• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168563

English Turkish Film Name Film Year Details
She's just a good, old fashioned country girl from Monroe, Tennessee. O iyi, eski moda bir kız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
The pope condemned three more glands today... Papa bugün insan vücudundaki The Onion Movie-1 2008 info-icon
bringing the total number of sinful hormone secretion ducts... zararlı hormon sayısını... The Onion Movie-1 2008 info-icon
on the human body to 11. 11'e çıkardığını açıkladı. The Onion Movie-1 2008 info-icon
In international news... [Squeaking] Uluslararası haberler... The Onion Movie-1 2008 info-icon
relations between Sloravia and Azmenistan continued to deteriorate... Sloravya Ve Azmenistan arasındaki ilişki... The Onion Movie-1 2008 info-icon
when Azmenistani... rebels... seized a kötüleşmeye devam ediyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Man] Hey, Norm. Norm The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Man] Hey, Norm. Okay. Norm. Tamam. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Woman] Oh, there goes Norm again. He looks pissed. Norm tekrar gözüktü. Sidik gibi gözüküyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, Norm. What's up? Norm, naber? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, Norman. Hey, Norman. The Onion Movie-1 2008 info-icon
What the hell was that? Ne halt yediniz? The Onion Movie-1 2008 info-icon
We'd, uh, been meaning to talk to you about that. Bunun hakkında seninle konuşmalıyız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Um, it's Globie. It's the Global Tetrahedron penguin. Bu Globie. Global Tetrahedron'un pengueni. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah, the folks at Global Tetrahedron thought he'd be... Evet, Global Tetrahedron da millet onun... The Onion Movie-1 2008 info-icon
you know, a fun, unobtrusive way to plug the company during the news. …bilirsin, eğlenceli, Şirketin göze batmayan bir reklamı haberler sırasında. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Plus, you gotta admit, he is pretty fucking cute. Artı, itiraf et, Çok sevimli. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Squeaks] [High pitched Voice] Hi, Norm. Merhaba, Norm. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Who's the best anchorman in the whole world? You are! Dünyadaki en iyi haber spikeri kim? Sensin! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Come on, Norman. You've gotta get with the times, mate. Haydi, ama Norman. Zamanla olur. The Onion Movie-1 2008 info-icon
These kind of tie ins are commonplace these days, Norman. Bu çeşit bağlantılar bu günlerde sıradan oldu, Norman. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[High pitched] It's called synergy, Norm. Buna görevdeşlik denir, Norm. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We cannot have a shameless ad for our parent company... Haberler boyunca ana şirketimiz hakkında... The Onion Movie-1 2008 info-icon
running during the newscast. …arsız reklamlar yapamayız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's a blatant compromise of our journalistic ethics and integrity. Bu gazetecilik etiğimiz ve bütünlük arasında açık bir uzlaşma. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm sorry. It's just that, um Üzgünüm, bu biraz… The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know, what you're saying, it's …bilirsin, bahsettiğin şey… The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's a steaming pile of shit, mate. …bu buğulama boka benziyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Norm, listen, what he's trying to say is it's, uh, uh Norm, dinle, sana söylemeye çalıştığı şey The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's [Male Announcer] Hilarious! Gülünç! The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's off the wall! It's rude, crude and uncensored. Duvarın dışında! Terbiyesiz, kaba ve sansürsüz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's the very best of Bud Schwartz Celebrity Roasts! Bud Schwartz kızartma kutlamalarının en ilginç yolu! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Rolly Ingersoll should get cancer and die! Rolly Ingersoll kanser olup ölmeli! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Announcer] All the top names in the business turn out to give each other the business. İş dünyasının en üst isimleri altüst oldu. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Jack Morton, you're a fuckin' asshole. Jack Morton, Sen sikik bir götleksin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Announcer] You'll get all the zingers. Hepimiz sik yalayıcıyız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Fuck you. [Spits] Sikim seni. The Onion Movie-1 2008 info-icon
All the comebacks. Herkes geri geri gelsin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Suck my dick! Sikimi yala! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Announcer] For just 19.99, you'll get the full length video... Sadece 19.99, Tam videoyu elde edeceksin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
of the best of Bud Schwartz Celebrity Roasts delivered straight to your door. Bud Schwartz kızartma kutlamalarının en ilginç yolu kapına teslim edilecek. The Onion Movie-1 2008 info-icon
But wait! If you order by credit card in the next 15 minutes... Ama bekle! Eğer 15 dakika içinde kredi kartınla sipariş verirsen The Onion Movie-1 2008 info-icon
we'll throw in the second video, where the stars turn the tables and roast Bud himself. İkinci video da bizden sana hediye ki yıldızlar masaları çevirip kendilerini kızartıyorlar. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know what I think you are? Senin hakkında ne düşündüğümü biliyorsun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
A fucking piece of shit! Sikik göt! The Onion Movie-1 2008 info-icon
New tapes will arrive every other month. Her ay yeni kayıtlar gelecek. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Keep only those you like and return the rest for a full refund. Order today! İstediğini gibi yap ve geri ödemeni al. Bugün sipariş ver. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I fucked his wife! [All Laughing] Eşini becerdim! The Onion Movie-1 2008 info-icon
In the ass! Götünden! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Movie Announcer] From Global Tetrahedron Pictures... Global Tetrahedron yapım sunar... The Onion Movie-1 2008 info-icon
Steven Seagal is... Cockpuncher! Steven Seagal taşakpatlatıcı... The Onion Movie-1 2008 info-icon
Awesome. [Gunfire On TV] Korkunç! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Decadent, immoral, Western filth! Batmış, ahlaksız, batılı pisliği! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Male Announcer] Welcome to the Al Q'Utaya terrorist team. Al Q'Utaya terör örgütüne hoş geldin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
This training video will teach you what angry slogans to scream. Bu eğitim videosu sana atacağın sloganlar öğretecek. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Death to the godless shit beasts! Ölü allahsız piçler! The Onion Movie-1 2008 info-icon
How to blend into a typical American city. Amerikan şehirleri nasıl karıştırılır. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And so much more. Ve daha fazlası. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Here are Ahmed and Ahman. Ahmed ve Ahman burada. The Onion Movie-1 2008 info-icon
They may be brothers, but they couldn't be more different. Belki kardeştirler, ama farklıda olabilirler. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahmed knows punctuality is important. Ahmed dakikliğin önemli olduğunu biliyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
He makes sure to leave plenty of time to get to his bombing site. Zamanın çoğunu bomba sitelerinde harcıyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Death to the godless shit beasts! Ölü allahsız piçler. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahman leaves everything to the last minute. Ahman ise her şeyini son dakikaya bırakır. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Bomb Timer Beeps] Oh, shit! Hasiktir! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahmed double checks the address of the bombing site so there are no mistakes. Ahmed bomba patlatılacak adresi iki kere kontol eder ki onda hata yoktur. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahman doesn't. Ahman yapmaz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahmed dresses properly for work... Ahmed iş için uygun giyinir The Onion Movie-1 2008 info-icon
wearing clothing that is loose enough to hide his explosives. patlayıcıları gizleyecek şekilde giyinir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahman dresses inappropriately. Ahman saçma sapan giyinir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And don't forget, as a martyr... Ve unutma! The Onion Movie-1 2008 info-icon
you'll receive eternal life in paradise for you and 100 of your relatives. Sonraki yaşamında istediklerinin yüz katını elde edeceksin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You'll be blessed with unlimited sex from 72 virgins 72 tane bakireyle sınırsız seks yapacaksın The Onion Movie-1 2008 info-icon
Awesome. Thirty five U.S. dollars and a bunch more weed. Vay canına. 35 dolar ve biraz haşhaş. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Awesome. So welcome to the Al Q'Utaya terrorist team... Korkunç. Al Q'Utaya terör örgütüne hoşgeldin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
where work is truly a blast. doğru şeyi patlatıyoruz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Bomb Timer Beeps] [Ahman Over Game] Oh, shit! Hasiktir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Death to godless shit beasts! [Buzzer Sounds] Ölü allahsız piçler! The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm gonna call Sarah. Yeah. Sarah'ı arayacağım. Evet. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, guys. How's it going? What took you so long? Hey, millet. Nasıl gidiyor? Bu kadar uzun süren şey ne? The Onion Movie-1 2008 info-icon
I was playing Suicide Bomber. Have you heard from Tim tonight? İntihar bombacısıyla oynuyorum. Tim den bir şey duydun mu? The Onion Movie-1 2008 info-icon
No. No? That's weird. Hayır. Hayır? Bu haşhaş. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Rap, Loud] I was gonna call Sarah. Sarah'ı arıyordum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah, yeah! What's up, playas? [Stops] Evet, evet! Ne haber? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Lake Shore Bluff represent! Yeah! Lake Shore Bluff sunar! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Show some love, fool! Biraz sevgi göster aptal! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Damn! LittleJ... Lanet olsun! Küçük J... The Onion Movie-1 2008 info-icon
you are lookin' mad fly, boo. Çılgın bir uçuş arıyorsun. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You feel me? Sure, Tim. Beni hissediyor musun? Kesinlikle, Tim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I just bounced from this mad, crazy, ill party, dude. Bu çılgın, manyak, hasta partiden yeni çıktım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I was hangin' out with these niggas over in Pleasant Oaks and shit. Bu zencilerle dışarıda takılıyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You were hanging out with real black people? Sen bu gerçek siyahlarla mı takılıyordun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
No, but they was blastin' some crazy, phat beats, son! Hayır, ama onlar gerçek çılgınlar! The Onion Movie-1 2008 info-icon
They was pourin' out some Cristal... Onlar sakinliği boşaltıp... The Onion Movie-1 2008 info-icon
breakin' off some endo smoke. dumanı dağıtıyorlar. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know what I'm sayin'? Just wildin' out! Ne söylediğimi anladın mı? Sadece yabanileş! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah. Yo, I'm gonna score me a bag of Doritos. Evet. Gidip Doritos alacam. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Y'all straight? Yeah? All right. Buradasınız? Pekâlâ. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Dispatcher] Code Two. Code Two. Intersection of 12th and Grand. Kod 2.Kod 2. 12 ile genelin kesişimi. The Onion Movie-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168558
  • 168559
  • 168560
  • 168561
  • 168562
  • 168563
  • 168564
  • 168565
  • 168566
  • 168567
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact