• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165015

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, can I use my computer, please? Şey, bilgisayarımı kullanabilir miyim, lütfen? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah. Bye, darling. Evet. Bay tatlım. The Infidel-1 2010 info-icon
Bye, rashid. I love you. Bay, Rashid. Seni seviyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
And, mr. Nasir, thank you so much. Ve Bay Nasir, çok teşekkür ederim. The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, look at this. Baba şuna bak. The Infidel-1 2010 info-icon
It's a "support palestine" rally Bu bir "Filistin'i destekle" kampanyası. The Infidel-1 2010 info-icon
That uzma's stepdad's gonna be talking at next week. Uzma'nın üvey babasının hakkında konuşacağı şey. The Infidel-1 2010 info-icon
Is the bloke with the hook gonna be there? Kancalı herifte orada olacak mı? The Infidel-1 2010 info-icon
You know I'm fond of him. Biliyorsun ona bayılıyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, it's a just cause, one we all believe in. Baba, bu sadece hepimizin inandığı meşru bir sebep. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, of course, yeah. I'll definitely be there. Tabi ki. Evet. Kesinlikle orada olacağım. The Infidel-1 2010 info-icon
Okay. Oh, I forgot to show you something. Hang on. Tamam. Sana bir şey göstermeyi unuttum. Bekle. The Infidel-1 2010 info-icon
It's your favorite. Bu senin favorin. The Infidel-1 2010 info-icon
Gary page. Gary Page. The Infidel-1 2010 info-icon
So, what happened to him, anyway? Ayrıca, ona ne oldu? The Infidel-1 2010 info-icon
He died or disappeared or something about 10 years ago. Yaklaşık 10 yıl önce öldü veya yok oldu. The Infidel-1 2010 info-icon
Stop! Stop! Stop, you fucking idiots! Durun! Durun! Durun, koduğumun salakları! The Infidel-1 2010 info-icon
You morons! Mallar! The Infidel-1 2010 info-icon
I always go to sleep at midnight. Her zaman, geceleri uyumaya giderim. The Infidel-1 2010 info-icon
It's when I fucking close my eyes, isn't it? Koduğumun gözlerimi kapadığımda, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Fuck off, you fucking paki! Siktir git, koduğumun Paki'si! The Infidel-1 2010 info-icon
[ crowd boo ing ] oh, god. Tanrım. The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, I'm sorry. Baba, üzgünüm.. The Infidel-1 2010 info-icon
I hadn't watched it that far. Buraya kadar izlememiştim. The Infidel-1 2010 info-icon
I always knew he was a psycho. Psikopat olduğunu biliyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
Okay, so, um Tamam, o hâlde... The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, yeah, yeah. Sure, sure. Evet, evet. Tabi. The Infidel-1 2010 info-icon
Okay. [ sighs ] Pekâlâ. The Infidel-1 2010 info-icon
I just was wondering if I should, uh, Merak ediyordum da, düğün için yeni bir... The Infidel-1 2010 info-icon
Order a new suit for the wedding. ...takım siparişi vermeliyim mi acaba. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, what should I buy? Bilirsin, ne alsam acaba? The Infidel-1 2010 info-icon
Um, I don't know. Hmm. Bilemiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Last night, I I stayed at my mother's house again, Dün gece, yine annemin evinde kaldım. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, just thinking, praying... Evet, düşünüyordum ve dua ediyordum... The Infidel-1 2010 info-icon
And stuff. ...böyle şeyler. The Infidel-1 2010 info-icon
All right. [ clears throat ] Pekâlâ. The Infidel-1 2010 info-icon
Wasif: Any driver at all cricklewood? Cricklewood'da hiç şoför yok mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Sharif: Oh, um, I got some blokes with a van. Elimde minibüsü olan birkaç herif var. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, you said sort it, Biliyorsun, bahsetmiştin... The Infidel-1 2010 info-icon
To move some boxes from your mum's. ...annenin evindeki kutuları taşımak için. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Evet, evet, evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Thank you, sharif. Thank you. Sorry. Sağ ol, Sharif. Sağ ol. Kusura bakma. The Infidel-1 2010 info-icon
It's all right. It's okay. Önemli değil. The Infidel-1 2010 info-icon
Sharif? Yeah? Sharif? Evet? The Infidel-1 2010 info-icon
We're all friends, aren't we? Hepimiz arkadaşız, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
I mean, we can tell each other anything. Yani birbirimize her şeyi anlatabiliriz. The Infidel-1 2010 info-icon
That david schwimmer Şu David Schwimmer... The Infidel-1 2010 info-icon
He's, uh, jewish, isn't he? O şey, Yahudi, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
He's got enough money to be, boss. Patron olabilmek için, yeterince parası var. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, you're right, yeah rich, jewish...Wankers. Evet, haklısın... Zengin, Yahudi... Otuz birciler. The Infidel-1 2010 info-icon
They're all jews on american tv. Amerikan televizyonunda olan herkes Yahudi. The Infidel-1 2010 info-icon
On tv? The whole country's run by jews. Televizyonda mı? Koca ülkeyi Yahudiler yönetiyor. The Infidel-1 2010 info-icon
It's basically the United States of israel. Kısaca, İsrail Birleşik Devletleri. The Infidel-1 2010 info-icon
Exactly, yeah. Kesinlikle. Evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, bloody jews. Evet, lanet Yahudiler. The Infidel-1 2010 info-icon
I don't know about all that. Bu kadarını bilemiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
They're people of the book, aren't they? Onların da kitabı var, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, people of the checkbook, more like. Evet, daha çok çek kitapları var. The Infidel-1 2010 info-icon
[ laughter ] that's funny. Komikti. The Infidel-1 2010 info-icon
That's a good one the people of the checkbook. Bu güzeldi... Çek kitapları var. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, that's mahmud? Oh, bu... Mahmud? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah? You all right? Evet? İyi misin? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, you know, it was a good one. Yeah. Evet, bilirsin. Güzeldi. Evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Anyway, uh, very good. Keep up the good work. Her neyse, çok güzel. Böyle devam. The Infidel-1 2010 info-icon
Jew scum! Pis Yahudi! The Infidel-1 2010 info-icon
It's here on the left. Şurada solda. The Infidel-1 2010 info-icon
I put the cones to reserve the space. Yeri koruması için koni koydum. The Infidel-1 2010 info-icon
You got really fucking I knew I shouldn't have rubbed that fucking lamp. Benimle taşşak mı... O lanet farı, silmemem gerektiğini biliyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
[ british accent ] nah, I'm a I'm a cockney sparrow. Yo... Ben doğu Londralı bir serçeyim. The Infidel-1 2010 info-icon
Come on, move your cab. [ normal voice ] beg your pardon? Haydi aracını kaldır. Affedersin? The Infidel-1 2010 info-icon
What happened to that famed islamic politeness? Meşhur İslâm nezaketine ne oldu? The Infidel-1 2010 info-icon
You saw the space was marked. Move your fucking cab! Yerin işaretlenmiş olduğunu gördün! Koduğumun aracını kaldır! The Infidel-1 2010 info-icon
Well, great. I've lived here for 15 years! Harika. Burada 15 yıldır yaşıyorum! The Infidel-1 2010 info-icon
I'll park wherever I want to park! İstediğim yere park ederim! The Infidel-1 2010 info-icon
Just move it up a bit further up the road, all right? Sadece yolun biraz daha ilerisine park et, tamam mı? The Infidel-1 2010 info-icon
I like that space. I always park there. Burayı seviyorum. Her zaman buraya park ederim. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, yeah, yeah, I see, yeah, yeah, yeah. Evet, evet, anlıyorum. Evet, evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, it's a bit like the occupied territories, isn't it? Evet, biraz işgal edilmiş topraklar gibi, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, here it is! Here it comes! Al işte! Şimdi oldu! The Infidel-1 2010 info-icon
The anti semitic stuff! You heard it here first! Anti semitik zırvası! Duydunuz, ilk buradan geldi! The Infidel-1 2010 info-icon
I'm not being anti semitic. Oh, no? Anti Semitik olmuyorum. Öyle mi? The Infidel-1 2010 info-icon
What else you want to call me, huh? Bana başka ne demek istersin, ha? The Infidel-1 2010 info-icon
Hymie? Kike? Huh? Bagel breath? Hymie? Kike? Ha? "Bagel" nefesli? The Infidel-1 2010 info-icon
Bollocks. 4x2? Neocon? Saçmalık. 4x2? Neocon? The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no. No, no, no. I'm not being anti semitic. Hayır, hayır. Anti semitik olmuyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah? Yeah? I can't be. Evet? Evet? Olamam. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah? Why not? Because I'm a fucking jew! Öyle mi? Neden? Çünkü lanet bir Yahudi'yim! The Infidel-1 2010 info-icon
I'm a jew. Yahudi'yim. The Infidel-1 2010 info-icon
Don't you dare tell anyone. Kimseye söyleyeyim deme. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm the shoe bomber. Pleasure to meet you. Ben de ayakkabı bombacısıyım. Tanıştığıma memnun oldum. The Infidel-1 2010 info-icon
No, listen to me. I just found out I'm adopted by muslims. Hayır, beni dinle. Müslümanlar tarafından evlatlık edindiğimi öğrendim. The Infidel-1 2010 info-icon
My real parents... Are jews. Gerçek ailem... Yahudi. The Infidel-1 2010 info-icon
Why the fuck should I make it up? Ne sikime böyle bir şey uydurayım ki? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, that's a point. Yeah. Evet mantıklı. Evet. The Infidel-1 2010 info-icon
No point in asking you to drop your pants, because Pantolonunu indirmemi söylememe gerek yok herhâlde, çünkü... The Infidel-1 2010 info-icon
Because circumcised? No, we all are. Sünnetliyim diye mi? Hayır, hepimiz öyleyiz. The Infidel-1 2010 info-icon
Are you? We all are. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sen? Hepimiz. Evet, evet. The Infidel-1 2010 info-icon
I know. Word association. Buldum. Sözcük çağrışımı. The Infidel-1 2010 info-icon
Nah, what are you talking about? Neden bahsediyorsun? The Infidel-1 2010 info-icon
Come on, word association. What for? Haydi, kelime çağrışımı. Ne için? The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165010
  • 165011
  • 165012
  • 165013
  • 165014
  • 165015
  • 165016
  • 165017
  • 165018
  • 165019
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact