Search
English Turkish Sentence Translations Page 166825
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If we must spend another year on the quest... | Eger bu yolda bir yil daha harcarsak... Eger bu yolda bir yiI daha harcarsak... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...well, sir, it will be an additional expenditure in time of only... | bu iºe harcadigimiz toplam zamani... bu ise harcadigimiz toplam zamani... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...five and fifteen seventeenths percent. | sadece yüzde 5 oraninda fark ettirecek. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
A swell lot of thieves. | Amma haydut ha. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end... | Övünülür yanimiz olmasa da küç ük bir engele çarptik diye... Övünülür yanimiz olmasa da küçük bir engele çarptik diye... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...just because we've run into a setback. | dünyanin sonu gelmedi ya. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I must ask for that envelope. I held up my end. You got your dingus. | O zarfi geri istemeliyim. Ben üstüme düºeni yaptim. Onu aldiniz. O zarfi geri istemeliyim. Ben üstüme düseni yaptim. Onu aldiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It's your hard luck it wasn't what you wanted. | Aradiginiz ºey olmayiºi sizin ºanssizliginiz. Aradiginiz sey olmayisi sizin sanssizliginiz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, come, sir, we've all failed... | Öyle demeyin, hepimiz ç uvalladik... Öyle demeyin, hepimiz çuvalladik... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. | ve tüm yükü birimizin taºimasi iç in hiç sebep yok. ve tüm yükü birimizin tasimasi için hiç sebep yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
In short, sir, I must ask you for my $10,000. | IKisacasi bayim, 1 0.000 dolarimi istemek durumundayim. IKisacasi bayim, 10.000 dolarimi istemek durumundayim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
This'll take care of my time and expenses. | Bu zamanim ve giderlerim iç in yeterli. Bu zamanim ve giderlerim için yeterli. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, sir, we'll say goodbye to you... | Artik sizinle vedalaºalim. Artik sizinle vedalasalim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...unless you care to undertake the lstanbul expedition with us. | Tabii lstanbul seferi iç in bize katilmak istiyorsaniz o baºka. Tabii Istanbul seferi için bize katilmak istiyorsaniz o baska. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You don't? | Istemez misiniz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Frankly, sir, I'd like to have you along. | Aç ikçasi bizimle gelmeniz hoºuma giderdi. Açikçasi bizimle gelmeniz hosuma giderdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're a man of nice judgement and many resources. | Akli çaliºan ve oldukça becerikli birisiniz. Akli çalisan ve oldukça becerikli birisiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. | Baºka seçenek kalmadigina göre polisle kendiniz baºa ç ikacaksiniz. Baska seçenek kalmadigina göre polisle kendiniz basa çikacaksiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll make out all right. | Ben hallederim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu. | En iyi vedalar en kisa olanlaridir. Adieu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there... | Ve size bayan, hatira olarak masanin üstündeki... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...as a little memento. | nadir parçayi birakiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello. Sergeant Polhaus there? | Alo. IKomiser Polhaus orada mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah. Put him on. This is Sam Spade. | Evet. Onu verin. Ben Sam Spade. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello. Tom? Now, listen. I've got something for you. Here it is: | Alo. Tom? Dinle ºimdi. Söyleyeceklerim var. Alo. Tom? Dinle simdi. Söyleyeceklerim var. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook. | Jacoby ve Thursby'yi öldüren kiºi Wilmer Cook adinda bir çocuk. Jacoby ve Thursby'yi öldüren kisi Wilmer Cook adinda bir çocuk. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah. He's about 20 years old, 5 foot 6, wearing a gray overcoat. | Evet. 20 yaºlarinda, 1 .65 boylarinda ve gri bir paltosu var. Evet. 20 yaslarinda, 1.65 boylarinda ve gri bir paltosu var. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He's working for a man named Kasper Gutman. | IKasper Gutman adinda biri iç in çaliºiyor. IKasper Gutman adinda biri için çalisiyor. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You can't miss Gutman. He must weigh 300 pounds. | Gutman'i görünce tanirsin. Herhalde 1 35 kilo vardir. Gutman'i görünce tanirsin. Herhalde 135 kilo vardir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That fellow Cairo's in with him, too. | ªu Cairo da onunla birlikte. Su Cairo da onunla birlikte. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They just left for the Alexandria Hotel. | Alexandria Oteli'ne gidiyorlar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'll have to move fast. They're blowing town. | Elini çabuk tut. ªehirden ayriliyorlar. Elini çabuk tut. Sehirden ayriliyorlar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Watch yourself when you go up against the kid. | O çocukla karºilaºinca dikkatli ol. O çocukla karsilasinca dikkatli ol. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yes, that's right. Very. | Evet, öyle. Oldukça. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, good luck, Tom. | Iyi ºanslar Tom. Iyi sanslar Tom. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They'll talk when they're nailed about us. | Yakalaninca polise bizden bahsedecekler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
We only have minutes to get set for the police. Give me all of it fast! | Polislerin gelmesine çok az kaldi. Her ºeyi anlat bana, hemen! Polislerin gelmesine çok az kaldi. Her seyi anlat bana, hemen! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
When you first came to me, why did you want Thursby shadowed? | En baºta neden Thursby'nin takip edilmesini istiyordun? En basta neden Thursby'nin takip edilmesini istiyordun? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I thought he betrayed me. I wanted to find out. | Ihanet ettigini sandim. Emin olayim dedim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
A lie! You knew you had Thursby hooked! You wanted to kill him... | Yalan! Thursby zaten agina düºmüºtü. Parayi paylaºmamak iç in... Yalan! Thursby zaten agina düsmüstü. Parayi paylasmamak için... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Right? | Jacoby paketi getirmeden önce onu öldürmek istedin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If he knew someone was following him, he'd be frightened away. | Takip edildigini anlarsa korkacagini düºündüm. Takip edildigini anlarsa korkacagini düsündüm. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. | Miles ilk gece fark edilecek kadar beceriksiz degildi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You told Thursby he was being followed. | Thursby'ye takip edildigini söyledin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yes, but please believe me. | Ama inan bana. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. | Onu öldürecegini bilseydim söylemezdim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If you thought he wouldn't kill Miles, you were right. | Miles'i öldürmeyecegini düºündüysen hakliydin. Miles'i öldürmeyecegini düsündüysen hakliydin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Miles hadn't many brains, but too much experience... | Miles çok zeki degildi ama... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...as a detective to be caught by a man he was shadowing... | takip ettigi kiºi tarafindan ç ikmaz bir sokakta... takip ettigi kisi tarafindan çikmaz bir sokakta... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned. | silahini ç ikartmadan yakalanmayacak kadar tecrübeliydi. silahini çikartmadan yakalanmayacak kadar tecrübeliydi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But he'd have gone up there with you, angel. | Fakat orada seninle birlikteydi tatlim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He was just dumb enough for that. | Bunu yapacak kadar aptaldi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He'd have looked you up and down, licked his lips and gone... | Seni ºöyle bir süzdükten sonra agzi kulaklarina varmiº... Seni söyle bir süzdükten sonra agzi kulaklarina varmis... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...grinning from ear to ear. | ve ellerini ovuºturmaya baºlamiºti. ve ellerini ovusturmaya baslamisti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You could have stood as close to him as you liked... | Ona istedigin yakinlikta durabilirdin... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and shot him with a gun you got from Thursby that night. | ve o gece Thursby'den aldigin silahla vurdun onu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't say that! The police'll be here any minute! Talk! | Böyle konuºma! Polis her an gelebilir! Anlat! Böyle konusma! Polis her an gelebilir! Anlat! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Why do you accuse me | Neden beni... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It's not the time for that schoolgirl act! We're both sitting under the gallows! | Bu masum numaralarinin hiç zamani degil! lkimiz de idam sehpasina çok yakiniz! Bu masum numaralarinin hiç zamani degil! Ikimiz de idam sehpasina çok yakiniz! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, why did you shoot Miles? | Söyle, neden Miles'i öldürdün? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I didn't mean to at first, really, I didn't. | Aslinda baºta amacim o degildi. Aslinda basta amacim o degildi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But when I found out that Floyd couldn't be frightened.... | Fakat Floyd'u korkutamayacagimi anlayinca... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I can't look at you and tell you this! | Yüzüne bakamam bunlari anlatirken! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You thought Thursby would tackle Miles and one would go down. | Thursby Miles'a bulaºir, ikisinden biri ölür dedin. Thursby Miles'a bulasir, ikisinden biri ölür dedin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If Thursby died, you were rid of him. | Thursby ölürse kurtulacaktin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If it was Miles, you'd see Thursby was caught. | Miles ölürse de Thursby yakalanacakti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Right? Something like that. | Dogru mu? Sayilir. Dogru mu? Sayilir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
When Thursby wouldn't tackle him... | Thursby ona bulaºmayinca... Thursby ona bulasmayinca... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...you took his gun and did it yourself, right? | silahini alip kendin hallettin, degil mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
When you heard Thursby was shot, you knew Gutman was here! | Thursby öldürülünce anladin, Gutman gelmiºti! Thursby öldürülünce anladin, Gutman gelmisti! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You knew you needed another protector... | Thursby'nin yerini alacak... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me. | bir koruyucuya ihtiyacin oldugu iç in de bana geldin. bir koruyucuya ihtiyacin oldugu için de bana geldin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yes! Sweetheart, it wasn't only that! | Evet! Ama sadece bu degildi sebep! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'd have come back to you sooner or later. | Er ya da geç sana geri dönecektim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
From the very first instant I saw you, I knew. | Bunu seni ilk gördügüm andan beri biliyordum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years... | ªansin varsa 20 seneyle kurtarirsin... Sansin varsa 20 seneyle kurtarirsin... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and you can come back to me then. | ve ondan sonra bana dönersin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. | Umarim bu güzel boynundan asmazlar seni hayatim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're not Yes, angel, I'm gonna send you over. | Beni... Evet, seni polise teslim edecegim. Beni... Evet, seni polise teslim edecegim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The chances are you'll get off with life. | Muhtemelen müebbetle paçayi kurtarirsin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If you're a good girl, you'll be out in 20 years. | Uslu durursan da 20 senede saliverirler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll be waiting for you. | Seni bekliyor olacagim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If they hang you, I'll always remember you. | Seni asarlarsa da daima hatirimda olacaksin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't, Sam! | Yapma Sam! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't say that, even in fun! | Bunun ºakasi bile kötü! Bunun sakasi bile kötü! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I was frightened for a minute. I really thought.... | Bir an çok korktum. Sandim ki gerçekten... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You do such wild and unpredictable things. | O kadar beklenmedik ºeyler yapiyorsun ki. O kadar beklenmedik seyler yapiyorsun ki. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, don't be silly. | Saç malama. Saçmalama. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're taking the fall. | Suç unu üstleneceksin. Suçunu üstleneceksin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You've been playing with me... | En baºindan beri beni kandirdin. En basindan beri beni kandirdin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...just pretending you cared to trap me like this. | Ilgileniyormuº gibi yaparak beni tuzaga düºürdün. Ilgileniyormus gibi yaparak beni tuzaga düsürdün. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You didn't care at all! | Aslinda umurunda degilim! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I won't play the sap for you! | Bu zokayi yutmam! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You know it's not like that! | Böyle olmadigini biliyorsun! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You never played square with me since I've known you! | Taniºtigimiz andan beri hiç dürüst davranmadin bana! Tanistigimiz andan beri hiç dürüst davranmadin bana! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You know in your heart that in spite of anything I've done, I love you. | Biliyorsun ki yaptigim her ºeye ragmen seni seviyorum. Biliyorsun ki yaptigim her seye ragmen seni seviyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I don't care who loves who! I won't play the sap! | IKim kimi seviyormuº, bunlar bana sökmez! IKim kimi seviyormus, bunlar bana sökmez! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps! | Thursby ve daha kim bilir kaç kiºinin gittigi yoldan gitmeyecegim! Thursby ve daha kim bilir kaç kisinin gittigi yoldan gitmeyecegim! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You killed Miles and you're going over for it. | Miles'i öldürdün ve cezani çekeceksin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
How can you do this to me, Sam? | Bunu bana nasil yapabilirsin Sam? Bunu bana nasiI yapabilirsin Sam? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |