Search
English Turkish Sentence Translations Page 167111
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Arthur, you didn't tell me we were having guests. | Arthur, konuklarımız olduğunu bana söylememiştin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Please, welcome. Didn't know myself. | Lütfen. İçeri geçin. Ben kendimi unutmuşum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We're librarians. Librarian? | Biz kütüphaneciyiz. Kütüphaneci? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Charlotte, this is Eddie Yang from Hong Kong. | Charlotte, bu Eddie Yang. Hong Kong'dan geliyor. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Are you staying for dinner? | Yemeğe kalacak mısınız? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Yes. No. Absolutely not. | Evet. Hayır. Kesinlikle hayır. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
See what you've done to my chops? | Pirzolama ne yaptığına bak? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What's that called? | Bunlar ne diye adlandırılıyor? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
"Lamb a la victim." | "Kurbanlık kuzu" | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Right. Well, yes. Come on. You know the score. | Tamam. Hadi. Sonucu görüyorsun. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You eat, you work. | Yemek yiyeceksen çalışırsın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What brings you to Dublin? | Sizi Dublin'e getiren ne? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Right. I was looking for Looking for a rare book. | Şey. Şeyi arıyordum Nadir bulunan bir kitabı arıyordu. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Yes, actually, we were wondering... | Evet, aslında, Biz şeyi merak ediyorduk... | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
...if Arthur would help us find this rare book. | ...Arthur'un bize bu nadir kitabı bulmamızda yardım edip etmeyeceğini. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Oh, well, unfortunately, I'm looking for that book myself, so | Oh, aslında bu kitabı ben de arıyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Maybe we could find it together. | Belki birlikte bulabiliriz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
But I'm head librarian, though, right? | Ama ben kütüphaneciyim değil mi? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You need help checking in? | İçeri girip göz atmak ister misin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I already checked in. | Ben zaten göz attım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Here. Directions. Where to meet Watson tomorrow. | İşte. Burada. Yarın Watson'la burada buluşacaksınız. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He told me to give them to you. | O bunları sana vermemi istedi. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Why can't he just pick me up? | O niçin beni alamıyor? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's Watson. | Watson işte. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
"Privileged information, eyes only, need to know and all that." So.... | ''Özel bilgi. Fazla bilmen gerekmiyor''. Yani işte... | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Tonight was fun. | Bugün çok eğlendim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
ls this place far away or close by? Far away. | Bu adres buraya yakın mı acaba? Biraz uzak. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Hop in the car and I'll take you. Thank you. | Arabaya atlayın sizi götüreyim. Teşekkür ederim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Move! Move! Get out of the way! | Çekil! Çekil! Yolumdan çekil! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my! Sorry. | Oh, benim hatam! Üzgünüm. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Open this door! | Aç şu kapıyı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Now, mind yourself. | Şimdi, kendine gel. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing? I haven't even done any | Ne yapıyorsun? Ben sana bir şey yapmadım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Talk! Where's the boy? | Konuş! Çocuk nerede? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let me out of here or I'll kick your ass. | Neden söz ettiğini bilmiyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Speak English! You are hard to understand! | İngilizce konuşuyorum. Anlamalısın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You ever hear of police brutality? Sounds like fun. | Bu polis zulmü mü? Eğlenceli bir şey. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
One more chance until you kick the can. | Son kez soruyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You mean, "kick the bucket." | Sonra seni öldürmem gerekecek. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What? You mean, "kick the bucket." | Ne? Sonra seni öldürmem gerekecek. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What kind of music you like? | Hangi tür müzik seversin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Just let me out and we can talk about this, all right? | Konuşacağım, anladın mı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He's coming on a boat. I don't know what time. A freighter. | Limanda bir yerde olmalı. Ne zaman bilmiyorum. Bir kargo. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He'll be coming into the docks. A boat! | Oraya gitmelisin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Look, just let me out of here! | Bak, sadece beni bunun içinden çıkart. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Do you know how long I've been waiting here for you? | Seni burada ne kadar beklediğimi biliyor musun? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What's the matter? You sound like an obscene phone call. | Neyin var? Telefonla kötü bir haber almış gibisin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You're out of shape. | Rengin atmış. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You should keep fit. | Formda olmalısın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Right, but let's not waste any more time, shall we? | Ama benim zamanımı boşa harcama tamam mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Pier 5. Well, that must be the ship, if Giscard's telling the truth. | Rıhtım 5. Giscard doğruyu söylemiş olmalı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let's hope so. It's all we've got to go on. | Umarım öyledir. Harekete geçmek zorundayız. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Now, these are very dangerous people, all right? | Bunlar tehlikeli insanlar tamam mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
No, are you going to give me one? | Hayır. Kendi silahını verirsin sanıyordum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
No, get your own bloody gun. | Hayır. Kendine bir silah edin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
And remember, I'm head librarian, all right? | ve unutmayın. Ben kütüphanede çalışıyorum, tamam mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
All right? Yes. | Tamam? Evet. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I'll circle around to the left. You circle ar | Ben soldan bir daire çizeceğim. Siz bir | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You circle arou | Siz bir da | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
And I'll just bloody talk to myself. | Burada kendi kendime konuşuyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Then you go straight through. Go around. | Evet Bu civarda olabilir. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Welcome, Chosen One. | Hoş geldin seçilmiş çocuk. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Come on! He went this way! | Hadi. Bu taraftan gitti. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Watson, come on! | Hadi Watson! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We couldn't find him. Find him! | Onu bulamıyoruz. Bulun! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Go, go, go, go! Get the boy! | Gidin, Gidin, Gidin. Gidin çocuğu bulun. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Hello? Hello, it's me. | Merhaba? Merhaba, benim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie! Where are you? | Eddie! Neredesin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I'm trapped inside the container with the boy. | Çocukla birlikte taşıyıcının içindeyim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Stay right where you are. I'm on my way. | Olduğunuz yerde kalın. Hemen geliyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie's in a container. Which one? | Eddie bir taşıyıcının içinde. Hangisinde? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I have absolutely no idea. | Hiç bir fikrim yok. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
There! There! | İşte! İşte! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's Eddie. | Bu Eddie. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, it's Nicole. Just hang on. | Eddie, Benim Nicole. Dayanın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Watson, get over here. I need your help! | Watson, buraya gel Yardımın gerekli. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We'll be all right. | Kurtulacağız. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We got control of the container. We believe that there's bodies inside. | Taşıyıcıyı çıkardık. Cesetlerin içinde olduğunu sanıyoruz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I need an oxygen tank and a stretcher. Now! | İçerdeler. Çabuk olun! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, please don't leave me, Eddie. | Eddie, lütfen pes etme, Eddie. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, come back to me. Eddie, please. | Yaşamalısın Eddie Lütfen Eddie | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You all right? Please. | İyi misin? Lütfen. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, come back. | Geri gel Eddie | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
...he's gone. | ...o gitti. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
God bless, Eddie. | Tanrı seni korusun, Eddie. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We've got work to do. You sure? | Yapacak çok işimiz var. Emin misin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
...I wasn't there when you needed me most, my friend. | ...Bana ihtiyacın olduğunda orada değildim dostum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. I | Teşekkür ederim. Ben | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What's wrong? Who are you? | Sorunun nedir? Sende kimsin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Who are you? What ? | Sende kimsin? Ne ? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What are we doing here? Where's my clothes? | Burada ne işimiz var? Giysilerim nerede? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Watson! Get away from me! | Watson! Benden uzak dur. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It must be fake. | O şey sahte olmalı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Well, it certainly looks like you. | Tıpkı sana benziyor. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
My nose isn't that big. | Burnum bu kadar büyük mü? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's really me. | Bu gerçekten benim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Don't you think I recognize my own thing? | Kendi cesedimi tanıyamam mı sanıyorsun? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's cold in here. Let me take a look. | Buz gibi olmuş. Şuna baksana. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What's happening to me? All right. | Bana neler oldu? Tamam. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let's just... | Sadece... | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |