Search
English Turkish Sentence Translations Page 168470
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Or Super Duper Paper. It's super duper. | Ya da "Süper Manyak Kağıt". Süper manyak. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I don't know. Something like that. | Bilmiyorum. İşte öyle birşey. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Thanks for coming in, Michael. Thank you. | Geldiğin için sağol Michael. Teşekkürler. Tamam. Ben şimdi suya giriyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It is always a treat when our paths cross. | Senin gibi biriyle konuşmak bir zevkti. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It is always a treat when our paths cross. | Senin gibi biriyle de konuşmak bir zevkti. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So, oh, before I forget, I wanted to let you know, | Unutmadan söyleyeyim. Haberin olsun.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| if you hadn't already heard, Jan and I are back together. | hala duymadıysan... Jan'le tekrar ilişkiye başladık. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Şu aşk dosyalarını tekrar doldurabilirim yani. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You're back together. Yes. | Tekrar birlikesiniz yani. Evet. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And I am very excited about the prospect of working under her. | O'nun altında çalışacağım için çok heyecanlıyım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Or on top of her. | Ya da üstünde... | The Office The Job-1 | 2007 | |
| That's not sexual. Just... We're all professionals. | Cinsel anlamda değil. Hepimiz profesyoneliz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Well, I thought it was clear in the description of the position. | İş tanımındaki açıklamalar gayet net zannetmiştim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| The job you're applying for is Jan's job. | Sen Jan'in işini istiyorsun şu an. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I don't understand. So we're going to tag team it? | Anlamadım. Ünvanı mı paylaşacağız? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No. We're letting Jan go. | Hayır. Jan'i kovacağız. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| DWIGHT: Listen up. | Dinleyin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Let's start from the ground up. | İşin temelinden başlayalım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Where does paper come from? | Kağıt nereden gelir? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Trees. ALL: Trees. | Ağaçtan. Ağaçtan. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And where do trees grow? | Peki ağaçlar nerede büyür? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Soil. Forests. | Kevin: Ormanlarda. Dwight: Toprakta. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We have in front of you here | Karşınızdaki kaplarda.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| seven different types of Pennsylvania topsoil. | Pennsylvanya'da bulunan 7 çeşit farklı toprak var. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Now, what would you say is | Şimdi size toprak ananın.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| the most important element in the production of aboveground leafy growth? | bizlere sunduğu en önemli element hangisi dersem, bana ne dersiniz? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Probably phosphorus, right? Wrong. | Fosfor dersiniz muhtemelen. Yanlış! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's nitrogen. Absorb this information. | Nitrojendir. Hemen bu bilgiyi emin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Good. Now, let us discuss precipitation. | Güzel. Şimdi de yağışı tartışalım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Stanley, when rainfall occurs, | Stanley, yağmur damlacıkları.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state? | yukarıdan sıvı halde mi yoksa gaz halde mi düşer? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Liquid. Very good. | Sıvı. Çok güzel. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You have earned one Schrute Buck. I don't want it. | 1 Schrute Lirası kazandın. İstemez. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Then you have been deducted 50 Schrute Bucks. | O zaman 50 Schrute Lirası cezasına çarptırıldın. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Make it 100. Well... | Şunu 100 yapalım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Don't you want to earn Schrute Bucks? No. | Schrute Lirası kazanmak istemiyor musun? Hayır. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| In fact, I'll give you a billion Stanley Nickels if you never talk to me again. | Aslına bakarsan, benimle bir daha konuşmazsan sana 1 milyon Stanley Akçesi vereyim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What's the ratio of Stanley Nickels to Schrute Bucks? | Stanley Akçesi'nin Schrute Lirası karşısında değeri nedir? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| The same as the ratio of unicorns to leprechauns. | Bir hindinin bir tavuğa oranıyla aynı değerde. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Okay. That's it! Class is canceled. Everybody out! | Aman be. Yeter artık. Ders iptal edildi. Herkes dışarı. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No, wait, what are you doing? I'm punishing them. | Hayır bekleyin. N'apıyorsun be? Cezalandırıyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No, no, no, no. Class is not canceled. | Hayır hayır hayır. Ders iptal edilmedi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey! Come on! | Bi' susun! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Let's listen to Dwight's presentation. | Dwight'ın sunumunu dinleyelim! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What... What are you winking for? Zip your lid! | Ne diye göz kıptın? Sen sus. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So that's my basic five year plan and then after that who knows? | Temel olarak 5 yıllık planım bu. Sonrasını kim bilebilir ki? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Now, this may seem like an odd question. Yeah? | Biraz garip bir soru olabilir ama.. Evet? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What do you think about Michael Scott? | Michael Scott hakkında ne düşünüyorsun? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| He's a very nice man. | Çok iyi biri. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And he's very well suited for the job he has now. | Şu andaki işi için uygun birisi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| This is off the record. He would be a disaster. | Söylediklerin aramızda kalacak. Bu işi alırsa felaket olur. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey, you. Hey. | Hey, sen. Hey. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| How was your interview? Pretty good. | Görüşme nasıldı? Oldukça iyi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Yeah? Could have gone better, I guess. | Öyle mi? Daha iyi olabilirdi sanırım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Oh. Well, I will put in a good word for you. Cool. | Senin için güzel şeyler söyleyeceğim. Güzel. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Maybe you should do it sooner rather than later. | Belki de fazla geç olmadan söylemelisin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What? Let's just run away together. | Ne? Hadi uzaklara gidelim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Let's just run away to Jamaica, live in a bungalow. | Jamaika'ya gidip, tek katlı evlerde yaşayalım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You have some savings, right? You can pay off my debts. It would be fine. | Birikimlerin var değil mi? Borçlarımı ödeyebilirsin. Çok iyi olur. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We'd have fun. What's... What's the matter? What... | Eğleneceğiz. Anlamıyorum. Sorun ne? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What happened in there? | Görüşmede ne oldu? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You son of a bitch. | Seni adi şerefsiz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Jan, this isn't the time. I'm in an interview... You're firing me? | Jan, uygun zaman değil. Mülakatın.. Beni kovuyor musun? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Where the hell do you get off? | Gerekçeleriniz nedir be! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Frankly, it's overdue. | Açıkçası geciktik bile. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Your behavior in the last two years has been completely erratic. | Son iki yıldır oldukça düzensiz davranışların var. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Erratic? | Düzensiz mi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Recently you don't even show an interest in your work. | Son zamanlarda işine önem bile vermedin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You smoke constantly in your office, you spend most of the day online shopping. | Sürekli büronda sigara içiyorsun. Ve bütün gününü netten alışverişe harcıyorsun. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You disappear for hours at a time, sometimes days, | Bazı günler saatlerce, bazen de günlerce ortadan kayboluyorsun. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| always saying you're visiting your sister in Scottsdale. | Scottsdale'deki kız kardeşini ziyarete gittiğini söylüyorsun.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You go to Scranton far more often than you... | Ama bundan daha fazla Scranton şubesine gittin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Is it because of these? | Hepsi bunların yüzünden mi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Whoa, hey, whoa, Jan. Come on... Is it... No, I want to know! I want to know! | Hop Jan yavaş. Hayır bilmek istiyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Because if it is, then... Then I will see you in court. | Eğer sebep buysa.. O zaman mahkemede görüşürüz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's not. It's not. No. | Hayır değil. Hayır değil. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Because he likes them, okay? | O bunları seviyor tamam mı? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| He likes them. And that is... That is all I care about. | O bunları seviyor ve... Tek umrumda olan şey bu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| The time has come for you to end your professional relationship | Bu şirketle olan profesyonel birlikteliğini.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| with this company. | bitirme zamanı geldi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You are clearly unstable. Hey, you're unstable. | Sen tamamen dengesizsin. Sensin dengesiz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| JAN: Yeah. No. | Evet. Hayır. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We're all unstable. JAN: Okay, do you know what? | Hepimiz dengesiziz. Bak biliyor musun? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I'm just not leaving. I'm not leaving. I'm not leaving. | Gitmiyorum işte. Gitmiyorum. Gitmiyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| David, I did not tell her. | David, O'na ben söylemedim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's like I'm staring into my soul when I look at this wall. | Bu duvara bakınca ruhum aydınlanıyor. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's like outer space without the stars. | Yıldızsız bir gökyüzü gibi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's so black. This is going to look so awesome. | Kapkaranlık. Harika gözükecek. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's so intimidating. | Çok korkutucu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Anyone who comes in here is going to have to take me seriously. | Buraya giren herkes beni ciddiye almak zorunda olacak. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Abandon all hope ye who enter here. | "Buraya giren umudunu yitirir." | The Office The Job-1 | 2007 | |
| ANDY: Totally! | Aynen! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Bye, Hunter. Bye. | Hoşçakal Hunter. Güle güle. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Good luck with your band. | Grubun için iyi şanslar. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Oh, thank you... Don't let them change you, okay? | Teşekkürler. Seni değiştirmelerine izin verme. Tamam mı? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| (BLEEPING) So long... | Senin ben... | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So I am going to give her a ride home. | Ben onu evine bırakayım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Let me know about the job. | İş konusunda bana haber verirsin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Actually, Michael, I think we're going to take it in another direction. | Michael aslında, başka bir şekilde değerlendirme yapacağız. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Good. I'm glad we're on the same page. | Güzel. Aynı kafada olduğumuza sevindim. | The Office The Job-1 | 2007 |