• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168166

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been without you for 20 years, but still, I'm gonna miss you... 20 yıldır sensizim, ama hala seni... The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
all over again. hala özlüyorum. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Sandy, I... I wish it had never happened. Sandy, keşke hiç olmasaydı. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I wish I could take it all back, that night. Keşke o geceyi geri alabilseydim. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I wish I'd never run. Keşke hiç kaçmasaydım. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I got to go. But you should stay. Ben gitmeliyim. Ama sen kalmalısın. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Hey. Sorry I called you away from your hot date. Selam. Seni randevundan çağırdığım için üzgünüm. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I'm sorry to hear your Valentine's Day went so terrible. Sevgililer Günü'nün berbat geçtiğine üzüldüm. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Terrible? Uh, no, no, try catastrophic. Berbat mı? yo, yo, Facia desen daha iyi olur. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I blew the comic book and I just completely humiliated myself in front of Summer. Çizgi romanı uçurdum ve kendimi Summer'ın önünde tamamen küçük düşürdüm. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
After the way I acted today, Ryan, I don't even think I'd get back together with me. Bugünkü davranışımdan sonra, Ryan, benimle tekrar birlikte olmak isteyeceğini hiç sanmam. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Probably for the best. I mean, with Zach and all. Belki de en iyisi. Yani Zach falan. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Hey, you know what? Truth is, he deserves her. Ne var biliyor musun? Gerçek şu ki, onu hak ediyor. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
And clearly he's got the universe on his side, so... Ve açıkça kainatı yanına almış, so... The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Hey. I didn't know you were coming by. Selam. Geleceğini bilmiyordum. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Neither did I. I guess I'm just sort of here. Ben de. Sanırım ben sadece burdayım. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I mean, I think I'm okay. I just had a terrible dinner with my mom. Yani sanırım iyiyim. Daha şimdi annemle berbat bir yemek geçirdim. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
My technique work? Guess so. Tekniğim işe yaradı mı? Sanırım. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
But also, it was knowing I could come here and see you. Ama ayrıca,buraya gelip seni görmeyi istedim. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Not that I want to put any pressure on you or anything, Üzerine baskı falan yapmak istemiyorum, The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
it's just that's how I feel and I had to say it. sadece hissettiğim bu ve söylemeliyim. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Are you in the mood for the beach? Sahil'e gitmeye ne dersin? The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Now? Yeah. It's almost time. Şimdi mi? Evet. Neredeyse zamanıdır. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Time for what? For the tide to change. Ne zamanı? Gelgit olma zamanı. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
It's a little ritual I have for whenever something really major Küçük bir törenim var, ne zaman hayatımda gerçekten büyük The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
is about to change in my life. bir şey değişse yaparım. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I thought you said no dating on Valentine's Day. Sevgililer Günü'nde randevu yok dedin sanıyordum. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I'm a huge fan of spontaneous first dates. Doğaçlama randevuların büyük bir hayranıyım. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
No, look... Hayır bak... The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
I'm not saying it's not bad. Hanging out with my grandpa ranks very low Kötü olmadığını söylemiyorum. Dedemle Sevgililer Günü'nde takılmak çok düşük bir olay, The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
on the Valentine's scale. I just, you know, I think mine's worse, I win. Ama diyorum ki; benimki daha kötü. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
You're right, yours is worse. Haklısın seninki daha kötü. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Look at all these people. Şu insanlara bir bak. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
These normal, non traumatized people in relationships, in love. Bunlar normal, travmasız ilişkileri olan insanlar, aşıklar. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Think we'll ever have that? Sence bizim hiç olmayacak mı? The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
The tide just turned. Gelgit oldu işte. The O.C. The Lonely Hearts Club-1 2005 info-icon
Traduction: Xavier Synchro vo : OxYPuR / Scidou www.forom.com OC'nin tüm bölümleri fotoğrafları ve müzikleri www.worldoftheoc.com The O.C. The Lonely Hearts Club-2 2005 info-icon
You don't want to be alone on Valentine's Day. Sevgililer Günü'nde yalnız olmak istemiyorsun. The O.C. The Lonely Hearts Club-2 2005 info-icon
So if I apologize, I get to take you out for Valentine's Day? Yani özür dilersem, seni Sevgililer Günü için kaçırabilir miyim? The O.C. The Lonely Hearts Club-2 2005 info-icon
Well, make yourself at home. Caleb's casa es su casa. Evinde gibi hisset. Caleb'ın casa es su casa. The O.C. The Lonely Hearts Club-2 2005 info-icon
Zach... you just need to relax a little bit, man. I promise you have this. Zach... biraz rahatlamalısın dostum. Bunu alacağına söz veriyorum. The O.C. The Lonely Hearts Club-2 2005 info-icon
Previously on The OC: The O.C.'de önceki bölümler... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
There are rumors floating around about certain improprieties Etrafta Griffin ve senin hakkındaki malum uygunsuzluklar... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
concerning Griffin and you and they're going to call for a criminal investigation. ...hakkında söylentiler uçuşuyoruş. Sizin için suç duyurusunda bulunacaklarmış. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Is everything okay? Yeah. Herşey yolunda mı? Evet. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I am not going to use my alcoholism as blackmail to save our marriage. Evliliğimi kurtarmak adına alkolikliğimi şantaj aleti olarak kullanmayacağım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Are you smoking pot? You want some? Sen ot mu çekiyorsun? Sen de ister misin? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
It helps take the edge off and I could tell you could use it. Kafanı rahatlamana yarar, bence kullanmanda sakınca yok. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Seth's napkin confession detailing all of his lies and deceptions. Seth'in peçete itirafnamesi... Bütün yalanlarının ve dolaplarının detayları... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
He told me if he screwed up I could show this to his parents. Eğer yine batırırsa, bunu ailesine gösterebileceğimi söylemişti. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I promised I'd never lie again when I gave you that letter. Sana o mektubu verirken bir daha yalan söylemeyeceğime dair söz vermiştim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, my God, the letter. Aman Tanrım. Mektup. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
The Ryan I knew would've gotten in a fight with that guy back at the prom. Tanıdığım Ryan balodan sonra o adamla dövüşmeye giderdi. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
The money is gone. Para kaybolmuş. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I hid the money in my purse. I had $5,000 in my purse. Para çantamdaydı. 5000 dolar vardı. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Can we get some help over here?! Buraya bir yardım eder misiniz? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
He get hit with a baseball bat or something? Beyzbol sopası veya öyle birşeyle mi vurmuşlar? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
How long's he been unconscious? Ne zamandan beri bilinci yerinde değil? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I got him here as soon as I could. Onu elimden geldiğince çabuk getirdim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Got jumped. Atlayıp kaçtım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Look, I'm okay. Bak, ben iyiym. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Come on, buddy. Glad you're alive, but we still got to check you out. Hadi dostum. Yaşadığına sevindim ama yine de seni kontrol etmeliyiz. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Police will have some questions for you, too. Polis de sana birkaç soru soracak. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Meet me at my place tomorrow. Yarın benim evde buluşalım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
This ain't over. Bu iş daha bitmedi. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Where's your friend? Arkadaşın nerde? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Kait... Kaitlin? Kait... Kaitlin? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Hey, sis. Hey. Selam kardeşim. Selam. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You just calling to say hi? Merhaba demek için mi aramıştın? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
So how's your life? How's Ryan? Hayat nasıl gidiyor? Ryan nasıl? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
What'd you do last night? Give me all the deets. Geçen gece ne yaptın? Bütün detayları istiyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Well, Ryan and I broke up and my prom date got with another girl. Ryan'la ayrıldık ve mezuniyetteki kavalyem başka bir kıza takıldı. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Ah, really? That's great. Ciddi mi? Bu harika. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Listen, I'm actually calling you to ask you a favor. Dinle, aslında bir iyilik istemek için aramıştım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
What, your friend Megan needs another abortion? Ne, arkadaşın Megan'ın bir kürtaja daha mı ihtiyacı var? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
But, um, actually, my school sent Mom a letter Aslında, okul anneme bir mektup yollamış, The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and I kind of need you to get it for me. ve onu benim için almana ihtiyacım var. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
And by "get," do you mean keep it from her? "Almak"tan kastın annemin elinden almak mı? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Look, I'm totally all over this situation. Bak ben bu konuyu çoktan aştım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, Kaitlin... Oh, Kaitlin... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Look, Marissa, I'm begging you. Marissa, sana yalvarıyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
If you have one sisterly bone in your body, you will do this for me. Vücudunda bir damla kardeşlik kaldıysa bunu benim için yaparsın. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Fine, I'll see if it's there, but you have to promise to tell me why. Peki, geldiyse alırım. Ama bana nedenini anlatacaksın. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, thank you. I love you. Sağol. Seni seviyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Okay, I love you... too. Tamam ben de seni. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Hi, what are you doing? Merhaba, ne yapıyorsun? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Nothing much. How 'bout you? Hiç. Senden naber? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Just got off the phone with the guy. Şu adamla telefonu demin kapattım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh. The, uh... work guy. How'd that go? İşteki adam. Nasıl gitti? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, not well. It's kind of hard for a 28 year old to understand prom. İyi değil. 28 yaşında birine mezuniyet balosunu açıklamak zor iş. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You don't regret going, do you? Geldiğine pişman değilsin, değil mi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
No, not at all. I had fun. Hayır, hiç de değil. Çok eğlendim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
And after you left, things got pretty interesting in the limo with Taylor and the dates... Sen gittikten sonra Taylor ve kavalyesiyle işler çok enteresan bir hal aldı. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and I don't know what the Korean word for "threesome" is, Korece "üçlü"nün anlamını bilmiyorum... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Ryan? Yep. Ryan? Evet. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That thing that you had to take care of last night... Dün gece halletmen gereken iş... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Do you want to hang out today? Bugün takılmak ister misin? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I have to do something this afternoon. I'm not sure how long it's gonna take. Öğleden sonra bir işim var. Ne kadar sürer bilmiyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Well, how about later for dinner? I could bring over takeout. Peki sonra yemeğe ne dersin? Hazır yemek getiririm. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Yeah, that sounds good. Evet bu iyi olur. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168161
  • 168162
  • 168163
  • 168164
  • 168165
  • 168166
  • 168167
  • 168168
  • 168169
  • 168170
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact