• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166838

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't trust you as far as I could stick this. Sana şu mesafeden fazla yaklaşmaya güvenemem. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Careful. I ain't even been court martialed yet. Dikkat et. Henüz divan ı harbe verilmedim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Don't yell. Now we're all in trouble. Bağırmayın. Şimdi hepimizin başı belada. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I said, be quiet. Now stay there. Susun dedim. Kımıldamayın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The colonel will have me shot. He'll just give you life in jail. Albay beni kurşuna dizdirir. Sadece müebbet hapse atar. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take me with you, Jericho. Beni de götür Jericho. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm gonna live off the country, instead of it living off me. Ülke benim sırtımdan değil, ben ülkenin sırtından geçineceğim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You want to try that? It's that or get court martialed myself. Böyle yaşamak ister misin? Ya o, ya da divan ı harp. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We won't be needing you. Get. Sana ihtiyacımız yok. Haydi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Everybody's so proud of you, Owen. Owen, herkes seninle gurur duyuyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's really wonderful to have you and Del back home again. Del ve senin eve dönmeniz çok güzel. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The town hasn't been the same without you. Kasaba sensiz hiç eskisi gibi olmadı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I suppose you'll open up your law office again. Sanırım hukuk işini yeniden açarsın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's an office over Mr. Trumbull's store. Bay Trumbull'ın dükkanının üstünde bir yazıhane var. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Mrs. Trumbull told me to tell you about it before you made plans. Bayan Trumbull herhangi bir plan yapmadan bunu sana söylememi istedi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Ladies and gentlemen, veterans, friends... Bayanlar, baylar, gaziler, dostlar... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...l'm not telling you any news when I say... ...bu gecenin kasabamızın tarihinin... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...this is the greatest night in the history of our great little city. ...en önemli gecesi olduğunu söylesem abartmış olmam. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We welcome and we thank... Birliğe giden yolu açık tutan... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...the brave volunteers who kept the road open to the Union... ...ve Colorado altınını işgalciden koruyan yiğit gönüllülere... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...and who saved our Colorado gold from the invader. ...hoş geldiniz diyor ve teşekkür ediyoruz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But words are not enough. Action, that's what we all want. Kelimeler yeterli değil. Tek arzumuz harekete geçilmesi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That's what this man is here for. Mr. Roger MacDonald from Denver... Bu bay bunun için burada. Denver'dan Roger MacDonald... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...representative of the territorial governor... ...bölge valisinin temsilcisi... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...has a very important announcement. ...çok önemli bir duyuru yapacak. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Mr. MacDonald. Thank you. Bay MacDonald. Teşekkür ederim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...it gives me great pleasure to announce... ...büyük bir mutlulukla bildiririm ki... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...that the territorial governor, at the request of your leading citizens... ...bölge valisi, kasabanızın ileri gelenlerinin isteği üzerine... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...has appointed as the first federal judge in this district... ...Albay Owen Devereaux'yu... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...Colonel Owen Devereaux. ...bölgenin ilk yargıcı olarak atadı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Owen, how wonderful. Why didn't you tell us about it? Owen, ne güzel. Neden bize söylemedin? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I hadn't made up my mind. Haven't yet. Henüz kararımı vermedim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now it's up to Colonel Devereaux. Şimdi söz albay Devereaux'da. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I just want to say one thing. I didn't ask for my job in the Army. Tek bir şey söylemek istiyorum. Ordudaki görevi ben istememiştim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I was elected to it by the volunteers who served with me. Beni o göreve gönüllüler seçmişti. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
So now, unless those same men and you home folks here... O insanlar ve sizler yargıçlık için... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...tell me that I'm the man you want for judge... ...beni istediğinizi söylemedikçe... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...I don't want the job, and I won't accept it. ...bu işi istemiyorum ve kabul etmeyeceğim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, all right, folks, how about it? Yeah! Pekala dostlar, ne dersiniz? Evet! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thanks. I'll do my best to do a good job. Teşekkürler. Başarılı olmak için elimden geleni yapacağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thank you. Congratulations, Owen. Teşekkür ederim. Kutlarım Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Your dance, judge. Yargıç, bu dans senin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Colonel. Jericho busted out. He escaped. Him and Mutton McGuire. Albay, Jericho firar etti. Mutton McGuire'la birlikte. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right. Dismissed. Thank you, sir. Pekala. Gidebilirsin. Emredersiniz efendim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, we'll have to get back to camp. Birliğe dönmemiz gerek. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Do you think it's that important, Owen? Owen, bu çok mu önemli? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
First desertion on our record and only two days before we're mustered out. Birliğin tarihindeki tek firar, hem de terhisten iki gün önce. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Will you forgive me? Of course, Owen. İzin verir misin? Tabi Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
See you tomorrow, Caroline. As soon as I can get off duty. Yarın görüşürüz Caroline. Görevim biter bitmez. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Good night. Good night. Hoşça kal. Güle güle. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Think I'll walk down the street with you boys. Ben de sizinle geleyim çocuklar. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right. Come along, Doc. Peki. Gel doktor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
What'll you do about Jericho? Jericho'yla ilgili ne yapacaksın? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Report him as a deserter. The same for Mutton McGuire? Firari olduğunu bildireceğim. Mutton McGuire'ı da mı The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Let's leave the rest of it to the Army and talk a little civilian business. Gerisini orduya bırakı sivil hayatla ilgilenelim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Del, I want you to be my federal marshal. Del, federal şerifim olur musun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
For the first time, you're not making sense. İlk defa mantıksız konuştun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Me, a federal marshal. Ben ve federal şeriflik. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I wouldn't have any other man in the job. We've been a team too long. Başkasını istemem. Uzun zamandır bir takımız. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Owen's right, Del. Absolutely right. Owen haklı Del. Çok haklı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Look. In the first place, I'm not cut out to be a marshal or anything like it. Bir kere ben şerifliğe uygun değilim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Second, after bossing men around for three years, I'd like to stay away... İkincisi, üç yıl komutanlıktan sonra... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...from any job that has "official" tagged to it. ..."resmi" bir iş yapmak istemiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I thought you felt the same way. I did and I still do. Aynı fikirde olduğumuzu sanıyordum. Öyleyiz zaten. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Why, I didn't ask for the judge's job, but I got it, and now I need help. Yargıçlığı ben istemedim, verdiler ve yardıma ihtiyacım var. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
So I'm not gonna let you turn me down. Beni reddetmene izin vermeyeceğim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, I'll think it over. But don't count on me. Düşüneceğim. Ama bana güvenme. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Why, sure I'll count on you. The same as always. Tabi ki güveneceğim. Her zaman güvendiğim gibi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Colonel Devereaux? Albay Devereaux? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes. What do you want? Evet. Ne istiyorsun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want to look at a hero. Bir kahramana bakmak istiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want to ask you about this. Şunu sormak istiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't know what... I'm talking about the white flag... Ne demek istediğini... Jacob's Boğazı' nda adamlarımın... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...you saw my men put up at Jacob's Gorge. ...salladığı beyaz bayrak hakkında konuşuyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You could have taken us without firing a shot. Ateş etmeden bizi esir alabilirdin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But you killed them, under a flag of surrender. Ama onları öldürdün. Teslim bayrağı çektiğimiz halde. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You killed 100 decent men. What for, colonel? 100 dürüst insanı öldürdün. Ne için, albay? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
For a morning's entertainment? For pure, crazy love of killing? Sabah eğlencesi olsun diye mi? Öldürmeyi sevdiğin için mi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You're no hero. You're an insane murderer. Kahraman değilsin. Kaçık bir katilsin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, now it's your turn to die. Şimdi ölme sırası sende. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You'll... You'll need... Sen... Sana lazım olan... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You didn't have to kill him. You had him covered. He couldn't have... Öldürmen gerekmiyordu. Etkisiz hale getirmiştin. Zarar... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You did see that white flag. Teslim bayrağını gördün. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
What happened, captain? Who is he? Ne oldu yüzbaşı Kim bu? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's a Reb officer. How'd he get here, captain? Güneyli bir subay. Buraya nasıl gelmiş yüzbaşı The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Just a man that didn't believe the war was over. Savaşın bittiğine inanmak istemeyen biri. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, it's over now for him. Artık onun için bitti. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take care of him. Götürün onu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, sir. Get going, we'll take care of this. Peki efendim. Haydi, götürelim buradan. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
York, Morris, Saunders... York, Morris, Saunders... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Oh, Del. Del. Del. Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That Rebel, he didn't know what he was saying. O asi ne dediğini bilmiyordu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
A man hurt that bad, and what he'd been through. Kötü yaralanmış, berbat şeyler yaşamış bir adamdı o. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Tell me something, Doc. Söyle bana doktor... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Could the war get a man, a decent man like Owen, so... Savaş bir insanı Owen gibi iyi bir insanı... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...well, sick that he can't stop killing? ...öldürmeyi seven biri haline sokabilir mi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Del, you've known Owen almost as long as I have. Del, Owen'ı benim kadar tanıyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You don't mean to tell me you really believe what that crazy Rebel said? O çılgın asinin dediklerine inandığını mı söylüyorsun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It won't do us any good to lie to each other, Doc. Doktor, yalan söylemenin yararı yok. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's something wrong with him, we both know it. Onun bir sorunu var, ikimiz de biliyoruz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166833
  • 166834
  • 166835
  • 166836
  • 166837
  • 166838
  • 166839
  • 166840
  • 166841
  • 166842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact