• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165274

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you sure you wanna make an accusation like that? Böyle bir suçlamada bulunmak istediğine emin misin? The Jacket-1 2005 info-icon
I'm not making any accusations. He's bruised up. Suçlamada bulunmuyorum. Vücudunda çürükler var. The Jacket-1 2005 info-icon
Happens sometimes when you gotta restrain them. Bazen onları zaptetmek istediğinde olur. The Jacket-1 2005 info-icon
Listen to me. He is not gonna end up like Ted Casey. Beni dinle. Onun sonu Ted Casey gibi olmayacak. The Jacket-1 2005 info-icon
I don't know what you're trying to do, but he's not a lab animal. Ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum, ama o laboratuvar hayvanı değil. The Jacket-1 2005 info-icon
You can't reprogram them, no matter what cocktail of drugs... Onları yeniden programlayamazsın, ne olduğu belirsiz ilaç kokteylleri... The Jacket-1 2005 info-icon
You really don't let up, do you? Just because you failed Ted Casey... Ona gerçekten yumuşak davranmayacaksın, değil mi? Çünkü senin Ted Casey'yi... The Jacket-1 2005 info-icon
Now, if you'll excuse me, it's Christmas, remember? Şimdi izin verirsen, noeldeyiz unuttun mu? The Jacket-1 2005 info-icon
Hi, how are you? Sorry I'm late. Merhaba, merhaba! Üzgünüm geciktim. The Jacket-1 2005 info-icon
Hi, Babak. That's a nice wave. Merhaba Babak. Çizgi film izliyoruz. The Jacket-1 2005 info-icon
Hey, Jamile. Hey. Merhaba Jamile. Hey. The Jacket-1 2005 info-icon
Okay, that's great. That was the truck. Now point to the ball. Pekâlâ, harika. O kamyondu. Şimdi topu göster. The Jacket-1 2005 info-icon
Wanna hold it? Feels nice. Strong. Tutmak ister misin? Yumuşaktır. Sıkı tut. The Jacket-1 2005 info-icon
I need you to stay with me for just a little while more, okay? Birazcık daha benimle kalmanı istiyorum, tamam mı? The Jacket-1 2005 info-icon
We'll get there. Başaracağız. The Jacket-1 2005 info-icon
Could I have some water? Biraz su alabilir miyim? The Jacket-1 2005 info-icon
Could I have some water? I have some water? Biraz su alabilir miyim? Biraz su? The Jacket-1 2005 info-icon
What the hell kind of drugs are you people giving me? Hangi lanet ilaçları veriyorsunuz bana? The Jacket-1 2005 info-icon
Just something to keep you calm. Yalnızca seni sakinleştirecek şeyler. The Jacket-1 2005 info-icon
I said, the drugs are to keep you calm. Ben söyledim, seni sakinleştirecek ilaçlar. The Jacket-1 2005 info-icon
I wasn't asleep, was I? You were asleep for nearly a whole day. Uyumuyordum, değil mi? Neredeyse bütün gün uyudun. The Jacket-1 2005 info-icon
It's December 26th, Jack. How are you feeling? Aralık'ın 26'sındayız, Jack. Nasıl hissediyorsun? The Jacket-1 2005 info-icon
December 26th? That's right. 26 Aralık mı? Evet doğru. The Jacket-1 2005 info-icon
1992? Yes. 1992? Evet. The Jacket-1 2005 info-icon
And that's the sun, and you're on Earth. İşte bu da güneş ve dünyadasın. The Jacket-1 2005 info-icon
And I know you know better, Jack. Sen benden daha iyi biliyorsun, Jack. The Jacket-1 2005 info-icon
Who the hell are you? My mom is dead. 2007. Sen de kimsin lanet olası? Annem öldü. 2007. The Jacket-1 2005 info-icon
Jack Starks is dead. Jack Starks öldü. The Jacket-1 2005 info-icon
Get out of here, get out! Defol git buradan, defol! The Jacket-1 2005 info-icon
You left me in there. In where? Beni orada bıraktın. Nerede? The Jacket-1 2005 info-icon
You left me in that thing. In the drawer. And then... O şeyin içinde bıraktın. Çekmecede. Ve... The Jacket-1 2005 info-icon
...you put me in a straitjacket. ...bana deli gömleği giydirdin. The Jacket-1 2005 info-icon
We were forced to use restraints, if that's what you're referring to. Seni zaptetmek zorunda kaldık, kastetttiğin buysa. The Jacket-1 2005 info-icon
It wasn't a fucking restraint. That's exactly what our equipment is. Lanet zaptetme değildi. Yaptığımız tam olarak buydu. The Jacket-1 2005 info-icon
Don't act like I don't know what's real. Gerçeği bilmiyormuşum gibi davranma. The Jacket-1 2005 info-icon
You're suffering from delusions as part of your condition. Durumunun bir parçası olarak sanrılar görüyorsun. The Jacket-1 2005 info-icon
No, I know what's real, I know. Hayır, gerçeği biliyorum, biliyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
You strapped me into something and stuffed me in a fucking drawer. Beni o şeyin içinde bağladın ve lanet bir çekmecenin içine soktun. The Jacket-1 2005 info-icon
I don't know what you're trying to pull, but I wasn't... Ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum ama ben... The Jacket-1 2005 info-icon
I have to say... Söylemeliyim ki... The Jacket-1 2005 info-icon
...this is the most resilient I've seen a patient undergoing this treatment. ...bu tedavide, şimdiye kadar kendini en çabuk toparlayan hasta sensin. The Jacket-1 2005 info-icon
I had a patient a few years ago. His name was Ted Casey. Birkaç yıl önce bir hastam vardı. İsmi Ted Casey'ydi. The Jacket-1 2005 info-icon
Ted sodomized a 7 year old girl. Ted 7 yaşında bir kıza vahşice tecavüz etmişti. The Jacket-1 2005 info-icon
His lawyers asked me to have a look at him because after his deeds were done... Avukatları benden ona bakmamı istediler, çünkü işini bitirdikten sonra... The Jacket-1 2005 info-icon
...he climbed into the trees of the forest where he killed her... ...kızı öldürdüğü ormandaki ağaçlardan birine tırmanıp... The Jacket-1 2005 info-icon
...and howled like a dog. ...bir köpek gibi ulumuş. The Jacket-1 2005 info-icon
Ted never went to prison because everyone, including me, believed he was sick. Ted asla hapse girmedi çünkü herkes, ben dahil, onun hasta olduğuna inandı. The Jacket-1 2005 info-icon
So he came here. Then one day a little girl came with her mother to visit her relative... Ve buraya geldi. Bir gün küçük bir kız annesiyle hasta ziyaretine geldi. The Jacket-1 2005 info-icon
...and I caught Ted stealing looks at her. O gün Ted'i, kıza kaçamak bakışlar atarken yakaladım. The Jacket-1 2005 info-icon
The kind you really have to steal, if you know what I mean. Gerçekten kaçamak bakışlar, demek istediğimi anlıyorsundur. The Jacket-1 2005 info-icon
I asked Ted then... Sonra Ted'e... The Jacket-1 2005 info-icon
...if he could remember what the little girl who he'd slain was wearing. ...öldürdüğü kızın ne giydiğini hatırlayıp hatırlamadığını sordum. The Jacket-1 2005 info-icon
"Oh, yes," he said. "I remember it. "Ah, evet" dedi, "hatırlıyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
I remember it well." "Çok iyi hatırlıyorum." The Jacket-1 2005 info-icon
Those were actually his last words. Bunlar onun tam olarak son sözleriydi. The Jacket-1 2005 info-icon
I was careless. It won't happen again. Dikkatsizlik. Bir daha olmayacak. The Jacket-1 2005 info-icon
I'll say a prayer for you, Jack. Senin için dua edeceğim, Jack. The Jacket-1 2005 info-icon
Maybe God will pick up where the medicine leaves off. İlaçların yetmediği yerde, tanrı yardımcın olsun diye. The Jacket-1 2005 info-icon
You sure you know where to find him? Onu nasıl bulacağını bildiğine emin misin... The Jacket-1 2005 info-icon
What are you doing, Jack? Ne yapıyorsun Jack? The Jacket-1 2005 info-icon
What are you gonna do to me? Bana ne yapacaksınız? The Jacket-1 2005 info-icon
I thought I'd just ask you to come inside with me. Sadece benimle içeri gelmeni isteyecektim. The Jacket-1 2005 info-icon
What if I didn't want to come? Well, I'd probably ask you why. Ya gelmek istemezsem? Şey, muhtemelen sebebini sorardım. The Jacket-1 2005 info-icon
Because I'm not crazy. Çünkü ben deli değilim. The Jacket-1 2005 info-icon
You suffer from a delusional disorder. It doesn't mean you're crazy. Seninki bir çeşit halüsinasyon hastalığı. Bu deli olduğun anlamına gelmez. The Jacket-1 2005 info-icon
It just means you're confused. Sadece kafanın karışık olduğunu gösterir. The Jacket-1 2005 info-icon
You're here instead of jail because your condition... Hapishane yerine buradasın, çünkü bu halin... The Jacket-1 2005 info-icon
...played a role in your crime. I didn't kill that cop, but I don't remember. ...işlediğin suçta önemli rol oynadı. O polisi ben öldürmedim ama hatırlamıyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
Your mind's ability to distinguish between your fantasies... Aklın gerçekle hayal arasındaki farkı ayırt edebiliyor... The Jacket-1 2005 info-icon
...and the real events that happened... ...ve gerçek hayatta olan şu olay... The Jacket-1 2005 info-icon
The real events that have happened to me have been fucked up, not my mind. Kahrolası olan, gerçek hayatta olan o olay, aklım değil! The Jacket-1 2005 info-icon
I'd like to ask you a question, if I may. İzninle sana bir soru sormak istiyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
Since when do people around here start asking for things? Burada insanlar ne zamandan beri soru sormak için izin istiyor! The Jacket-1 2005 info-icon
Okay. Smoke? That's what you wanna ask? Tamam. Sigara? Sormak istediğin bu mu? The Jacket-1 2005 info-icon
I wanted... Sana... The Jacket-1 2005 info-icon
I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing. Sana Dr. Becker ile tedavinin nasıl gittiğini soracaktım. The Jacket-1 2005 info-icon
I hope you'd tell me if that wasn't the case. Sorun varsa bana söylersin diye umuyordum. The Jacket-1 2005 info-icon
Why? Why, what would you do? What would you do? Neden? Neden? Ne yapardın? Ne yapardın? The Jacket-1 2005 info-icon
I would try to make it stop. Durdurmayı denerdim. The Jacket-1 2005 info-icon
I'm not sure I want him to stop. So it's helping? Onu durdurmak istediğime emin değilim. Yani işe yarıyor mu? The Jacket-1 2005 info-icon
They're making me feel like a different person. Farklı biri gibi hissetmemi sağlıyorlar. The Jacket-1 2005 info-icon
We're gonna freeze out here, you and I. Burada donup kalacağız, sen ve ben. The Jacket-1 2005 info-icon
Could get hurt if they catch you trying to leave again. Tekrar kaçmaya çalışırsan, sana zarar verebilirler. The Jacket-1 2005 info-icon
What do you know about the shit they do to us in the basement? Bodrumda bize yaptıkları pislik hakkında ne biliyorsun? The Jacket-1 2005 info-icon
What shit? Ne pisliği? The Jacket-1 2005 info-icon
You know what I'm talking about. No, I don't. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Hayır, bilmiyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
Yeah, you do. That jacket. Evet biliyorsun. Şu gömlek. The Jacket-1 2005 info-icon
What jacket? The fucking drawer. Ne gömleği? Lanet olası çekmece. The Jacket-1 2005 info-icon
Now, stop playing games, you know what I'm talking about. Şimdi oyun oynamayı bırak, neden bahsettiğimi biliyorsun. The Jacket-1 2005 info-icon
I know that they take you down there. I know that they put you in it. Seni aşağıya, oraya götürdüklerini biliyorum. Seni onun içine soktuklarını biliyorum. The Jacket-1 2005 info-icon
The rest of it, it's... Bundan sonrası, bir... The Jacket-1 2005 info-icon
It's a trip, you know, it's like a serious vacation. Bir seyahat, bilirsin. Gerçek bir tatil gibi. The Jacket-1 2005 info-icon
I found out I'm gonna die. Öleceğimi öğrendim. The Jacket-1 2005 info-icon
Well, mortality is actually a great thing to be familiar with. Şey, ölümlü olmanın farkına varmak güzel bir şey. The Jacket-1 2005 info-icon
I'm gonna die in four days. Dört gün sonra öleceğim. The Jacket-1 2005 info-icon
That's what I found out. They find my body in four days. Öğrendiğim şey bu. 4 gün sonra cesedimi bulacaklar. The Jacket-1 2005 info-icon
What are you two yapping about? Siz ikiniz ne gevezeliği yapıyorsunuz? The Jacket-1 2005 info-icon
We're talking about our ability to go forward in time... Biz zamanda ileriye gitme yeteneğimizi... The Jacket-1 2005 info-icon
...to go into the future. ...geleceğe gitme yeteneğimizi konuşuyoruz. The Jacket-1 2005 info-icon
I mean, that's what we're talking about, right? Yani, bunları konuşuyoruz değil mi? The Jacket-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165269
  • 165270
  • 165271
  • 165272
  • 165273
  • 165274
  • 165275
  • 165276
  • 165277
  • 165278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact