Search
English Turkish Sentence Translations Page 167059
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One theory is as good as the next. | Her teori bir diğeri kadar iyi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
One thing is certain: 8 years after Mattei's death… | Kesin bir şey var ki; o da sekiz yıl geçmesine rağmen... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…people are sure he was murdered. | ...halk Mattei'nin ölümünün suikast olduğunu düşünüyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
At the time you are interested in, October 1962… | Araştırdığınız tarihte, 1962'nin Ekim ayında... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…I was a police office in Gela. | ...Gela'da polislik yapıyordum. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Mattei was coming to Sicily. | Mattei Sicilya'ya geliyordu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Movements of various political personalities forced us… | Muhtelif siyasi görüş mensupları havada esen rüzgar sebebiyle... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…to be careful because of the way the wind was blowing. | ...bizleri daha dikkatli olmaya zorladılar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
"The way the wind was blowing." What do you mean? | "Havada esen rüzgar." Ne demek istiyorsun? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It means, for instance… | Yani, mesela... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…things like this… | ...örneğin... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The runway of the Gela airport was private. | ...Gela havaalanının pisti özel bir şirkete aitti. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
ENI tried to buy it, but the owners raised their price. | ENI orayı satın almak istedi fakat sahipleri fiyatı yükselttiler. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Negotiations were dragging… landowners… | Pazarlıklar, arazi sahiplerini... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…or their agents…would shoot! | ...ve temsilcilerini çileden çıkartıyordu! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
There was a fire at the power plant. | Enerji santralinde bir yangın çıkmıştı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
That's why, the morning Mattei arrived, police were everywhere. | Bu yüzden Mattei'nin geldiği sabah her yerde polis vardı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Fly to Catania. I don't trust them. | Catania'ya git. Onlara güvenmiyorum. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I stayed with Mattei. | Ben Mattei ile kaldım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I never left his side while he was in Gela. | O Gela'dayken yanından hiç ayrılmadım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It wasn't easy for Mattei to get into Sicily. | Mattei için Sicilya'ya girmek kolay değildi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
This was to be another Po Valley. | Bir Po Vadisi de burası olacaktı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
He wanted to give Sicily to the state. | Sicilya'yı devlete vermek istemişti. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But Don Sturzo was the boss, and years in the US… | Ama patron Don Sturzo'ydu ve Amerika'da geçirdiği yıllar... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…made him a champion of liberalism. | ...onu aşırı özgürlükçü biri yapmıştı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
He planted himself on the Strait of Messina like the Statue of Liberty. | Messina Boğazı'na Özgürlük Heykeli gibi kendi anıtını dikti. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The evening of October 26, at dinner in the AGIP Motel… | 26 Ekim akşamı, AGIP otelindeki yemekte... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…what I noticed most was Mattei's bragging. | ...en çok Mattei'nin övünmesi dikkatimi çekmişti. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
What do you mean "bragging"? | Övünmekle neyi kastediyorsun? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
He said things that were politically delicate… | Herkesin önünde, siyasi açıdan hassas olan şeylerden bahsetti... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…in front of everybody, including American reporters… | ...buna daha sonra onun cümlelerini kullanacak olan... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…who would quote him later. | ...Amerikalı muhabirler de dahil. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The Italian government isn't making any foreign policy. | İtalyan Hükümeti dış politikaya hiç önem vermiyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
In Moscow, I spent ten days stuck in a hotel room... | Roma'daki bir bakanın sözleşmeyi imzalamamı onaylaması için... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…waiting for a minister in Rome to give me a green light to sign a contract. | ...on gün Moskova'da, bir otel odasında takılı kaldım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The US was annoyed. Russia would sell us cheaper oil. | Amerikalılar sinirlenmişti. Ruslar, petrolü bize daha ucuz satacaklardı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Our politicians were afraid. I'm not! | Politikacılarımız korkmuşlardı. Ben korkmuyorum! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
They say I make foreign policy. | Benim için dış politika yaptığımı söylüyorlar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I have my men in Iran, Algeria, and Egypt. | İran, Cezayir ve Mısır'da adamların var. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
During the war in Sinai, in 1956, my men were defending the oil wells. | 1956'da Sina Savaşı boyunca, petrol kuyularını benim adamlarım korudular. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
And ENI was written on their arms, not UN. | Kollarında da ENI arması vardı, BM değil. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Last year, in Siberia… | Geçen yıl, Sibirya'da... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…I said to a technician, who commented on our Italian miracle… | ...İtalyan mucizemiz için "Şarkıların ve dansların İtalya'sı... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
perhaps I was a bit abrupt – | ...artık tarihi bir müze oldu."... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…"the Italy of song and dance belongs to the museum of the past." | ...yorumunu yapan bir teknisyene... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I said to him, "They're sinking. Better watch out." | ..."Batıyorlar. Dikkatli ol." dedim. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
"Mao is right." | "Mao haklıydı." | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Senator, you spoke of a happy Mattei in Sicily. But was he really? | Senatör, Mattei Sicilya'da mutluymuş gibi bahsettiniz. Gerçekte öyle miydi? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
No, it was an official happiness. | Hayır, resmiyetten mutluluktu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Mattei was afraid. | Mattei korkuyordu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Threats. He was getting them more and more often. | Tehditlerden. Gittikçe sıklaşmaya başlamışlardı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Good morning, sir. It's 6:30. | Günaydın, efendim. Saat 6:30. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Come on! Look at this! | Şu hale bak! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Just look at this! | Şu hale bak ya! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
ENI's motels. | ENI otelleri. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
To the world they're models of modernity, functionality, cleanliness! | Dünyaya göre yeniliğin, kullanışlılığın ve temizliğin simgesiler. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
They envy us! It must be true even in Sicily! | Bize imreniyorlar! Sicilya'da bile doğru olmalı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Or I'll take back all I said last night. | Yoksa dün gece söylediklerimi geri alacağım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
As a kid, I worked in a place where… | Çocukken banyoya bile gidemeyeceğim bir yerde çalışmıştım. Berbattı! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I don't ever want to see that again! | Bir daha aynısını görmek istemiyorum! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I don't care if your Don Sturzo says I build cathedrals… | Don Sturzo'nuzun benzin pompalarından katedraller kurduğumu söylemesi... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…to gasoline pumps. | ...umurumda bile değil. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Methane isn't enough, Governor! | Metan yetmez Başbakanım! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I was first to shake my friend Mattei's hand… | 27 sabahı helikopter yere indiğinde... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…the morning of the 27th… | ...dostum Mattei'nin elini ilk sıkan ben olacağım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Mattei had come to Gagliano to reassure everyone. | Mattei herkesin içine su serpmek için Gagliano'ya gelmişti. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The locals were afraid... | Yerel halk endişeliydi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…they feared their newfound wealth would be taken away. | Yeni zenginliklerinin ellerinden alınmasından korkuyorlardı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
They would be left with crumbs. | Kırıntılarla yetinmek zorunda kalabilirlerdi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Can my son come home, Sir? | Oğlum evine geri dönebilir mi efendim? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Where is he? He's in Germany. | Oğlun nerede? Almanya'da. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
There's going to be work for him here. | Onun için burada iş imkanı olacak. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
For everyone in Gagliano! | Gagliano'daki herkes için olacak! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Tell them all to come home. There'll be jobs for everybody. | Söyleyin evlerine dönsünler. Herkesin bir işi olacak. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
First, I want to thank you… | Önce benim için hazırlamış olduğunuz bu sıcak karşılama için... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…you have given me… in your village. | ...kasabanıza teşekkür etmek istiyorum. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…I'm reminded of those years… | Savaş sonrası... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…right after the war. | ...o yılları anımsadım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
No one believed… | Potansiyel yeraltı zenginliklerimiz konusunda kimse bize inanmadı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We asked to come to Sicily… | Sicilya'ya gelmemiz istendi. Çağa ayak uyduramamıştık. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The moment was more favorable to… | Bu durum tüm yabancı petrol şirketlerinin de işine geliyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We wanted to show in Sicily, too… | Sicilya'da İtalyanların da neler başarabileceğini göstermek istedik. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Italians realized what… | İtalyanlar Sicilya'da böyle bir... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…this kind of progress in Sicily would mean. | ...kalkınmanın ne anlama geleceğinin farkına vardılar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I would like to thank… | Sicilya bölgesine... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…the region of Sicily… | ...el değmemiş geriye... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…for having given us… | ...kalan neredeyse her şeyi... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…practially all that was left that hadn't been taken. | ...bize sunduğu için teşekkür etmek istiyorum. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…we have found methane here. | ...burada metan gazı bulduk. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
My friends… | Dostlarım... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…we will not take anything away. | ...hiç bir şeyi alıp götürmeyeceğiz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Everything found here belongs to Sicily! | Burada bulunan her şey Sicilya'nındır. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We are not taking the methane away. | Metanı alıp götürmeyeceğiz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It will stay in Sicily…for industry, for your needs. | Endüstri ve diğer ihtiyaçlarınız için Sicilya'da kalacak. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
For everything Sicily will accomplish. | Her şey Sicilya'nın yararını olacak. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
No more poverty in Gagliano! | Gagliano'da fakirlik bitecek! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
What? No more poverty in Gagliano! | Ne? Gagliano'da fakirlik bitecek! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
My friend, I don't know your name, but… | Dostum, adını bilmiyorum ama... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I was once as poor as you, and I too had to leave home for lack of work. | ...ben de eskiden fakirdim ve işsizlikten memleketimi terk etmek zorunda kaldım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We promise… | Sahip olduğunuz... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |