• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165390

English Turkish Film Name Film Year Details
Harder! Harder! Yukarı kaldır ve tavır! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Good. Daha sert. Daha sert. The Karate Kid-2 2010 info-icon
But no face. Güzel, The Karate Kid-2 2010 info-icon
Jacket off! ama yüze değil. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Kung fu lives in everything we do, Xiao Dre. Koru kendini! The Karate Kid-2 2010 info-icon
It lives in how we put on a jacket, how we take off the jacket. Kung Fu, yaptığımız her şeyde kendini gösterir Shao Dre. The Karate Kid-2 2010 info-icon
And lives in how we treat people. Bir ceketi nasıl giydiğimizden ya da nasıl çıkarttığımızdan belli olur. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Everything is kung fu. İnsanlara nasıl davrandığımızı belli eder. The Karate Kid-2 2010 info-icon
So why didn't we take the Scirocco? Her şey Kung Fu'dur. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I don't drive the Scirocco. Peki neden Shiroko'yu almadık? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Do you have a license? Shiroko'yu kullanmıyorum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Yes. Ehliyetin var mı? The Karate Kid-2 2010 info-icon
So you have a license and a car and we're on a train? Evet. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Please be quiet. Demek ehliyetin ve araban var, peki neden trendeyiz? The Karate Kid-2 2010 info-icon
I'm just saying. Lütfen sessiz ol. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Seems like we could've saved a lot of money. Ben sadece şey diyordum... The Karate Kid-2 2010 info-icon
Don't you think? Daha çok para cebemizde kalırdı, The Karate Kid-2 2010 info-icon
Do you always ask this many questions? sence de öyle değil mi? The Karate Kid-2 2010 info-icon
I'm sorry. Her zaman bu kadar çok soru sorar mısın? The Karate Kid-2 2010 info-icon
So, what are we learning today? Pardon. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Chi. Pekâlâ, bugün ne öğreniyoruz? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Internal energy. Chi. The Karate Kid-2 2010 info-icon
The essence of life. Sonsuz Enerji. The Karate Kid-2 2010 info-icon
It moves inside of us, it flows through our bodies. Hayatın özü. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Give us power from within. İçimizde hareket eder, vücudumuzda dolaşır. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I get it. İçimizdeki güçtür. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Like The Force in Star Wars. Anlıyorum, The Karate Kid-2 2010 info-icon
You're Yoda and I'm like... Yıldız Savaşları'ndaki Güç gibi. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I'm like a Jedi. Sen Yoda ve ben de Jedi gibiyim. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Is this where you learned kung fu? Kung Fu'yu öğrendiğin yer burası mı? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Xiao Dre, you can leave your backpack and skateboard here. Shoe Dre, çantanı ve kaykayını buraya koymalısın. The Karate Kid-2 2010 info-icon
So where we going? Pekâlâ, nereye gidiyoruz? The Karate Kid-2 2010 info-icon
We journey to the top of the mountain. Dağın zirvesine bir yolculuğa çıkacağız. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Drink from the Dragon Well. Ejderha Kuyusu'nun mezarına. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Dragon Well. Ejderha Kuyusu mu? The Karate Kid-2 2010 info-icon
It's probably closer than it is than looking at it. Muhtemelen göründüğünden daha yakındır. The Karate Kid-2 2010 info-icon
How do you say "water" in Chinese? Çince'de su nasıl denir? Shui. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I'm thirsty, Mr. Han. Susadım Bay Han. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Water on top of the mountain. Su dağın zirvesinde. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Xiao Dre. Shao Dre. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Is this the Dragon Well? Burası Ejderha Kuyusu mu? The Karate Kid-2 2010 info-icon
I stood here Senin yaşındayken The Karate Kid-2 2010 info-icon
with my father when I was your age. babamla burada durmuştum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
He told me it's magic kung fu water. Bana bunun büyülü Kung Fu suyu olduğunu söyledi. The Karate Kid-2 2010 info-icon
You drink, and nothing can defeat you. İçersen kimse seni yenemezmiş. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Did you see the lady with the snake? Yılanlı kadını gördün mü? The Karate Kid-2 2010 info-icon
She was doing the cobra thing. Kobra hareketleri yapıyordu. Sanki... The Karate Kid-2 2010 info-icon
She was, like, copying the snake, and it was, like, right here. ...yılanı taklit ediyor gibiydi. Ve sanki böyle...tam burada o sanki... The Karate Kid-2 2010 info-icon
And she was like... Ona benziyordu... The Karate Kid-2 2010 info-icon
You did not watch closely enough, Xiao Dre. Yeterince yakından bakmamışsın Shao Dre. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Me. Kendimi, The Karate Kid-2 2010 info-icon
Well, my reflection. kendi yansımamı. The Karate Kid-2 2010 info-icon
It's blurry. Yes. Bulanık. Evet. The Karate Kid-2 2010 info-icon
The woman was like still water. O kadın, sessiz ve sakin bir şekilde... The Karate Kid-2 2010 info-icon
Quiet, calm. ...suyu kesti. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Like a mirror. Yes. Bir ayna gibi mi? Evet. The Karate Kid-2 2010 info-icon
So she controlled a snake by doing nothing? Yani hiçbir şey yapmadan bir yılan mı kontrol etti? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Being still and doing nothing are two very different things. Hareketsiz durmakla hiçbir şey yapmamak çok farklı iki şeydir. The Karate Kid-2 2010 info-icon
You've got to teach me that, like, how to control people. Bana insanları nasıl kontrol edeceğimi öğretmelisin. The Karate Kid-2 2010 info-icon
There's only one person you need to learn how to control. Kontrol etmeyi öğrenmen gereken tek bir kişi var. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Flow with my movement. Connect to the energy around you. Hareketime bırak kendini. Etrafını saran enerjiyi hisset. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I kind ofjust want to learn the cobra thing. O kobra hareketini öğrenmek istiyorum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Cobra takes a lifetime. Kobra bir ömür sürer. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Requires great focus. Yoğun bir odaklanma gerektirir. The Karate Kid-2 2010 info-icon
But I have great focus. Ama bende o yok mu? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Oh, my God. Mr. Han? Aman Tanrım. Bay Han. Odaklandığında... The Karate Kid-2 2010 info-icon
Your focus needs more focus. Odaklandığında daha çok odaklanmaya ihtiyacın vardır. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Mr. Han? Bay Han... The Karate Kid-2 2010 info-icon
There is no such thing as fortune cookies in China? Çin'de fal kurabiyelerinden daha güzel bir şey olamaz. The Karate Kid-2 2010 info-icon
You scared the life out of me the other day. Pedestrians do not have the right of way. Geçen gün ödümü patlattın. Yol hakkı onların. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I stay walking into the men's restroom. Hâlâ erkekler tuvaletine giriyorum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
The other day I walked in, there was this 90 year old Chinese man. Geçen gün yine girdim, 90 yaşında Çinli bir amca vardı.. The Karate Kid-2 2010 info-icon
He thought he was gonna get a little treat. Dre, please stop that! You look crazy! ...ona küçük bir muamele yapacağımı düşünüyordu. Dre, lütfen kes şunu! deli gibi görünüyorsun! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Here, eat your noodles. Şehriyeni ye! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Mr. Han, what's going on? Bay Han, neler oluyor? The Karate Kid-2 2010 info-icon
I can't... Göremiyorum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Damn it, Mr. Han! Kahretsin, Bay Han! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Mr. Han! What? Bay Han. Ne? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Concentrate. Okay? Odaklan, tamam mı? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Okay. Do I get the stick now? Tamam. Şimdi sopayı alabilir miyim? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Turn. Kick. Dön. Tekme. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Dre, you okay? I'm okay! Dre, iyi misin? İyiyim. The Karate Kid-2 2010 info-icon
So, Mr. Han, what time we training tomorrow? Merhaba Bay Han. Yarın kaçta çalışacağız? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Xiao Dre, we are not training tomorrow. Shao Dre, yarın çalışmayacağız. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Means, "Too much something is not good. " You train a lot. You need rest. Yani: "Her şeyin fazlası zarar." Çok çalışıyorsun, dinlenmen gerekiyor The Karate Kid-2 2010 info-icon
A day off? Bir gün izin mi? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Yes, Mr. Han. Yes. Evet, Bay Han! Evet! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Xiao Dre needs to rest. Shao Dre'nin dinlenmeye ihtiyacı var. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Yes, Mr. Han. You rest, too. Evet Bay Han.Sen de dinlen The Karate Kid-2 2010 info-icon
Love you, Mr. Han. Seni seviyorum Bay Han. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Peace! Hoşça kal! The Karate Kid-2 2010 info-icon
My audition is tomorrow at 6:00. Seçmelerim yarın saat altıda. The Karate Kid-2 2010 info-icon
But isn't that what you've been practicing for? Bunun için çalışmıyor muydun zaten? The Karate Kid-2 2010 info-icon
Don't worry. You got it. Dert etme o zaman, başaracaksın. The Karate Kid-2 2010 info-icon
Mei Ying, wait! Meiying, bekle! The Karate Kid-2 2010 info-icon
Okay, first of all, I'm gonna be there with you. Öncelikle, orada seninle birlikte olacağım. The Karate Kid-2 2010 info-icon
And B, all you have to do is what your teacher says. İkinci olarak, yapman gereken tek şey öğretmenin söyledikleri The Karate Kid-2 2010 info-icon
Play the pauses. It's easy, watch. Araları kaçırma.Çok kolay, izle. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I have to practice. Alıştırma yapmalıyım. The Karate Kid-2 2010 info-icon
I'm starting to think you don't speak Chinese. Pardon, Çince konuşamadığını bilmiyordum. The Karate Kid-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165385
  • 165386
  • 165387
  • 165388
  • 165389
  • 165390
  • 165391
  • 165392
  • 165393
  • 165394
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact