Search
English Turkish Sentence Translations Page 166078
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The city of New Orleans will dump you? | New Orleans şehri mi seni istemeyecek? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I just...I don't want to get my hopes up on something new and then be disappointed | Sadece...tekrar birisine umut bağlayıp aldanmak ve | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And then lose. Again. | sonra kaybetmek istemiyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Look. I'm sorry about Katie. | Dinle. Katie ile olanlara üzüldüm. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But you can't get stuck, you gotta move on to new things | ama aşmalısın onu, yeni ufuklara yelken açmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
to a new someone. | yeni biriyle tanış... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And when I lose the next someone? | ya onuda kaybedersem? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You're not the only one this job has cost. | Bu meslek sadece seni etkilemiyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You know my marriage broke up right before we met. | Ben de seninle tanışmadan önce eşimden boşanmıştım . | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm not saying my time with Gaston was bad or wasted | Gus ile geçen zamanlarımın hepsi kötü değildi tabiki | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
but sometimes saying goodbye is the right thing to do | lakin bazen ayrılmak doğru tercihtir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Keep on living. Follow the dream. | Hayat sürüyor. Hayallerini izle. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
See where it leads ya. | bakalım nerelere götürecek seni. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This old? Yeah. | Bayatmı? Evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Um...you're uh... You're not driving, are you? | Um...sen... bu halde araba kullanmayacaksın,değil mi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No, I got the bike. | Hayır,bisikletle geldim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Follow the dream. | Hayalini izle. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
All aboard. All aboard. | All aboard. All aboard. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... | Taksim hemen ön kapıda ve kuzenim Boudreaux'un bir oteli var size uygun fiyattan... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
A little help here. Hey, welcome to the Big Easy | Yardım edermisiniz. Hey, şehrimize hoşgeldiniz.(big easy:New Orleans'ın takma adıdır.) | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Thank you very much. | Sağolasın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Laissez les bon temps roulez. Let the good times roll. | Laissez les bon temps roulez . .Haydi an eğlence anıdır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Boy, it is good to have tourists back in the city. | Adamım, şehirde tekrar turistleri görmek güzel. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I look like a tourist? | Turist gibi mi duruyorum? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Mon ami, You look like THE tourist. Come on. | Dostum, harbi turist gibi duruyorsun. Hadi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We take my cab. | Taksime binelim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You here on business or pleasure? Pleasure. | İş içinmi geldiniz eğlence için mi? Zevk için. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Aw then, you in luck because pleasure is my business. | Öyleyse, şanslısınız.Eğlence benim işimdir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Eh, name's Andre. Number's on the back. | Eh, adım Andre. numaram arkasında. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Whatever you need, look no further 'cause I'm your man Aaw, thank you. | Ne istersen ayarlarız ...adamımsın çünkü Aaw, sağolasın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You want some good 'ol creole cooking? My cousin Joe got the best restaurant in the city. | 'ol creole yemek istersen? Kuzenim Joe şehirdeki en iyi restoranın sahibi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Night life? You can't beat my cousin Dupree's jazz cafe. | Gece hayatı mı istersen? Dupree'nin jazz Cafesinde kuzenimi bulmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Fishing? My cousin Earl got the luckiest boat on the river. | Balık tutmak istersen.. Nehirdeki en şanslı tekne kuzenim Earl'ün... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
How many cousins do you have? How many you need? | Kaç kuzenin var ? Kaç tane lazımsa... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So, what is it? Music? Booze? Food? Women? | Peki , hangisini seçtin? Muzik? İçki? Yemek? Kadın? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, I thought I'd check out a few museums. | Düşündümde birkaç müzeyi gezmek iyi olur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Oh. The museum. Sure. | Oh. Müze. Başüstüne. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You do realize you're in New Orleans, right? | New Orleans'da olduğunun farkındasın , değil mi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This city is so romantic. | Bu şehir çok romantik. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You sure it's in here? | Burada olduğuna eminmisin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yes, the scroll specifically says that the monks assigned a hiding place | Evet,parşömen açıkça rahiplerin onu saklamak için | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
somewhere in the the old Capuccin monastery. | eski Capucci Manastırında biryer seçtiklerini söylüyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
They turn church into nightclub? | Kiliseyi gecekulubüne çevirmişler? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Americans. Ivan, go. | Amerikalılar işte. Ivan, hadi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Hi. I'm Flynn. | Merhaba. Ben Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
That performance was...wow. | Performansın ...süperdi | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Can I buy you a drink? | İçki istermisin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You already have a drink. | Zaten içkin var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This is gonna sound...it's gonna sound like a bad pickup line...but | Biraz şey...kötü bir klişe gibi gelebilir..ama | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
you're the woman I've been dreaming about. | sen hayalini kurduğum kadınsın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You're right. It does sound like a bad pickup line. | Haklısın Kötü bir klişe gibi geldi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. sorry...sorry...sorry | Üzgünüm,üzgünüm. üzgünüm...üzgünüm.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I just got out of this relationship and I came down here to forget about everything | Bir ilişkiden yeni çıktım da... ...buraya herşeyi unutmak için geldim | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I had this really crazy dream...and... | Şu oldukça çılgın rüyayı gördüm...ve... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Let's go somewhere a little bit more private. Uh...yeah, sure. | Hadi daha tenha bir yere gidelim. Uh...tabi olur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Are we in a rush? | Acelemiz mi var ? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Come, come. | Hadi, çabuk. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
That is...definitely... a fire hazard. | Burası ...kesinlikle... yangın tehlikesi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Hazard? Hazard? [echoes] | Tehlike? Tehlike? [yankılanır] | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's an echo chamber. | Burası bir yankı odası. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's kind of a specialty of Eastern temples | Genelde doğudaki tapınaklarda kullanılır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But a lot of Western monasteries use the same architectural design | Ama batıdaki manastırlarda da aynı mimari kullanılır bazen | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
you see, stand...in the right spot | Doğru yerde durursan | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
and a single voice is amplified into an entire chorus. | küçük bir ses bile tüm odada yankılanır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Wow. A little fast, huh? | Vay. Biraz hızlıyız sanki? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Don't you think we should open some music, or put on some wine | Biraz şarap ve müzik iyi olmazmıydı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
or take a key from your thigh? | yada zulandan bir anahtar? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's okay, Librarian. | Rahat ol, kütüphaneci. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You can drop the act. You are very convincing as a hapless loser, by the way | Rol yapmayı bırakabilirsin,bu arada aciz bir eziğe göre çok inandırıcısın | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Librarian? How did you... | Kütüphaneci mi? Sen nereden... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean, "hapless loser"? No, no. Go back to the Librarian part. | "aciz ezik"derken? Hayır,hayır. Kütüphaneci kısmına dön. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You are the Librarian. Yes. | Sen Kütüphaneci değilmisin?. Evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But I'm on vacation. And how do you even... | Ama tatildeyim. Sen nereden biliyorsun ki?... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I called you in your dreams. I knew you called me in my dream. | Rüyana girdim çünkü. Biliyordum rüyama girdiğini. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This marker will tell you where to go next. Now please hurry there is little | Bu ipucu sana gitmen gereken yeri söyleyecek. Çok az zaman kaldı | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
time left, and the Librarian is the only one who can protect the Chalice. | lütfen acele et, kutsal kadehi sadece kütüphaneci koruyabilir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Chalice? What chalice? | Kadeh mi? ne kadehi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Are you talking about the Holy Grail? We already have it. | Kutsal kaseden mi bahsediyorsun? Onu zaten aldık. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
About that big? Made out of wood? | Bu kadar birşey? Tahtadan yapılma? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Drop it! | Bırakın onu! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Kill them both and bring the marker to me! | Hepsini öldürün ve sikkeyi bana getirin! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
First of all, I'm on vacation. | Birincisi, tatildeyim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And second of all... You...and you...and you...[echoes] | İkincisi... sen..ve sen...ve sen...[yankılanır] | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
High C. Now! This way. | Yüksek C. Şimdi! Buradan. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
After them. | Takip edin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Okay, don't be nervous. We're going to have to... | Tamam, heyecanlanma. Buradan atlamak zorun... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
160 lbs, 45 degree angle, 15 foot linear distance. | 73 kilo, 45 derecelik açı, 5 metre doğrusal uzaklık. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Okay. One, two ... | Tamam. Bir, iki ... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Maybe 165 lbs. | Belki de 75 kilo. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Where is it? | Sikke nerede ? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
There were two thieves here when we arrived. They, um | Vardığımızda iki hırsız vardı. Şey.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
escaped with the marker. | Sikkeyle kaçtılar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You fail me, you fail me, YOU FAIL ME! | Beceremediniz,beceremediniz, Beceriksizler! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps we don't need the marker. | Belki ona ihtiyacımız yoktur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
How did you know? That I can hit a high C? Not everyone can, you know. | Nasıl bildin? Yüksek C yapabildiğimi? Herkes yapamaz ki. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
When you sang, I heard you use gladle stops indicative of a classical opera training technique | Şarkı söylediğinde bir klasik opera eğitim tekniğinin belirticisini kullandığını farkettim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Plus, you're a natural soprano, so the probability... | Artı,sen doğal sopranosun, yani olasılık yüksek... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Is that what it's like in your head all the time? | Tüm bunları her an düşünebiliyormusun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Prety much. Except for the screaming, when I'm being shot at. Or when I'm falling a great distance. | Hemen hemen. Çığlık attığım,ateş edildiğim veya yüksek bir yerden düştüğüm zamanlar haricinde. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You read that? | Bunu çözebilirmisin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |