• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165064

English Turkish Film Name Film Year Details
LlNDSEY: Look at that one. Buraya bak. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
TRlNA: Oh, yes. l thought l smelled something unpleasant. Evet. Bir şeylerin kötü koktuğunu düşünmüştüm. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
''Pi Epsilon Delta.'' ''Pi Epsilon Delta.'' The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
What kind of girls do they make in there? Ne çeşit kızlar burada kalıyor? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Not the kind you'll ever need to meet. Sizin asla tanışmak istemeyeceğiniz kızlar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Let's just say their time has, thankfully, come and gone. Onların zamanına sadece minnet dolu, gel ve git diyelim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
All the way down there again "All the way down there again" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Break everything you see,,, "Break everything you see," The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
There it is! Look! İşte burası! Bak! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Alpha Nu Gamma. Alfa Nu Gama. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's just like the pictures. lt's beautiful. Aynı resimdeki gibi. Çok güzel. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l hope we get in. Umarım içeri gireriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Do you really think we'll get in? Gerçekten içeri girebileceğimizi düşünüyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l think you could have six heads and a tail and still get in. Altı tane kafanız ve bir tane kuyruğunuz olsa yine de içeri girebileceğinizi düşünüyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sounds exclusive. Kulağa hoş geliyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, must you, Sarah Jane? Sarah Jane olmalısın? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yes, actually, l must. Evet aslında öyleyim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l have worked my ass off Bu evi garantiye almak için... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
to ensure a place in this house for you girls. ...kıçımla çalıştım kızlar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Two congresswomen, three governors, İki kadın kongre üyesi, üç vali... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
and at least 12 CEOs of major Fortune 500 companies ...ve en az 12 önemli CEO Fortune 500 şirketi... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
have lived under that roof. ...bu çatı altında yaşamanız için. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Believe me, you could do worse. İnanın bana, daha kötüsü de olabilirdi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
God knows you have. Tanrı biliyor olabilirdi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Take a breath so you can breathe, "Take a breath so you can breathe," The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, helpless,,, "Hey, helpless," The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
TRlNA: Oh, he's cute. Tatlı çocuk. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
SARAH: Yeah, he's all right. Evet, fena değil. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
TRlNA: Well, well, Sarah, Sarah... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
maybe we'll find someone that meets your specifications. ...belki senin özelliklerine göre birini de bulabiliriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Take a breath so you can breathe "Take a breath so you can breathe" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, helpless, you are just like me "Hey, helpless, you are just like me" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
TRlNA: ...as a student, Sarah, you'd be perfect. ...öğrenci olduğumuz için Sarah, harika olacaksın. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, l'll tell you one thing, Size tek bir şey söyleyeceğim... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
absolutely nothing's changed since l went to school here. ...benim okula gittiğim zamandan beri burası hiç değişmemiş. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
For the good. Güzel anlamda. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And bad. Ve kötü anlamda. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Now, you girls don't get too crazy here. Kızlar, burada çılgınlık yapmak yok. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l mean, if all goes well, and l'm sure that it will, Demek istediğim, her şey iyi giderse ve eminim ki iyi gidecek... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
you'll be out of this dump and living at Alpha Nu by Friday. ...cumaya kadar bu aptal yerden çıkıp Alfa Nu'da yaşamaya başlayacaksınız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And if it doesn't go well? İyi gitmezse? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, you're paying your own tuition. Okul masraflarını kendin ödersin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Now, l know you girls are gonna have a wonderful time. Siz kızların iyi zaman geçireceğini biliyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Those four years in the sorority were the best four years of my life. Hayatımın en güzel dört yılı, kardeşlikte geçirdiğim dört yıldı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
There's a ringing endorsement of motherhood. Buradaki telefonu onaylamalısın anne. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You know, it's hard to believe, but l am actually gonna miss you. Biliyor musunuz, inanması zor olacak ama gerçekten sizleri özleyeceğim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Dead plant. Duygusallaşma. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah, now, try to behave. Sarah'ya iyi davran. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Now, if you want to get initiated, these girls have to like you. Kendini göstermek istersen, unutma bu kızlar da senin gibi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Do we understand each other? Yeah. We understand each other. Birbirimiz anladık mı? Evet, anladık. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Lindsey. Oh. Lindsey. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, gosh, you're so beautiful. l hate to leave you. Tanrım, çok güzelsin. Seni bırakmaktan nefret ediyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Now, you take care of your sister. Kız kardeşine dikkat et. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Ladies, you have a wonderful time. Hanımlar, iyi vakit geçirin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Not too wonderful. O kadar da harika değil. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Toodles! Hoşça kal! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
What's wrong? Nothing. Absolutely nothing. Ne oldu? Hiçbir şey. Kesinlikle hiçbir şey. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We are finally, finally, finally here. En sonunda, en sonunda buradayız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l've been waiting for this day my entire life. Tüm hayatım boyunca bu günü bekledim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Nobody knows us here. We can reinvent ourselves. Kimse burada olduğumuzu bilmiyor. Kendimizi yeni baştan yaratabiliriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
High school's over. Lise bitti. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We can be happy. We can be popular. We can have friends. Mutlu olabiliriz. popüler olabiliriz. Arkadaş bulabiliriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l have friends. Biz arkadaşız zaten. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Friend. We're friends. Arkadaş. Arkadaşız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No. We're sisters. Totally different. Hayır. Biz kardeşiz. Tamamen farklı bir şey. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Please. Do you really want to spend Lütfen. Geçekten başka bir dört yılı daha... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
another four years as the freaky Goodwin girls? ...ucube Goodwin kızları olarak mı harcamamızı istiyorsun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
This is our chance. We can go on dates Bu bizim şansımız. Randevulara gidebiliriz... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
and join a sorority, the best sorority. ...ve kardeşliklere katılabiliriz hem de en iyi kardeşliklere. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We're gonna be popular. Popüler olabiliriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Please don't screw this up for me. Lütfen, benim için içine etme. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Why do you think... Neden böyle düşünüyorsun... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Okay. l won't screw it up for you. Tamam. Senin için bunu batırmayacağım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l promise, no weirdness, just a new beginning for both of us. Gariplik olmayacağına dair söz veriyorum, ikimiz için de yeni bir başlangıç. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
LlNDSEY: Thank you. Teşekkürler. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt goes without saying "lt goes without saying" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We've been this way for a while "We've been this way for a while" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
GlRL: lt's really cute. Gerçekten çok tatlı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You've got to be kidding me. Şaka olmalı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l know. Neat, huh? We all get to be together. Biliyorum. Temiz, değil mi? Beraber olacağız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah. All we're missing is Linda Blair and a broomstick. Evet. Linda Blair ve süpürgesini özleyeceğiz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
My cousin said if you have even, like, Kuzenimin dediğine göre daha önce bunun gibi... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
one little blemish, or if your nail polish is chipped, ...küçük bir hatan olursa veya ucuz bir oje kullanırsan... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
they'll blackball you before the first vote. ...ilk oylamadan önce karşı oy kullanacaklar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
They're talking about rush. Toplantı hakkında konuşuyorlar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l know. l'm actually fairly fluent in stuck up bitch. Biliyorum. Aslında burnu havada sürtüklerin arasında kaldım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hi. l'm Vita. Merhaba. Ben Vita. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, what time are you guys walking over? Ne zaman gideceksiniz? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Maybe we could all go together. Belki beraber gideriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You're rushing? Sen de mi katılacaksın? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm sorry if that came out a little harsh. Biraz sert göründüyse özür dilerim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's just l'm pretty sure we're not rushing any of the same sororities. Güzel göründüğümden emin olmak istedim diğer kardeşlikler gibi acelemiz yok. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah. You know the expression, ''One of these things is not like the other.'' Evet. Kuralı biliyorsun, ''Bu şeylerden biri diğerleri gibi değil.'' The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm an Alpha Nu legacy, Ben bir Alfa Nu mirasçısıyım... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
and my mom is president of the alumni committee. ...ve annem mezunlar komitesinin başkanı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, we're rushing there, too, Bizimde toplantımız var... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
so if you guys want to walk over together... ...eğer bizimle gelmek isterseniz... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Apologize to my friend. Arkadaşımdan özür dile. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You're friends? Arkadaşın mı? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah. Via... Vita. Evet. Via... Vita. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165059
  • 165060
  • 165061
  • 165062
  • 165063
  • 165064
  • 165065
  • 165066
  • 165067
  • 165068
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact