Search
English Turkish Sentence Translations Page 165390
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Harder! Harder! | Yukarı kaldır ve tavır! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Good. | Daha sert. Daha sert. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
But no face. | Güzel, | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Jacket off! | ama yüze değil. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Kung fu lives in everything we do, Xiao Dre. | Koru kendini! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
It lives in how we put on a jacket, how we take off the jacket. | Kung Fu, yaptığımız her şeyde kendini gösterir Shao Dre. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
And lives in how we treat people. | Bir ceketi nasıl giydiğimizden ya da nasıl çıkarttığımızdan belli olur. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Everything is kung fu. | İnsanlara nasıl davrandığımızı belli eder. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So why didn't we take the Scirocco? | Her şey Kung Fu'dur. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I don't drive the Scirocco. | Peki neden Shiroko'yu almadık? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Do you have a license? | Shiroko'yu kullanmıyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Yes. | Ehliyetin var mı? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So you have a license and a car and we're on a train? | Evet. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Please be quiet. | Demek ehliyetin ve araban var, peki neden trendeyiz? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I'm just saying. | Lütfen sessiz ol. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Seems like we could've saved a lot of money. | Ben sadece şey diyordum... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Don't you think? | Daha çok para cebemizde kalırdı, | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Do you always ask this many questions? | sence de öyle değil mi? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. | Her zaman bu kadar çok soru sorar mısın? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So, what are we learning today? | Pardon. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Chi. | Pekâlâ, bugün ne öğreniyoruz? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Internal energy. | Chi. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
The essence of life. | Sonsuz Enerji. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
It moves inside of us, it flows through our bodies. | Hayatın özü. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Give us power from within. | İçimizde hareket eder, vücudumuzda dolaşır. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I get it. | İçimizdeki güçtür. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Like The Force in Star Wars. | Anlıyorum, | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You're Yoda and I'm like... | Yıldız Savaşları'ndaki Güç gibi. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I'm like a Jedi. | Sen Yoda ve ben de Jedi gibiyim. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Is this where you learned kung fu? | Kung Fu'yu öğrendiğin yer burası mı? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre, you can leave your backpack and skateboard here. | Shoe Dre, çantanı ve kaykayını buraya koymalısın. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So where we going? | Pekâlâ, nereye gidiyoruz? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
We journey to the top of the mountain. | Dağın zirvesine bir yolculuğa çıkacağız. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Drink from the Dragon Well. | Ejderha Kuyusu'nun mezarına. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Dragon Well. | Ejderha Kuyusu mu? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
It's probably closer than it is than looking at it. | Muhtemelen göründüğünden daha yakındır. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
How do you say "water" in Chinese? | Çince'de su nasıl denir? Shui. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I'm thirsty, Mr. Han. | Susadım Bay Han. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Water on top of the mountain. | Su dağın zirvesinde. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre. | Shao Dre. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Is this the Dragon Well? | Burası Ejderha Kuyusu mu? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I stood here | Senin yaşındayken | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
with my father when I was your age. | babamla burada durmuştum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
He told me it's magic kung fu water. | Bana bunun büyülü Kung Fu suyu olduğunu söyledi. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You drink, and nothing can defeat you. | İçersen kimse seni yenemezmiş. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Did you see the lady with the snake? | Yılanlı kadını gördün mü? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
She was doing the cobra thing. | Kobra hareketleri yapıyordu. Sanki... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
She was, like, copying the snake, and it was, like, right here. | ...yılanı taklit ediyor gibiydi. Ve sanki böyle...tam burada o sanki... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
And she was like... | Ona benziyordu... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You did not watch closely enough, Xiao Dre. | Yeterince yakından bakmamışsın Shao Dre. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Me. | Kendimi, | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Well, my reflection. | kendi yansımamı. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
It's blurry. Yes. | Bulanık. Evet. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
The woman was like still water. | O kadın, sessiz ve sakin bir şekilde... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Quiet, calm. | ...suyu kesti. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Like a mirror. Yes. | Bir ayna gibi mi? Evet. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So she controlled a snake by doing nothing? | Yani hiçbir şey yapmadan bir yılan mı kontrol etti? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Being still and doing nothing are two very different things. | Hareketsiz durmakla hiçbir şey yapmamak çok farklı iki şeydir. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You've got to teach me that, like, how to control people. | Bana insanları nasıl kontrol edeceğimi öğretmelisin. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
There's only one person you need to learn how to control. | Kontrol etmeyi öğrenmen gereken tek bir kişi var. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Flow with my movement. Connect to the energy around you. | Hareketime bırak kendini. Etrafını saran enerjiyi hisset. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I kind ofjust want to learn the cobra thing. | O kobra hareketini öğrenmek istiyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Cobra takes a lifetime. | Kobra bir ömür sürer. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Requires great focus. | Yoğun bir odaklanma gerektirir. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
But I have great focus. | Ama bende o yok mu? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. Mr. Han? | Aman Tanrım. Bay Han. Odaklandığında... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Your focus needs more focus. | Odaklandığında daha çok odaklanmaya ihtiyacın vardır. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Han? | Bay Han... | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
There is no such thing as fortune cookies in China? | Çin'de fal kurabiyelerinden daha güzel bir şey olamaz. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
You scared the life out of me the other day. Pedestrians do not have the right of way. | Geçen gün ödümü patlattın. Yol hakkı onların. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I stay walking into the men's restroom. | Hâlâ erkekler tuvaletine giriyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
The other day I walked in, there was this 90 year old Chinese man. | Geçen gün yine girdim, 90 yaşında Çinli bir amca vardı.. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
He thought he was gonna get a little treat. Dre, please stop that! You look crazy! | ...ona küçük bir muamele yapacağımı düşünüyordu. Dre, lütfen kes şunu! deli gibi görünüyorsun! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Here, eat your noodles. | Şehriyeni ye! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Han, what's going on? | Bay Han, neler oluyor? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I can't... | Göremiyorum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Damn it, Mr. Han! | Kahretsin, Bay Han! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Han! What? | Bay Han. Ne? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Concentrate. Okay? | Odaklan, tamam mı? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Do I get the stick now? | Tamam. Şimdi sopayı alabilir miyim? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Turn. Kick. | Dön. Tekme. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Dre, you okay? I'm okay! | Dre, iyi misin? İyiyim. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
So, Mr. Han, what time we training tomorrow? | Merhaba Bay Han. Yarın kaçta çalışacağız? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre, we are not training tomorrow. | Shao Dre, yarın çalışmayacağız. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Means, "Too much something is not good. " You train a lot. You need rest. | Yani: "Her şeyin fazlası zarar." Çok çalışıyorsun, dinlenmen gerekiyor | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
A day off? | Bir gün izin mi? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Yes, Mr. Han. Yes. | Evet, Bay Han! Evet! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Xiao Dre needs to rest. | Shao Dre'nin dinlenmeye ihtiyacı var. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Yes, Mr. Han. You rest, too. | Evet Bay Han.Sen de dinlen | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Love you, Mr. Han. | Seni seviyorum Bay Han. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Peace! | Hoşça kal! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
My audition is tomorrow at 6:00. | Seçmelerim yarın saat altıda. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
But isn't that what you've been practicing for? | Bunun için çalışmıyor muydun zaten? | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Don't worry. You got it. | Dert etme o zaman, başaracaksın. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Mei Ying, wait! | Meiying, bekle! | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Okay, first of all, I'm gonna be there with you. | Öncelikle, orada seninle birlikte olacağım. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
And B, all you have to do is what your teacher says. | İkinci olarak, yapman gereken tek şey öğretmenin söyledikleri | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
Play the pauses. It's easy, watch. | Araları kaçırma.Çok kolay, izle. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I have to practice. | Alıştırma yapmalıyım. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |
I'm starting to think you don't speak Chinese. | Pardon, Çince konuşamadığını bilmiyordum. | The Karate Kid-2 | 2010 | ![]() |