• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166775

English Turkish Film Name Film Year Details
All set. Okay. Good, good, good. Her şey hazır. Pekala. Güzel, güzel. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Bye. Thank you. Thank you. Hoşça kalın. Teşekkür ederim. Teşekkürler. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Down this end. En uca. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
This is Red Dragon. Start your watches. All clear. I'm coming out now. Kızıl Ejder konuşuyor. Saatinizi çalıştırın. Her yer güvenli. Şimdi çıkıyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Blue Dragon, check. Mavi Ejder, tamam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Yellow Dragon, check. Sarı Ejder, tamam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I'm starting with Yellow Dragon's. Sarı Ejder'inkiyle başlıyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Young Girl With Cats. C 09. Kedileri Olan Küçük Kız. C 09. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I've got her. That's good. Elimde. Güzel. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
How does she look? She looks fine. I'm making the switch now. Nasıl görünüyor? Güzel görünüyor. Şimdi değiştiriyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
And the cats? What about the cats? Do they look good? Peki kediler? Kediler nasıl? Güzel görünüyorlar mı? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
They look fine. Now, will you please shut up and let me work? İyiler. Şimdi lütfen çeneni kapayıp işimi yapmama izin verir misin? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Sorry, but be careful, okay? She's very delicate. Pardon, ama dikkatli ol, olur mu? Çok narindir. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
One painting down. Seven minutes, 27 seconds. Bir resim bitti. 7 dakika, 27 saniye. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Blue Dragon, you're up. Mavi Ejder, şimdi seninki. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
The Lonely Maiden. B 12. Yalnız Bakire. B 12. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
B 12. Roger. B 12. Roger. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What? What? Efendim? Ne? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
The Lonely Maiden, B 12. Yalnız Bakire, B 12. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
B 12, I got it. B 12, tamam anladım. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Okay, Dragons, 21 minutes down. T minus 34 until the next patrol. Pekala, Ejderler, 21 dakika geçti. Diğer devriyeye kadar 34 dakika var. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Next up, Bronze Warrior. C 22. Sırada Bronz Savaşçı var. C 22. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
C 22. C 22. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Roger. I mean, I understand. I've got it. Roger. Yani, anladım. Tamam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
George, where are you? George, come in, please. George, neredesin? George, cevap ver, lütfen. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What's going on? I'm trying to concentrate down here. Neler oluyor? Burada konsantre olmaya çalışıyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
And why aren't you calling me Red Dragon? I'm sorry. Red Dragon. Ve neden bana Kızıl Ejder demiyorsun? Özür dilerim. Kızıl Ejder. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
We have a Code 3. Kod 3. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Code 3? No, no, no. That guard isn't due for another 12 minutes! Kod 3 mü? Hayır, hayır. O bekçinin işine daha 12 dakika var! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I know it! I know! I am looking right at him! Biliyorum! Biliyorum! Şu an tam da ona bakıyorum! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
It's a definite Code 3! Oh, my God! Where is he? Kesinlikle Kod 3! Aman Tanrım! Nerede? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Sector 3, north hallway! 3 numaralı bölgede, kuzey koridorunda! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hurry, George, hurry! He'll be there in a minute! Acele et, George, acele et! Bir dakika içinde orada olur! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Charles, George, what's happening? Charles, George, neler oluyor? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
It's the patrol guard. He's come back early. Devriye bekçisi. Erken döndü. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What guy? The big guy with the hair? That new guy. Hangisi? Saçlı iyi kıyım olan mı? Şu yeni eleman. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
He's really mean! Gerçekten huysuzun teki! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
George, he's in the northeast gallery now. Hurry up, George! George, kuzeydoğu galerisinde şimdi. Acele et, George! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
He's on his way down, George. O tarafa geliyor, George. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
George, he's getting into the elevator! George, asansöre biniyor! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
George, where are you? He's coming your way! He's off the elevator! George, neredesin? Sana doğru geliyor! Asansörden çıktı! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
He's coming your way! Sana doğru geliyor! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
He's 20 feet away, George! He's 20 feet away! 6 metre uzaklıkta, George! 6 metre uzaklıkta! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hide, George! Hide! Hide! Hide! Saklan, George! Saklan, saklan! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
George, are you there? George? George, orada mısın? George? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Yeah, I'm still here. Everything's okay. He didn't see me. Evet, hâlâ buradayım. Her şey yolunda. Beni görmedi. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Okay, Dragons, that's it. I'll see you tomorrow morning. Pekala, Ejderler, işte bu kadar. Yarın sabah görüşürüz. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
And Yellow Dragon? Yes, George? Sarı Ejder? Efendim, George? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Don't worry, George. I won't. Merak etme, George. Geç kalmam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Good night, Roger. Good night, Charles. İyi geceler, Roger. İyi geceler, Charles. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Back, back, back, back, back. A little more. Gel, gel, gel, gel. Biraz daha. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hey, Roger. Bob. Selam, Roger. Bob. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I just want to keep on top of this guy... Bu adamı çalıştırmaya devam etmek istiyorum... The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Red Dragon, Red Dragon. Come in, Red Dragon. Kızıl Ejder, Kızıl Ejder. Cevap ver, Kızıl Ejder. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Blue Dragon, what are you doing? We're supposed to suspend communications. Mavi Ejder, ne yapıyorsun sen? İletişimi askıya almamız gerek. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
It's too risky. Someone could hear you. Bu çok riskli. Birisi seni duyabilir. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Listen to me. We have a problem. I don't know which crate you're in. Beni dinle. Bir problemimiz var. Senin hangi sandıkta olduğunu bilmiyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
They took the inventory list, and all the crates look the same. Envanter listesini aldılar ve bütün sandıklar aynı görünüyor. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Relax, Blue Dragon, there's nothing to worry about. I noticed it last night. Sakin ol, Mavi Ejder, endişelenecek bir durum yok. Dün gece farkına vardım. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What's your current position? Mevcut pozisyonun nedir? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
North end of the storeroom. I'm looking at the crates right now. Deponun kuzey tarafı. Şu an sandıklara bakıyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Good. I'm facing north. You're looking right at me. Güzel. Yüzüm kuzeye dönük. Tam bana bakıyorsun. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
There's a row of four crates, and then a second row of four crates. Dört sandıktan oluşan bir sıra var ve ardında dört sandıklı bir sıra daha var. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I'm in the first row, third box from the left. Ben ilk sıradakindeyim, soldan üçüncü sandık. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Okay, okay, third box from the left. I got you. Tamam, soldan üçüncü sandık. Tamam buldum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Not horses! Oh, dear. Bir at eksikti! Tanrım. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hey, that looks like B 07. B 07 gibi görünüyor. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
You sure you got it? I got it. Halledebileceğine emin misin? Evet, hallederim. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Barlow, what do you got there? Special collection, sir. Barlow, o ne öyle? Özel koleksiyon, efendim. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Van 3, Barlow. Van 3. 3 numaralı minibüs, Barlow. 3 numaralı minibüs. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Oh, no. Come on, horsey. Giddyup. Giddyup! Olamaz. Hadi şirin at. Deh! Deh! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hey, Mr. Barlow! Bay Barlow! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Ain't you supposed to be on vacation? Tatilde olmanız gerekmiyor mu? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
That got changed. İşler değişti. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
You need some help? No. I'm good, thank you. Fine. Yardım ister misin? Hayır. Ben hallederim sağ ol. Sorun değil. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hey, Carlos! No, I'm good. Carlos! Hayır, ben hallederim. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
How about giving my man a hand over here? Şuradaki dostuma yardım etmeye ne dersin? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
We got it, Mr. Barlow. Don't worry about it. See you later, Donny. Biz hallederiz Bay Barlow. Endişelenmeyin. Sonra görüşürüz, Donny. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What? I'm good. See you later, Donny. Ne? Ben hallederim. Sonra görüşürüz, Donny. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Keep it real, Mr. Barlow. You know it. Kendin ol, Bay Barlow. Biliyorsun zaten. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
What took you so long? I couldn't help it. Traffic. Neden bu kadar geciktin? Elimde değildi. Trafik vardı. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Roger, this looks awfully heavy. Can we get some help? Roger, eşek ölüsü gibi bu. Biraz yardım istesek mi? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
No help. We have to do this ourselves. All we have to do is push. Yardım falan yok. Kendi başımıza yapmalıyız. Tek yapmamız gereken, itmek. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
On the count of three. One, two, three, push. Üçe kadar sayıyorum. Bir, iki, üç, it. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
In you go! Gir içeri! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Let's get out of here! Okay. Hadi gidelim şuradan! Tamam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
This is Renoir. He likes to ride in the car sometimes. Bunun adı Renoir. Araba gezintisi yapmayı sever. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Stay behind them. Okay. Onların arkasında kal. Tamam. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Sorry about banging you around like that, George. Seni etrafa vurduğum için kusura bakma, George. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I didn't know how else to get you into the van. Seni minibüse başka ne şekilde getirebilirdim, bilmiyorum. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Is that you, Blue Dragon? It's me. Yellow Dragon's here, too. Sen misin, Mavi Ejder? Benim. Sarı Ejder de burada. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Hi, Red Dragon. Selam, Kızıl Ejder. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Forget the code names, gentlemen. We did it. We beat them. Kod adları unutun, beyler. Başardık. Yendik onları. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
We took everything they had to throw at us and we threw it right back at them. Hepsini ters köşe yapıp turnayı gözünden vurduk. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
I'm really proud to have served with you men. Semper fi. Sizinle birlikte görev yapmaktan büyük gurur duyuyorum. Daima sadık. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
It does feel pretty good, doesn't it, Roger? You know, it does. It really does. Ne güzel bir duygu, değil mi, Roger? Evet, öyle. Gerçekten güzel bir duygu. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
You can get out now, George. What? I am out. Artık çıkabilirsin, George. Çıktım. Ne? The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Guys! Guys! Get me out... Get me out of here! Beyler! Beyler! Çıkarın... Çıkarın beni buradan! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Get me out of here! Guys! Guys! Çıkarın beni buradan! Beyler! Beyler! The Maiden Heist-1 2009 info-icon
Guys! Wait, wait! Where are you going? Oh, dear. Oh, dear. Beyler! Bekle, bekle! Nereye gidiyorsunuz? Tanrım. Tanrım. The Maiden Heist-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166770
  • 166771
  • 166772
  • 166773
  • 166774
  • 166775
  • 166776
  • 166777
  • 166778
  • 166779
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact