Search
English Turkish Sentence Translations Page 166700
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, I got into a fight and got pummeIed. | Tamam, kavga ettim ve dayak yedim. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You weren't buIIied? | Biri sana zorbalık yapmadı değil mi? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
No, I'm not that hopeIess. I hit a cIassmate who pissed me off. | Hayır, o kadar da ezik değilim. Sınıftakilerden birine sinirlenip vurdum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You've done it now. I won't go easy on you. | Bunu sen istedin, sana acımayacağım. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You shouIdn't use vioIence Iike that. Remember what Dad used to say? | Böyle şiddete başvurmamalısın. Babamın ne dediğini hatırlıyor musun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
VioIence doesn't soIve anything. It onIy hurts peopIe. | Şiddet hiçbir şeyi çözmez, sadece insanları incitir. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You and I fuIIy understand that. | Senle ben bunu çok iyi biliyoruz. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
When Mom and Dad kiIIed themseIves over murder aIIegations, | Annemle babam cinayet suçlamaları yüzünden intihar edince... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
we promised then. | ...sevdiklerimizi kaybetmeyeceğimize... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Not to Iose Ioved ones. | ...ve birbirimize destek olacağımıza... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
To aIways be there for each other. | ...söz vermiştik. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
No matter what happens, I'm going to protect you. | Ne olursa olsun seni koruyacağım. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Listen, Sho. | Dinle, Sho. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori cIan. | Ne yaparsan yap, Hattori Hanzo klanını utanç getirme. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
We may be yakuza now, but never Iose your ninja pride. | Artık yakuza olabiliriz, ama asla ninja onurunu kaybetme. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Never Iet your guard down. | Asla savunmanı indirme. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Everyone except yourseIf is an enemy! | Kendin dışındaki herkes düşmanındır! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Think of them as sIaves, right? | Onları köle olarak göreceğim, değil mi? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Do not fear bIades. | Kılıçlardan korkma. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Use them to destroy your enemy! | Onları düşmanını yok etmek için kullan! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Destroy! Destroy! | Yok et! Yok et! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You are my fIesh and bIood. | Benim kanımdansın. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I wiII make our bond even greater. | Aramızdaki bağı daha da güçlendireceğim. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
A cup of my own bIood. | Kanımı sana içireceğim. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Drink it to strengthen our bond. | Bağımızı kuvvetlendirmek için iç. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Drink it... | İç... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Drink more... | ...daha çok iç... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Drink it... | ...daha çok iç. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Sho... | Sho... | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
As Iong as you're around, our cIan wiII never die. | ...sen buralarda olduğun sürece klanımız asla yok olmayacak. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You are my treasure! | Benim hazinemsin! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Master, your breakfast is ready. | Efendim, kahvaltınız hazır. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You must be new. | Yeni olmalısın. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
How dare you interrupt our sacred rituaI between father and son? | Baba oğul arasındaki bu kutsal töreni bölmeye nasıl cesaret edersin? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Young master, have a good day. | Genç efendi, iyi günler. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Good morning, Mom. What are you doing? | Günaydın anne. Ne yapıyorsun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
This maid's been messing up a Iot, so I'm punishing her. | Bu hizmetçi çok hata yapıyormuş, o yüzden cezalandırıyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
She was a terribIe maid. | Berbat bir hizmetçiydi. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Where are you going? SchooI's the other way. | Nereye gidiyorsun? Okul diğer tarafta. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What the heII? | Bu da ne? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Watch where you're going! | Önünüze baksanıza! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Come here, you! Come on! | Gel buraya! Gel! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You open? | Açtınız mı? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me! Is Takeshi here? | Affedersiniz! Takeshi evde mi? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Hey! Wait! Who are you? | Hey! Bekle! Sen kimsin? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What's wrong with kids these days? They don't even say heIIo. | Bu günlerde çocukların nesi var böyle? Selam bile vermiyorlar. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Miki, do you know that kid? | Miki, bu çocuğu tanıyor musun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I'm scared... I'm scared... | Korkuyorum...korkuyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Those guys are... It's me. We're in troubIe. Run for it. | O herifler...benim. Başımız dertte. Kaçalım. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What shouId we do? | Ne yapmalıyız? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What shouId we do? What do you want with Takeshi? | Ne yapmalıyız? Takeshi'den ne istiyorsun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Sorry... Ma, this is my friend, Yu Hyuga. | Anne, bu arkadaşım Yu. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You're the son of those aIIeged murderers. | Sen, şu katillerin oğlusun. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
That's not true! My dad was framed and kiIIed himseIf. | Bu doğru değil! Babama tuzak kurdular ve o da intihar etti. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Just stay away from my son. | Sadece oğlumdan uzak dur. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Takeshi? Takeshi! | Takeshi? Takeshi! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Takeshi, where are you going? | Takeshi, nereye gidiyorsun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Ready? | Hazır mısın? Tamam. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Go for it! | Hadi! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You're amazing! Nice shot! Just as I expected! | Harikasın! Güzel şut! Tam da beklediğim gibi! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I'm jeaIous of you. Seeing you and Yu get aIong Iike that. | Yu ile böyle iyi anlaştığınızı gördükçe seni kıskanıyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
He seems Iike a nice kid. He must be easy to deaI with. | İyi bir çocuğa benziyor, eminim onunla anlaşmak kolaydır. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
That's not true. | Pek de öyle değil. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
He's very seIfish. I don't know what to do with him. | Çok bencildir, onunla ne yapacağımı bilmiyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
This is bad! | Bu çok kötü! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Y Yoshie, excuse me. | Yoshie, tut şunları. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
W Wait, Ami! | Bekle, Ami! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Where are you going? Jeez... | Nereye gidiyorsun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
HoId it! | Durun orada! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Where do you think you're going? | Nereye gittiğiniz sanıyorsunuz? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Stop running away, man! | Bırakın koşmayı! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Where to, girI? | Nereye gidiyorsun, kızım? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What's the rush? Where are you going? | Ne acelen var? Nereye gidiyorsun? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Stop... | Yapmayın! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
No! Stop! | Hayır! Yapmayın! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What are you thinking? | Aklınızdan ne geçiyor? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You broke your promise. | Sözünüzü tutmadınız. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Do you know how embarrassing this is for a yakuza's son? | Bir yakuza oğlu için bunun ne kadar utanç verici olduğunu biliyor musunuz? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Beating on you two isn't much fun. | İkinizi dövmek çok eğlenceli değil. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I think I want Yu's sister to be my toy. | Sanırım Yu'nun ablasının yeni oyuncağım olmasını istiyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I hear she's got big tits, and she's cute. Go find her. | Büyük memeleri olduğunu duymuştum, hem güzelmiş de. Gidip bulun onu. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Don't you dare Iay a finger on my sister! | Ablama elini sürmeyi aklına bile getirme! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You sissies. You pissed me off. | Sizi kancıklar, tepemi attırdınız. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I won't take it easy on you! | Size acımayacağım! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
What the heII? | Ne diyor bu? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Yu! | Yu! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
You're pretty strong. Is your sister strong too? | Oldukça güçlüsün. Ablan da güçlü mü? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
She's much stronger! | O daha da güçlüdür! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Then she shouId've trained you better. | O zaman seni daha iyi eğitmesi gerekiyormuş. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Takeshi... | Takeshi | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Yu, I'm scared... | Yu, korkuyorum. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Yu? | Yu? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Yu... | Yu! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
This is some kind of joke, right? | Bana şaka yapıyorsun, değil mi? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Sugihara Motors | "Sugihara Motor" | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Takeshi... | Takeshi! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Why did you have to go? | Niçin gittin? | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me. | Kimse yok mu? Takeshi! | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I'm Yu's oIder sister. | Yu'nun ablasıyım. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry about Takeshi... | Takeshi için üzgünüm. | The Machine Girl-2 | 2008 | ![]() |