Search
English Turkish Sentence Translations Page 165392
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No matter what happens, | Bu gece ne olursa olsun, | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
tonight, when I leave, | buradan çıktığımda... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I don't want to be scared anymore. | ...artık korkmak istemiyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Dre Parker will fight! | Dre Parker dövüşecekmiş. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre. | Shao Dre? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I want you... | Senden onun... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
...to break his leg. | ...bacağını kırmanı istiyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
The score is tied, the next point wins! | Skor berabere.Diğer puanı alan kazanır | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Come on, Dre. | hadi, Dre. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Dre! Dre! | Dre! Dre! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You know, Mr. Han, I told you. | Bay Han, size söyledim. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
I get it, okay? | Anladım tamam mı? | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Be respectful. I got it. | ''Saygılı ol!'' Bunu anladım! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
I'm done. | Benden bu kadar! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
They can beat me up if they want to. | İstiyorlarsa beni dövebilirler. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
And you know why you only have one student? | Neden sadece bir öğrenciniz var biliyor musunuz? | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Jacket on. | Ceketi giy! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
I don't have a jacket now. Jacket on. | Ceketim yok... Ceketi giy! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Left foot back. | Sol ayak geriye. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Whoo, Mr... Okay. Focus! | Vay be Bay... Odaklan! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Strike. | Vur! | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Harder! Harder! | Daha sert. Daha sert. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
But no face. | ...ama yüze değil. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Kung fu lives in everything we do, Xiao Dre. | Kung Fu, yaptığımız her şeyde kendini gösterir Xiao Dre. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre, you can leave your backpack and skateboard here. | Xioe Dre, çantanı ve kaykayını buraya koyabilirsin. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
It's blurry. Yes. | Bulanık. Evet. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Like a mirror. Yes. | Bir ayna gibi mi? Evet. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
She used her chi on that snake, didn't she? Very good. | O yılan üzerinde Chi kullandı, değil mi? Çok güzel. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre needs to rest. | Xiao Dre'nin dinlenmeye ihtiyacı var. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
My audition is tomorrow at 6:00. | Seçmelerim yarın saat 06:00'da. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Don't worry. You got it. | Dert etme, başaracaksın. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Come on. | Hadi, gel. Nereye gidiyoruz? | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Now what do you see? | Şimdi ne görüyorsun? Kendimi. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Here comes Round 2. | İşte 2. raunt başlıyor. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
That's like American dancing. Like, you should have a group... | Amerikalılar gibi dans ediyordun. Sanki bir dans grubaymışsın gibi. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Don't be late for that | Sakın geç kalma. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Her name was Zhang. | İsmi Zhang'dı. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
The car just... | Araba... | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Punch. | Yumruk. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Have present for you | Sana bir hediyem var. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
We're up. | Hazırız. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
You don't know the rules? Of course I know the rules. | Kuralları bilmiyor musun? Tabii ki biliyorum. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Go. Hey, be strong. | Hadi. Güçlü ol. Hadi Dre. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Good job. Next time, no face. | İyi vuruş. Bir dahakine yüze vurma. Pardon ama elimde değil. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
I do not want him beaten. | Ona yenilmek istemiyorum. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre. | Xiao Dre. | The Karate Kid-3 | 2010 | ![]() |
... with service to Beijing. | ...Pekin uçağına hoş geldiniz. ... ...Pekin uçağına hoş geldiniz.. | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
It's "Parker." | Parker olacak. Parker olacak." | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
"Airplane." | Uçak... | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
'Cause then we'll be up at 2:00 a.m. And you have school tomorrow. | Çünkü uyursak sabahın ikisinde uyanırız ve yarın okulun var. Ama uyuyamayız, uyursak sabahın ikisinde uyanırız ve yarın okulun var. | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
"and everything in China is so much better than everything else..." | ...Çin'deki her şey diğer her şeyden çok daha güzel..." "Çin'deki her şey diğer her şeyden çok daha güzel | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
Stop saying "ass." | "Kıç" demeyi bırak "Kıç" demeyi bırak. | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. Chinese for "little." | Evet, Çince'de küçük demek. Evet, Çin civcivi. | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
Means, "Too much something is not good." You train a lot. You need rest. | Yani: "Her şeyin fazlası zarar." Çok çalışıyorsun, dinlenmen gerekiyor | The Karate Kid-4 | 2010 | ![]() |
Fear does not exist in this dojo. Does it? | Burada korkuya yer yok! Öyle değil mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
No, Sensei! | Evet Usta! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Pain does not exist in this dojo. Does it? | Burada acıya yer yok! Öyle değil mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Defeat does not exist in this dojo. Does it? | Burada yenilgiye yer yok! Öyle değil mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We do not train to be merciful here. Mercy is for the weak. | Burada merhametli olmayı öğretmiyoruz. Acımak zayıflara göredir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Here, on the street, in competition, a man confronts you, he's the enemy. | İster sokakta ister yarışmada, karşınıza çıkan her adam düşmanınızdır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
An enemy deserves no mercy. What is the problem, Mr. Lawrence? | Düşmana acınmaz. Neyiniz var Bay Lawrence? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Class, we have visitors. | Çocuklar, misafirimiz var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I hear you jumped some of my students last night. | Dün gece bazı öğrencilerime saldırdığını duydum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Afraid the facts mixed up. | Korkarım yanlış anlama var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Now you get your boy on the mat or you and I will have a major problem. | Hemen öğrencini mindere çıkar yoksa benimle başın belada demektir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Too much advantage, your dojo. | Bütün avantaj sizde, burası sizin dojo'nuz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Name a place. | Yerini sen seç. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Tournament. | Turnuva. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Come on, Johnny, kill him! | Hadi Johnny, öldür onu! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Point! Chop! That's two for LaRusso! | Puan! İki puan LaRusso'nun! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Time out, time out. | Mola, mola. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Go to your sensei. Turn. Kneel. | Ustanın yanına git. Dön. Diz çök. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hey, Johnny, you're a cream Puff! | Hey Johnny, sen muhallebi çocuğunun tekisin! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Sweep the leg. | Dizine tekme at. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You have a problem with that? | Bir itirazın mı var? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
No, Sensei. | Hayır Usta. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Warning for illegal contact to the knees. | Kurallara aykırı vuruş yaptığın için ihtar veriyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
No mercy! No mercy! | Acımak yok! Acımak yok! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Weigh the fist, Johnny. | Onu yere ser Johnny. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Now who's the loser? | Kaybetmeye mahkumsun! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You're really sick, man. | Sen gerçekten hastasın be adam. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How does second place feel now? | İkincilik nasıl bir duygu? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He can't breathe. Mind your business. | Nefes alamıyor. Siz karışmayın. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You're gonna kill him. Sensei, please. You're hurting him. | Onu öldüreceksiniz. Usta lütfen. Canını yakıyorsunuz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He's sorry, okay? He really is. | Kazanamadığı için üzgün zaten. Gerçekten üzgün. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Beat it, slope, or you're next. | Defol Çekik Göz yoksa sıra sana gelecek. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"Mercy is for the weak. | "Acımak zayıflar içindir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"We do not train to be merciful here. | "Burada merhametli olmayı öğretmiyoruz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"A man face you, he is enemy. | "Karşınıza çıkan her adam düşmanınızdır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"Enemy deserve no mercy." | "Düşmana acınmaz." | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Come, Daniel San. | Gel Daniel san. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Time go home. | Eve gitme zamanı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You could have killed him, couldn't you? Hai. | Onu öldürebilirdiniz, değil mi? Evet. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Why didn't you then? | Neden yapmadınız o zaman? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Because, Daniel San, for person with no forgiveness in heart... | Çünkü Daniel san, kalbinde merhamet olmayan insan için... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...Iiving even worse punishment than death. | yaşamak ölümden çok daha kötü bir cezadır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Sensei Kreese, this is Pat Johnson from the All Valley Tournament. | Usta Kreese, ben Bizim Vadi Turnuvası'ndan Pat Johnson. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We're sorry you lost all your students. | Öğrencilerinizi kaybetmeniz çok üzücü. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I guess the Cobra Kai won't enter the tournament this year. | Sanırız Kobra Kai okulu bu yıl turnuvaya katılmayacak. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We've made repeated requests for payments of dues... | Birkaç kez aidatınızı ödemeniz için size yazdık... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |