• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166076

English Turkish Film Name Film Year Details
As long as you don't go over budget. Bütçeyi aşmadığın sürece. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Next up, ladies and genetlemen, a porcelain vase. Sıradaki, bayanlar ve baylar, bir porselen vazo. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Early Ming dynasty, circa 1400. Erken Ming hanedanlığından, takriben 1400lerden. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
May I have a starting bid of 20,000 pounds? 20,000 pound açılış fiyatı... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
20,000. Do I hear 30,000? 20,000. 30,000 veren? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
30,000. Thank you sir. 30,000 is the bid. 30,000. Teşekkürler bayım. 30,000 oldu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Do I hear 40? Looking 40... 40,000 to the lady. Varmı arttıran? 40000 veren... 40,000 bayandan geldi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
30,000 is in the budget. 30,000 oldu fiyat. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm officially upset now, Flynn Şu anda resmen kızgınım , Flynn The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh hey, Katie...everything okay? Oh merhaba, Katie...herşey yolundamı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We were supposed to meet for lunch an hour ago. Where are you? Bir saat önce buluşmamız gerekiyordu. Nerelerdesin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I...I'm still at the, uh... Ben...hala şeydeyim, uh... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm at the librarian convention. The online catalog seminar ran over. ... kütüphane toplantısındayım. Online katalog semineri bitti. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You know how it is. You get a bunch of librarians in a room talking and... Nasıl olduğunu bilirsin. Bir odada bir sürü kütüphaneci konuşur ve... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
In the last six months we that we've been dating, you've given a hundred excuses. Çıktığımız altı ay boyunca , belki de yüz tane bahane uydurdun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh come on, a hundred? Oh yapma, 100 mü? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That will be 100,000 pounds! You're always late. Bu 100,000 pound! olmalı Her zaman geç kaldın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
150? 150,000 pounds! Slow down. 150? 150,000 pound! Yavaş ol. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You're running off to some convention or book club retreat. ...Konvansiyonlar sonra kitap klüpleri.... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I brought you to England. İngiltereye gittim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
And since we've gotten off the plane, you left me waiting a dozen times. Ve uçaktan iner inmez , düzinelerce kez beni beklettin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have to take that... Don't you take that call! Bunu cevaplamalıyım... Sakın bekletme beni! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Are you trying to bankrupt us? Bizi iflas ettirmeye mi çalışıyorsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I can't really talk to you right now, Charlene, I've got Katie on the other line. Şu anda gerçekten konuşamam, Charlene,Katie diğer hatta bekliyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Is Katie writing your checks? Give me five minutes, okay? Çeklerini Katei mi yazıyor? Bana birkaç dakika ver , tamam? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Don't you hang up! Just give me five minutes! Sakın kapama! Sadece beş dakika ver bana! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have 500,000 pounds! 500,000 pound verildi! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn...Flynn? Wait. Wait...wh.. 500,000 Flynn...Flynn? Dur . dur...du.. 500,000 The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Maybe some women are okay with the wild and unpredictable lifestyle of dating a librarian belki bazı kadınların bir kutuphaneciyle çıkmanın vahşi ve belirsiz yanı hoşuna gidebilir The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
but I'm not. ama benim gitmiyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
600. 650. 600. 650. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
750. 850. I have 850. 750. 850. 850 verildi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
850,000 is the standing bid. 850,000 son fiyat. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I want someone I can depend on. Bağlanabileceğim birini istiyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn, I'm leaving. Flynn, ben gidiyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Don't leave. I'll meet you in 15 minutes in the hotel bar. 15 minutes in the hotel bar. Don't leave. Sakın. Seninle 15 dakika içinde otelin barında buluşalım. 15 dakika sonra .... Sakın ayrılma. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Please don't let me down again, Flynn. Lütfen tekrar yüzüstü bırakma beni , Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
One million pounds! Bir milyon pounds! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Sold! To the impatient American for one million pounds! Bir milyon pounda sabırsız Amerikalıya satıldı ! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
And...let's wait about two weeks before cashing that check, shall we? Ve...bu çeki bozdurmadan iki hafta kadar bekleyelim, olur mu? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value and rarity of such a fine artifact. Tabiki,boyle bir eserin eşsiz değerini ve nadideliğini anlayan birisini bulmak büyük zevk The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What are...what are you... Ne yap...Napıyorsun... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That is the Philosopher's Stone. Bu Felsefe taşı . The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The most powerful and famous transmutational relic in all of history Tüm tarihteki en ünlü ve güçlü dönüştürme taşı The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It means that the stone can turn anything it touches into gold. O taş dokunduğu herşeyi .... altına çevirir demek. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Mr. Carsen, we meet again. Bay Carsen, tekrar karşılaştık. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Very valuable, as you can imagine, but also quite dangerous if you're not careful. hayal edebileceğiniz gibi çok değerli ayrıca dikkatli olunmazsa epey tehlikeli. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
My Bodyguard, Mr. Percy once had the misfortune of holding the stone Korumam Bay Percy gerekli önlemleri almadan The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
without taking the necessary precautions. taşa dokunma hatasına düştü. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well gentlemen, this is all very fascinating, but my girlfriend is waiting... Baylar, hepsi çok etkileyici , ama kızarkadaşım bekliyor... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I don't mean to be "heavy handed" [laughs] "eli ağır" olmak istemem [kahkahalar] The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Get it? Because his hand is made of gold. Anladınız mı? Çünkü bu adamın eli altındandır.[kahkahalar] The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Carsen... Carsen... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I want that stone! O taşı istiyorum! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That's 18th century Korean. Sorry. Bu 18. yüzyıl Koresindendi. Üzgünüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
British Cavalry sword. Silver filigree. İngiliz süvari kılıcı. Gümüş filigran. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Bit overpriced. Bit of a price. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This is rented! Of course it is. Bu kiralık! Tabiki öyledir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You know you're going to lose, Flynn. Actually, I know two things. Biliyormusun kaybedeceksin, Flynn. Aslında, iki şeyi biliyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Your sword grip and tactics show me that you're fighting with a German 14th century sword style developed by Johannes Liechtenauer Kılıç tutuşundan ve taktiğinden anladım ki Johannes Liechtenauer tarafından geliştirilen The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Defeated only by the Renaissance technique taught by Hutton in 1892. ve Huttonun 1892'de Renaissance tekniğini buluşuna kadar mağlub edilemeyen kılıç stilini kullanıyorsun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What's the other thing you know? Bildiğin diğer şey nedir? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The Renaissance style taught by Hutton in 1892. 1892'de Hutton'un bulduğu Renaissance tekniği The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Katie, I'm here! I know... Excuse me, sir. Katie, geldim! Biliyorum..Pardon , bayım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm a little late. I'm a lot late. Biraz geciktim. Çok geciktim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Hi. I'm looking for my girlfriend. Merhaba kız arkadaşımı arıyordum da. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
She has blonde hair, and she's American. Sarı saçlı, ve Amerikalı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Would she have had a lingering air of disappointment as if she just made a difficult, but necessary, decision? Üzücü bir hüsranın ardından zor ama gerekli bir karar almış olan bayanmıydı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Yeah? Yeah. That's her. Evet? evet. Bu o. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
She left for the airport half an hour ago. This is for you. Bir saat önce havaalanına gitti. Bunu size bıraktı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
No, no, no, no. I understand he wrote you the check, but he was not authorized for that amount Hayır,hayır,hayır.Anlıyorum size çeki o yazdı ama o miktar için yetkili değildir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Perhaps if we return the va Belki vazoyu iade edersek The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
How many pieces? Kaç parçaya? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We have some very cutting edge glue here at the library... Burada son teknoloji bir yapıştırıcımız var kütüphanede.... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'll call you back. Flynn! Sizi sonra ararım. Flynn! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
One million pounds? Please Charlene, not today. I'm not in the mood. Bir millyon pound? Lütfen Charlene, bugün olmaz.Havamda değilim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh fine. I'll just deduct it from your pay for the next 50 years. Tamam.Bende gelecek 50 yıllık maaşından düşerim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Did the auctioneer happen to mention that I gave him a solid gold throw pillow worth about 2 million pounds? Mezatçı ona verdiğim iki milyon değerindeki altın yastıktan bahsetmedimi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, here. Rub a quarter on the Philosopher's Stone and you get instant gold. Buyur bir çeyrekliğe sürtelim taşı ve anında altın hazır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What has gotten into you? We just do not profit from the artifacts. Noldu sana? Tarihi eserlerden kazanç elde etmeyiz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
And this tuxedo, it's a rental. Hi Chris. Not today Charlene. Ve bu smokin kiralıktı. Merhaba Chris. Bugün olmaz Charlene. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Where's Judson? Is in the Large Collection Annex. Judson nerede? Büyük koleksiyon bölümünde. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We have a "Large Collections" area? Büyük koleksiyon bölümümüz mı var? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Charlene, how big is the library? Charlene, kütüphane ne kadar büyük? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
As big as we need it to be. İhtiyacımız olduğu kadar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Noah's Ark! Flynn! Nuh'un gemisi! Flynn! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Welcome back, Flynn. Hoşgeldin , Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Listen, Judson, I need... Dinle, Judson, Benim... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Judson? Judson? Judson? Judson? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh, it's the Fountain of Youth. It just arrived from St Augustine, Florida. Oh, Gençlik pınarı. St Augustine, Florida'dan yeni geldi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm just testing it to make sure it's the real deal. Sadece çalıştığını test ediyordum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Aah, that's better. Aah, böyle daha iyi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'd hate to go through puberty again. Tekrar ergenliği geçirmem gerekecek. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So, did you find Philosopher's Stone? Yes. Neyse, Felsefe taşını buldunmu? Evet. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Ask him how much it cost. Kaça patladığını sorsana. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Excellent work. Well I... I knew you'd come through for us. Harika iş. Bizim için geleceğini biliyordum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That's why I know we can count on you for this next job. Bu yüzden sonraki görevde sana güvenebiliriz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Next job? I just got back. Görev mi? Daha yeni döndüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We just received the Voynich manuscript from Yale. It's on loan. Demin Yale'den Voynich el yazması geldi. Ödünç aldık. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It has to be deciphered by morning. Sabaha kadar çözülmeli. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166071
  • 166072
  • 166073
  • 166074
  • 166075
  • 166076
  • 166077
  • 166078
  • 166079
  • 166080
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact