Search
English Turkish Sentence Translations Page 166839
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't like what I just saw. | Gördüğüm şeyden hoşlanmadım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
But war affects different men in different ways. | Savaş insanları farklı şekillerde etkiler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Time. That's what men need when they get back from a war. | Zaman. Savaştan dönenlerin zamana ihtiyacı vardır. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Time, and people standing by that care about them and believe in them. | Zamana ve onlara önem veren ve inanan insanlara. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
What if that's not enough to cure him? | Bu onu tedavi etmeye yetmezse? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm not saying there's anything wrong. I am. | Bir sorunu var demiyorum. Ben diyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
If you really think that, Del... | Del, gerçekten öyle düşünüyorsan... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...you'd be a poor friend to go back on him when he just got home... | ...eve yeni dönmüş, çok önemli bir göreve getirilmiş... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...starting the biggest and hardest job he's ever had. | ...birine sırtını dönmen arkadaşlığa sığmaz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You can't let him down, Del, any more than I can. | Onu yalnız bırakamazsın Del. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I don't want to. You've got to take the marshal's job. | Bırakmak istemiyorum. Şeriflik görevini kabul et. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll make a deal with Owen. | Owen'la bir anlaşma yapacağım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
If he'll take that gun off and stick to being judge, I'll take the job. | Tabancasını bırakır, sadece yargıçlık yaparsa görevi kabul ederim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Not otherwise, Doc. That's fine, Del. Fine. | Başka şekilde olmaz doktor. İyi Del. Güzel. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You do swear that you will uphold and defend the U.S. Constitution... | Anayasayı koruyacağına, federal şerif olarak... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...that you will faithfully discharge your duties as federal marshal... | ...görevini sadakatle yerine getireceğine... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...and that you will at all times serve and enforce the law, so help you God? | ...her zaman hukuka hizmet edeceğine yemin ediyor musun? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
So help me God. | Tanrı yardımcım olsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Well, that's that. Congratulations, marshal. | İşte oldu. Tebrikler şerif. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Thanks, judge. | Sağ ol yargıç. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Yes, Del. That deal goes all the way. | Evet Del. Anlaşma herkes için geçerli. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll count on that, Owen. | Sana inanıyorum Owen. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Del. | Del. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm mighty happy about this. Thanks. | Buna çok memnun oldum. Sağ ol. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
So am I. Thank you, Caroline. | Ben de. Teşekkürler Caroline. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Captain. Make it marshal. | Yüzbaşı. Şerif de. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Yes, sir. Marshal, we're kind of a committee. | Peki efendim. Şerif, bizler temsilciyiz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We want you to come over and see Corporal Dickson. | Onbaşı Dickson'ı görmeni istiyoruz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
What's he up to? He's down flat on his back. | Nesi var? Perişan, yatıyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Over at camp, in his shack. | Kampta. Barakasında. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
There's been some trouble. | Dayak yedi. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Maybe you'd better come along too, Owen. | Owen, sen de gelsen iyi olur. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Why, you don't need me, marshal. Sounds more like you need Doc. | Şerif, bana değil doktora ihtiyacın var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Howdy, son. | Merhaba evlat. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Hi, Doc. Howdy, captain. | Selam doktor. Merhaba yüzbaşı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
What happened, Dickson? | Ne oldu Dickson? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I went to work my claim, soon as I got my discharge yesterday. | Dün terhis olur olmaz madenime çalışmaya gittim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You know my claim. Told you about it many a time. | Madenimi bilirsin. Sana hep anlatırdım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Four men I'd never seen before in my life... | Daha önce hiç görmediğim dört kişi... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...told me to get off of Ed Carter's property. | ...bana Ed Carter'ın arazisinden çıkmamı söylediler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
They grabbed me, held me up against a rock and pistol whipped me. | Beni yakalayı tabanca kabzasıyla dövdüler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
They pistol whipped him until he couldn't stand. Booted him. | Yere düşene kadar vurmuşlar. Sonra da tekmelemişler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
He has some broken ribs. | Birkaç kaburgası kırık. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
He laid up there till way last night. Couldn't talk at first. | Akşama kadar yerde yatmış. Geldiğinde konuşamıyordu. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We all got warned. Any man that trespasses on Ed Carter's property... | Hepimizi tehdit ettiler. Ed Carter'ın arazisine giren... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...will be in trouble, so they said. | ...başını belaya sokar dediler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Charlie Trumbull says the Great Star Mining Company owns our claims. | Charlie Trumbull, arazilerimizin Great Star Şirketi'ne ait olduğunu söylüyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Too many guns. Get them out of sight. | Burası silah dolu. Kaldırın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We're out of the Army, all done taking orders. | Askerlik bitti, kimse bize emir veremez. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm talking to civilians. | Sivillerle konuşuyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Any man that thinks he can settle his business with a gun, I'll arrest. | İşini silahla halletmeye çalışan herkesi tutuklayacağım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I don't want to do that to any of you. | Bunu size yapmak istemiyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
So we should let the gang, that stayed home while we fought, rob us... | Biz savaşırken yan gelip yatanlar bizi soysunlar... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...and not even put up a fight? Save that for the judge. | ...biz ise karşı koymayalım mı Onu yargıca bırakın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
The judge? You mean, the colonel? | Yargıca mı Yani albaya mı | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
That's right, Johnny. | Evet Johnny. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Doc, do you think you could have him in shape to be in court in an hour? | Doktor, onun yarın mahkemeye çıkmasını sağlayabilir misin? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll be there, captain. | Orada olacağım yüzbaşı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You'll be flat on your back if you are. | Pek zannetmiyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right, bring him in on a cot. | O zaman sedyeyle getirin. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You men be there too. | Siz de orada olun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
And round up any other fellows that have a complaint, or think they have. | Şikayeti olan herkesi toplayın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
But remember, no guns. | Ama unutmayın, silah yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You argue that the Great Star Mining Company... | Great Star Madencilik Şirketi'nin... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...is illegally in possession of your property. | ...mülkünüze el koyduğunu söylüyorsunuz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Now that's on the basis of miners' law... | Savaştan önce burada maden açan... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...a local agreement among miners who prospected here before the war. | ...madencilerle ilgili yasayı ileri sürüyorsunuz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Who better to make miners' laws... | Yasayı altını bulan insandan... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...than the men that found the gold? That's us. | ...başka kim yapabilir ki? O da biziz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
That's right. Yeah. | Doğru. Evet. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We've heard your testimony, corporal. | Onbaşı ifadeni dinledik. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Are there any other witnesses? Yes, sir. Me. | Başka tanık var mı Ben varım efendim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right, Johnny. | Pekala Johnny. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
My brother Jericho and me had a claim before the war... | Savaştan önce kardeşim Jericho'yla bir madenimiz vardı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...that we found and staked out according to miners' law. | Madenci yasasına göre orası bize aitti. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now. | Ama şimdi Ed Carter orasının kendisinin olduğunu söylüyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Well, I mean to dig that claim. Good boy. | O maden benim. Aferin. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
A man's got a right to keep what he found. | Bulduğu şey bulanın olur. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We've heard one side of the case. Now let's hear the other. | Konunun bir yönünü dinledik. Şimdi öbür tarafı dinleyelim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Mr. Carter. Why, yes, Owen. I mean, Your Honour. | Bay Carter. Evet Owen. Yani, sayın yargıç. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Colorado is now a federal territory. | Colorado artık federal sınırlar içinde. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Someday, and someday soon... | Yakın bir gelecekte... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...Colorado is going to add another bright star to that glorious flag. | ...Colorado o şanlı bayrağa parlak bir yıldız daha ekleyecek. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right, judge. I'll get to the point. | Peki yargıç. Sadede geliyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Miners' law went out when federal law came in. | Federal yasa kabul edilince madenci yasası geçersiz oldu. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
The U.S. government says a man who doesn't work his claim... | Hükümet üç yıl madenini işletmeyen kişinin... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...in any three year period loses all rights to that claim. | ...maden üzerindeki haklarını kaybedeceğini söylüyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
The judge knows where we've been the last three years. | Üç yıl ne yaptığımızı yargıç biliyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I know where you've been. | Ben de biliyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You can't live on the war the rest of your lives. | Ama hep savaşı bahane olarak gösteremezsiniz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
We don't want to. We want what belonged to us before the war. | Göstermiyoruz. Savaştan önce bizim olanı istiyoruz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
No man here can say I haven't acted in strict accordance with federal law. | Kimse federal yasaları ihlal ettiğimi söyleyemez. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Law. Law! That's all we hear. | Yasa. Yasa! Tek duyduğumuz bu. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
It's all your law, all for you and none for us. | Yasalar senin için yapılmış, bizim için değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You know as well as we do, the only gold here is on Yellow Mountain. | Sen de biliyorsun ki, altın sadece Sarı Dağ'da çıkıyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Why should he have all of it? Yeah, that's right. | Neden hepsi onun olsun? Doğru söylüyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'd like to get something off my chest. All right, go ahead. | Bir şey söylemek istiyorum. Pekala, söyle. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I can't argue law, and I won't try to. But fact is fact. | Yasayı sorgulamıyorum. Ama gerçek gerçektir. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
These men came to Colorado to pan a fortune, the same as Mr. Carter. | Bay Carter gibi bu adamlar da Colorado'ya zengin olmaya geldiler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
They had property when they left. Now they're told they lost... | Mülkleri vardı. Ama şimdi, ülkeleri için savaşırken... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |