caut pe domnul Waddington. Bay Waddington'ı arıyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
A�teapt� aici. Bine? Burada kal. Tamam mı? The Painted Veil-5 2006 info-icon
E cineva? Merhaba! Bay Waddington? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Doamn� Fane? Bayan Fane? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ce pot face pentru dumneavoastr�, doamn� Fane? Sizin için ne yapabilirim Bayan Fane? Bayan Fane? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Am g�sit un disc pentru dumneavoastr�. Sizin için bir plâk buldum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Foarte modern. Mul�umesc. Çok popüler. Teşekkür ederim. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mai era �i altceva? Başka bir şey var mıydı? The Painted Veil-5 2006 info-icon
M� g�ndeam dac� �mi pute�i spune... Acaba, postacı buraya uğradığında bana haber verebilir misiniz? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Un comerciant local pe care l cunosc merge �ntr acolo vineri. Tanıdığım yerli bir tacir, cuma günü gidecekti. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da. Este o cuno�tin�� a so�ului meu. Evet. Kendisi kocamın bir ahbabı olur. The Painted Veil-5 2006 info-icon
�l cunoa�te�i? Onu tanır mısınız? The Painted Veil-5 2006 info-icon
De mult de tot. Eram am�ndoi trimi�i la consulatul din Sanghai. Çok uzun yıllar önceydi. Şangay Konsolosluğuna birlikte tayin olmuştuk. The Painted Veil-5 2006 info-icon
So�ie �nc�nt�toare? Çok alımlı bir eşi vardı. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da. Sunt foarte cunoscu�i, nu i a�a? Evet. Çok meşhurlar, değil mi? Tanıdığım yerli bir tacir, cuma günü gidecekti. The Painted Veil-5 2006 info-icon
A f�cut o �tiin�� din popularitate. Meşhurluk üzerine ihtisas yapmış olsa gerek. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Deci, �i �ti�i familia? O halde ailesini de tanıyorsunuzdur? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Da, am �n�eles ca ei sunt un cuplu foarte devotat. Evet, birbirlerine oldukça düşkün bir çift oldukları aşikârdı. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ei, mai avea el micile lui flirturi. Charlie'nin küçük kaçamakları olurdu. Aklını yitirip yitirmediğini merak ediyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nimic serios. Ciddi şeyler değildir. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Am auzit o o dat� spun�nd c� i se p�rea destul de dezam�gitor... Bir keresinde Dorothy eşini, kendisine umutsuzca âşık bir kadınla... The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ei bine, sper s� v� plac� discul. Neyse, iyi dinlemeler size. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Scrisoarea. Mektup. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mi am dat seama c� vineri este cam t�rziu. Bir anda cumanın oldukça geç olacağının farkına vardım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mul�umesc oricum. Yine de teşekkürler. The Painted Veil-5 2006 info-icon
�mi dai sarea, te rog? Tuzu uzatır mısın lütfen? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Scuze. Ai zis ceva? Pardon, bir şey mi dedin? The Painted Veil-5 2006 info-icon
�mi dai sarea? Tuzu uzatabilir misin? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Petrec�ndu ne serile �n t�cere. Evin hanımının günleri, sükunet içinde geçer gider. The Painted Veil-5 2006 info-icon
M� �ntreb dac� n ai �nnebunit cumva. Aklını yitirip yitirmediğini merak ediyorum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Nu o g�te�te. Las o. Pişirmemiş baksana! Bırak, kalsın. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Las o. Kalsın. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Mul�umesc. Teşekkür ederim. Kitty. Kitty. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Urm�re�ti s� te sinucizi? Kendini öldürme çabasında mısın? The Painted Veil-5 2006 info-icon
F�nt�na satului e contaminat�. Kasabanın kuyusu hastalıklı. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Este murdar�. E murdar�. Hastalıklı! Pis bu kuyu! The Painted Veil-5 2006 info-icon
Cum? Ne? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Domnule Waddington? Sizin geleceğiniz telgrafını aldığımda, şaşkınlıktan küçük dilimi yuttum. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Doamn� Fane? Bayan Fane. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Doamn� Fane! Bayan Fane! The Painted Veil-5 2006 info-icon
Veni�i. Veni�i. Uzaklaşın. Uzaklaşın. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ce i �n neregul� cu Te Ming? Te Ming'in nesi var? The Painted Veil-5 2006 info-icon
Ai omul mort asupra ta. Şu an üzerinizde ölü adam var. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Sunt foarte supersti�io�i, nu? Çok fazla batıl inançları var, değil mi? The Painted Veil-5 2006 info-icon
A pierdut trei copii �i un so� din cauza holerei. Üç çocuğunu ve kocasını koleraya kurban vermiş. The Painted Veil-5 2006 info-icon
Deci nu prea po�i s o condamni. Onu suçlayamazsınız sanırım. The Painted Veil-5 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168797
  • 168798
  • 168799
  • 168800
  • 168801
  • 168802
  • 168803
  • 168804
  • 168805
  • 168806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact