• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166837

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, out with it. Haydi, söyle. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Just, what happened this morning. Bu sabah olanlar. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
A hundred men killed, with the war over. 100 adam öldükten sonra savaş sona erdi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I hate it, Del. Nefret ediyorum Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hate it. Nefret ediyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thinking about it makes me sick. Düşününce midem bulanıyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Sick and ashamed. Midem bulanıyor ve utanıyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They could've run up a white flag. Teslim bayrağı çekebilirlerdi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If they wouldn't, that's not your fault. Çekmemişlerse suç senin değil. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thanks for saying that, Del. Bunu söylediğin için teşekkürler Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Forget it. Relax. Dert etme. Rahatla. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, we made it, didn't we? Başardık, değil mi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yeah. Sometimes I thought we wouldn't. Zaman zaman başaramayacağımızı düşündüğüm oldu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I never had any doubts. Ben hiç kuşku duymadım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That's why you're the colonel. Onun için de sen albaysın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Don't talk that way. We've been a team, a good team, all the way. Öyle konuşma. Biz bir takım olduk, iyi bir takım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We'd better check the sentry lines. Nöbetçileri kontrol edelim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I thought somebody said the war was over. Birisi savaş sona erdi dememiş miydi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We're not out of the Army yet. Come on. Hala ordudayız. Haydi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
My feet hurt. Bacaklarım ağrıyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You haven't been riding on your feet. At üstündeydin, yürümedin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
When are you gonna get the ramrod out of your back? Ne zaman kurtulacaksın bu huyundan? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The minute we're out of uniform, so quick your eyes will pop. Askerlik biter bitmez. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If the captain is ready, move. Yüzbaşı hazırsan kımılda. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, sir, colonel. Baş üstüne albay. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Who's in charge of this post? Sergeant Howard, sir. Buranın sorumlusu kim? Çavuş Howard, efendim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take it easy, Owen. Sergeant of the guard. Öfkelenme, Owen. Nöbetçilerin komutanı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hi, colonel! Selam albay! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I mean "mister." He's a civilian same as me. Have a drink. "Bayım" demek istedim. O da benim gibi sivil. İçki iç. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Put this man under arrest. Tutuklayın bu adamı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
McGuire. Judd. McGuire. Judd. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take his side arm. Al tabancasını. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Come on, Jericho. Haydi, Jericho. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I wish I didn't have to do that. Nothing else you could do. Bunu yapmak istemezdim. Yapabileceğin başka şey yoktu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Jericho's been a good soldier. Jericho iyi bir askerdi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If anybody should know better than to drink on sentry duty, he should. Nöbette içilmemesi gerektiğini en iyi onun bilmesi gerekirdi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Meantime, how about you getting some sleep? Bu arada neden biraz uyumuyorsun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You'd better do the same. Sen de uyusan iyi edersin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want to start for home first thing in the morning. Yarın ilk işim eve yola çıkmak olacak. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The soldiers are coming! Here they come! Askerler geliyor! İşte geliyorlar! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Caroline. Caroline! Just a minute. Caroline. Caroline! Bir dakika. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Come on, Caroline. We don't want to miss anything. Haydi Caroline. Bir şey kaçırmayalım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hello, Doc! Merhaba doktor! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Proud of your nephew, ain't you? You bet I am. Yeğeninle övünüyorsun, değil mi? Hem de nasıl. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You never thought he'd be a colonel. Oh, yes, he did. Albay olacağını hiç düşünmemiştin. Hayır, düşünmüştü. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Do you think he'll take the job? Oh, sure he will. I know Devereaux. Sence görevi kabul eder mi? Tabi. Devereaux'yu tanırım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Federal judge is a big job, especially for a man that young. Federal yargıç önemli bir görev, özellikle o kadar genç biri için. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
A man who handles that bunch in a war... Savaşta bu adamları yöneten... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...can make law abiding citizens out of them in peace. ...barışta onları kanuna saygılı insanlar yapabilir. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
And that's what we want. Bizim de istediğimiz bu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The soldiers are coming! The soldiers are coming! Askerler geliyor! Askerler geliyor! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take the men on into Glory Hill. You leaving us, colonel? Adamları Glory Hill'e götür. Bizi bırakıyor musun albay? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
For the time being, captain. Just for the time being. Şimdilik yüzbaşı. Şimdilik. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hi, colonel, glad to see you back. Great work, colonel. Hoş geldin albay. İyi işti albay. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want to shake the hand of a hero. Oh, welcome home, Del. Bir kahramanın elini sıkmak istiyorum. Evine hoş geldin Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
How are you, my boy? Fine, uncle. Fine. Nasılsın evlat? İyiyim amca. İyiyim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You look it. Good to see you. İyi görünüyorsun. Seni gördüğüme sevindim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thank you. What do you think? Teşekkürler. Ne düşünüyorsun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You sure aged since I saw you last, Owen. Owen, son gördüğümden beri yaşlanmışsın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's a wonderful reception. Mükemmel bir karşılama. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You ain't seen nothing, yet. Wait until the dance. Daha bir şey görmedin. Akşamki dansı görsen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Caroline... Excuse me, Miss Emmet. Caroline... Affedersiniz bayan Emmet. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
First dance, Caroline? Yes. İlk dans Caroline? Tabi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That can wait. Business before pleasure. O bekleyebilir. İş eğlenceden önce gelir. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We want some things settled. What? Bazı şeyleri halletmeliyiz. Neyi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The biggest surprise you ever had. Çok şaşıracaksın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Del. Hello, Caroline. Del. Merhaba Caroline. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Everything under control at camp? Fine, colonel. Kampta her şey kontrol altında mı Evet albay. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Three years and two hours and 20 minutes too long. Üç yıl, iki saat ve 20 dakika. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Excuse us, while I make up for lost time. Bizi hoş gör, arayı kapatıyoruz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You look wonderful. Now I know why I wanted to be a civilian again. Çok güzelsin. Neden sivil olmak istediğimi anladım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's so many people around here I can't hear a word you're saying. Burası o kadar kalabalık ki, söylediklerini duyamıyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Evening, captain. Evening, Crawford. İyi akşamlar yüzbaşı. İyi akşamlar Crawford. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I've been waiting for a chance like this for a long time... Hep bu anı bekledim... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I know what you're going to say, Del, but don't, not yet. Del, ne diyeceğini biliyorum ama henüz söyleme. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
After all, you've been home less than three hours. Geleli daha üç saat bile olmadı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Two hours and 20 some odd minutes. İki saat 20 küsur dakika. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I need more time than that. Daha fazla zamana ihtiyacım var. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Owen kind of got a head start on me? That's not it, Del. Owen benden önde, değil mi? O yüzden değil, Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's just that I want to think things out. I wish you'd understand. Sadece biraz düşünmek istiyorum. Umarım beni anlarsın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm trying to. Çalışıyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's one thing you can be sure of. I know, Del. Bir şeyden emin olabilirsin. Biliyorum Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
And I'm proud that you feel that way about me. Beni gururlandırıyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's just that I'm not quite sure enough about myself. I have to be. Sadece duygularımdan emin değilim. Olmam lazım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want you to be. I'll keep asking you every so often. Olmanı isterim. Sık sık soracağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thank you, Del. Teşekkür ederim Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
My dance, captain? Your dance, colonel. Bu dans benim, değil mi yüzbaşı Evet albay. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You boys are missing a fine time at the dance. Çocuklar, çok iyi bir eğlence kaçırıyorsunuz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, so are you. Sen de kaçırıyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I heard they got barbecue pork, roast beef, fried chicken, and all free too. Mangalda domuz, biftek, kızarmış piliç varmış, hem de parasız. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't want to hear about it. Duymak istemiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Plenty of free drinks too. Bolca da ücretsiz içki. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I said, I don't want to hear about it. Must be lots of pretty girls there too. Duymak istemiyorum dedim. Bir sürü de güzel kız olmalı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Don't matter if you're fat or lean. They're proud to dance with a soldier. Zayıf veya şişman olman fark etmez. Askerle dans etmek onlara gurur verir. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, sir, laugh and dance and talk and... Evet bayım, güler, dans eder, konuşur ve... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...make a man mighty glad he's home from the war. ...insanı savaştan eve döndüğü için mutlu ederler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Jericho, shut up. Just shut up now. Jericho, kapa çeneni. Kes sesini. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't know why you don't walk to Glory Hill... Neden Glory Hill'e gidip... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...and have yourselves a little drink. ...birer içki içmediğinizi anlamıyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We ain't going nowheres and neither are you. Bir yere gitmiyoruz, sen de öyle. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166832
  • 166833
  • 166834
  • 166835
  • 166836
  • 166837
  • 166838
  • 166839
  • 166840
  • 166841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact