• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166825

English Turkish Film Name Film Year Details
If we must spend another year on the quest... Eger bu yolda bir yil daha harcarsak... Eger bu yolda bir yiI daha harcarsak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...well, sir, it will be an additional expenditure in time of only... bu iºe harcadigimiz toplam zamani... bu ise harcadigimiz toplam zamani... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...five and fifteen seventeenths percent. sadece yüzde 5 oraninda fark ettirecek. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A swell lot of thieves. Amma haydut ha. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end... Övünülür yanimiz olmasa da küç ük bir engele çarptik diye... Övünülür yanimiz olmasa da küçük bir engele çarptik diye... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...just because we've run into a setback. dünyanin sonu gelmedi ya. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I must ask for that envelope. I held up my end. You got your dingus. O zarfi geri istemeliyim. Ben üstüme düºeni yaptim. Onu aldiniz. O zarfi geri istemeliyim. Ben üstüme düseni yaptim. Onu aldiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's your hard luck it wasn't what you wanted. Aradiginiz ºey olmayiºi sizin ºanssizliginiz. Aradiginiz sey olmayisi sizin sanssizliginiz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, come, sir, we've all failed... Öyle demeyin, hepimiz ç uvalladik... Öyle demeyin, hepimiz çuvalladik... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. ve tüm yükü birimizin taºimasi iç in hiç sebep yok. ve tüm yükü birimizin tasimasi için hiç sebep yok. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In short, sir, I must ask you for my $10,000. IKisacasi bayim, 1 0.000 dolarimi istemek durumundayim. IKisacasi bayim, 10.000 dolarimi istemek durumundayim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
This'll take care of my time and expenses. Bu zamanim ve giderlerim iç in yeterli. Bu zamanim ve giderlerim için yeterli. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, sir, we'll say goodbye to you... Artik sizinle vedalaºalim. Artik sizinle vedalasalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...unless you care to undertake the lstanbul expedition with us. Tabii lstanbul seferi iç in bize katilmak istiyorsaniz o baºka. Tabii Istanbul seferi için bize katilmak istiyorsaniz o baska. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You don't? Istemez misiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Frankly, sir, I'd like to have you along. Aç ikçasi bizimle gelmeniz hoºuma giderdi. Açikçasi bizimle gelmeniz hosuma giderdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're a man of nice judgement and many resources. Akli çaliºan ve oldukça becerikli birisiniz. Akli çalisan ve oldukça becerikli birisiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. Baºka seçenek kalmadigina göre polisle kendiniz baºa ç ikacaksiniz. Baska seçenek kalmadigina göre polisle kendiniz basa çikacaksiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll make out all right. Ben hallederim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu. En iyi vedalar en kisa olanlaridir. Adieu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there... Ve size bayan, hatira olarak masanin üstündeki... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...as a little memento. nadir parçayi birakiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello. Sergeant Polhaus there? Alo. IKomiser Polhaus orada mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yeah. Put him on. This is Sam Spade. Evet. Onu verin. Ben Sam Spade. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello. Tom? Now, listen. I've got something for you. Here it is: Alo. Tom? Dinle ºimdi. Söyleyeceklerim var. Alo. Tom? Dinle simdi. Söyleyeceklerim var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook. Jacoby ve Thursby'yi öldüren kiºi Wilmer Cook adinda bir çocuk. Jacoby ve Thursby'yi öldüren kisi Wilmer Cook adinda bir çocuk. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yeah. He's about 20 years old, 5 foot 6, wearing a gray overcoat. Evet. 20 yaºlarinda, 1 .65 boylarinda ve gri bir paltosu var. Evet. 20 yaslarinda, 1.65 boylarinda ve gri bir paltosu var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He's working for a man named Kasper Gutman. IKasper Gutman adinda biri iç in çaliºiyor. IKasper Gutman adinda biri için çalisiyor. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You can't miss Gutman. He must weigh 300 pounds. Gutman'i görünce tanirsin. Herhalde 1 35 kilo vardir. Gutman'i görünce tanirsin. Herhalde 135 kilo vardir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That fellow Cairo's in with him, too. ªu Cairo da onunla birlikte. Su Cairo da onunla birlikte. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They just left for the Alexandria Hotel. Alexandria Oteli'ne gidiyorlar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'll have to move fast. They're blowing town. Elini çabuk tut. ªehirden ayriliyorlar. Elini çabuk tut. Sehirden ayriliyorlar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Watch yourself when you go up against the kid. O çocukla karºilaºinca dikkatli ol. O çocukla karsilasinca dikkatli ol. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes, that's right. Very. Evet, öyle. Oldukça. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, good luck, Tom. Iyi ºanslar Tom. Iyi sanslar Tom. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They'll talk when they're nailed about us. Yakalaninca polise bizden bahsedecekler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
We only have minutes to get set for the police. Give me all of it fast! Polislerin gelmesine çok az kaldi. Her ºeyi anlat bana, hemen! Polislerin gelmesine çok az kaldi. Her seyi anlat bana, hemen! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When you first came to me, why did you want Thursby shadowed? En baºta neden Thursby'nin takip edilmesini istiyordun? En basta neden Thursby'nin takip edilmesini istiyordun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I thought he betrayed me. I wanted to find out. Ihanet ettigini sandim. Emin olayim dedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A lie! You knew you had Thursby hooked! You wanted to kill him... Yalan! Thursby zaten agina düºmüºtü. Parayi paylaºmamak iç in... Yalan! Thursby zaten agina düsmüstü. Parayi paylasmamak için... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Right? Jacoby paketi getirmeden önce onu öldürmek istedin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If he knew someone was following him, he'd be frightened away. Takip edildigini anlarsa korkacagini düºündüm. Takip edildigini anlarsa korkacagini düsündüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. Miles ilk gece fark edilecek kadar beceriksiz degildi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You told Thursby he was being followed. Thursby'ye takip edildigini söyledin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes, but please believe me. Ama inan bana. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. Onu öldürecegini bilseydim söylemezdim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If you thought he wouldn't kill Miles, you were right. Miles'i öldürmeyecegini düºündüysen hakliydin. Miles'i öldürmeyecegini düsündüysen hakliydin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miles hadn't many brains, but too much experience... Miles çok zeki degildi ama... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...as a detective to be caught by a man he was shadowing... takip ettigi kiºi tarafindan ç ikmaz bir sokakta... takip ettigi kisi tarafindan çikmaz bir sokakta... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned. silahini ç ikartmadan yakalanmayacak kadar tecrübeliydi. silahini çikartmadan yakalanmayacak kadar tecrübeliydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But he'd have gone up there with you, angel. Fakat orada seninle birlikteydi tatlim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He was just dumb enough for that. Bunu yapacak kadar aptaldi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He'd have looked you up and down, licked his lips and gone... Seni ºöyle bir süzdükten sonra agzi kulaklarina varmiº... Seni söyle bir süzdükten sonra agzi kulaklarina varmis... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...grinning from ear to ear. ve ellerini ovuºturmaya baºlamiºti. ve ellerini ovusturmaya baslamisti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You could have stood as close to him as you liked... Ona istedigin yakinlikta durabilirdin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and shot him with a gun you got from Thursby that night. ve o gece Thursby'den aldigin silahla vurdun onu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't say that! The police'll be here any minute! Talk! Böyle konuºma! Polis her an gelebilir! Anlat! Böyle konusma! Polis her an gelebilir! Anlat! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why do you accuse me Neden beni... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's not the time for that schoolgirl act! We're both sitting under the gallows! Bu masum numaralarinin hiç zamani degil! lkimiz de idam sehpasina çok yakiniz! Bu masum numaralarinin hiç zamani degil! Ikimiz de idam sehpasina çok yakiniz! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, why did you shoot Miles? Söyle, neden Miles'i öldürdün? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I didn't mean to at first, really, I didn't. Aslinda baºta amacim o degildi. Aslinda basta amacim o degildi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But when I found out that Floyd couldn't be frightened.... Fakat Floyd'u korkutamayacagimi anlayinca... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I can't look at you and tell you this! Yüzüne bakamam bunlari anlatirken! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You thought Thursby would tackle Miles and one would go down. Thursby Miles'a bulaºir, ikisinden biri ölür dedin. Thursby Miles'a bulasir, ikisinden biri ölür dedin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If Thursby died, you were rid of him. Thursby ölürse kurtulacaktin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If it was Miles, you'd see Thursby was caught. Miles ölürse de Thursby yakalanacakti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Right? Something like that. Dogru mu? Sayilir. Dogru mu? Sayilir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When Thursby wouldn't tackle him... Thursby ona bulaºmayinca... Thursby ona bulasmayinca... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...you took his gun and did it yourself, right? silahini alip kendin hallettin, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When you heard Thursby was shot, you knew Gutman was here! Thursby öldürülünce anladin, Gutman gelmiºti! Thursby öldürülünce anladin, Gutman gelmisti! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You knew you needed another protector... Thursby'nin yerini alacak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me. bir koruyucuya ihtiyacin oldugu iç in de bana geldin. bir koruyucuya ihtiyacin oldugu için de bana geldin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes! Sweetheart, it wasn't only that! Evet! Ama sadece bu degildi sebep! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'd have come back to you sooner or later. Er ya da geç sana geri dönecektim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
From the very first instant I saw you, I knew. Bunu seni ilk gördügüm andan beri biliyordum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years... ªansin varsa 20 seneyle kurtarirsin... Sansin varsa 20 seneyle kurtarirsin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and you can come back to me then. ve ondan sonra bana dönersin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. Umarim bu güzel boynundan asmazlar seni hayatim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're not Yes, angel, I'm gonna send you over. Beni... Evet, seni polise teslim edecegim. Beni... Evet, seni polise teslim edecegim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The chances are you'll get off with life. Muhtemelen müebbetle paçayi kurtarirsin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If you're a good girl, you'll be out in 20 years. Uslu durursan da 20 senede saliverirler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll be waiting for you. Seni bekliyor olacagim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If they hang you, I'll always remember you. Seni asarlarsa da daima hatirimda olacaksin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't, Sam! Yapma Sam! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't say that, even in fun! Bunun ºakasi bile kötü! Bunun sakasi bile kötü! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I was frightened for a minute. I really thought.... Bir an çok korktum. Sandim ki gerçekten... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You do such wild and unpredictable things. O kadar beklenmedik ºeyler yapiyorsun ki. O kadar beklenmedik seyler yapiyorsun ki. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, don't be silly. Saç malama. Saçmalama. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're taking the fall. Suç unu üstleneceksin. Suçunu üstleneceksin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You've been playing with me... En baºindan beri beni kandirdin. En basindan beri beni kandirdin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...just pretending you cared to trap me like this. Ilgileniyormuº gibi yaparak beni tuzaga düºürdün. Ilgileniyormus gibi yaparak beni tuzaga düsürdün. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You didn't care at all! Aslinda umurunda degilim! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I won't play the sap for you! Bu zokayi yutmam! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know it's not like that! Böyle olmadigini biliyorsun! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You never played square with me since I've known you! Taniºtigimiz andan beri hiç dürüst davranmadin bana! Tanistigimiz andan beri hiç dürüst davranmadin bana! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know in your heart that in spite of anything I've done, I love you. Biliyorsun ki yaptigim her ºeye ragmen seni seviyorum. Biliyorsun ki yaptigim her seye ragmen seni seviyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't care who loves who! I won't play the sap! IKim kimi seviyormuº, bunlar bana sökmez! IKim kimi seviyormus, bunlar bana sökmez! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps! Thursby ve daha kim bilir kaç kiºinin gittigi yoldan gitmeyecegim! Thursby ve daha kim bilir kaç kisinin gittigi yoldan gitmeyecegim! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You killed Miles and you're going over for it. Miles'i öldürdün ve cezani çekeceksin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How can you do this to me, Sam? Bunu bana nasil yapabilirsin Sam? Bunu bana nasiI yapabilirsin Sam? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166820
  • 166821
  • 166822
  • 166823
  • 166824
  • 166825
  • 166826
  • 166827
  • 166828
  • 166829
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact