Search
English Turkish Sentence Translations Page 164897
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your wife was killed. | Karın öldürüldü. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
It was an accident. We can't determine who shot her. | Bir kazaydı. Kimin vurduğunu belirleyemeyiz. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
She died in the crossfire. | Çapraz ateşte öldü. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
What shoot out? What do you mean? | Neyin çapraz ateşi? Ne demek istiyorsun? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
An exchange of fire. | Karşılıklı vuruşma. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
What does my wife have to do with it? | Karımın bununla ne ilgisi vardı? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
There's a photograph in her handbag, your address is on it. | Çantasında bir fotoğraf var, adresin üstünde yazılı. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
A photograph of you together with your wife. | Karınla birlikte çekilmiş bir fotoğraf. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
There's no mention of a child in our report. | Raporumuzda bir çocuğun bahsi geçmiyor. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
The address is yours, | Adres senin, | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
the photograph is of you. | fotoğraf senin. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
What time did it happen? | Ne zaman vuku buldu? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Between 12:00 and 12:30 pm. | Öğle 12:00 ila 12:30 arasında. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Then they were together. | O halde beraberdiler. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
My wife always picks up my daughter | Karım eve gitmeden önce... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
before going home. | ...daima kızımı alır. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
She was alone according to our report. | Raporumuza göre yalnızdı. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Your report is not correct. | Raporunuz doğru değil. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
No, I'm sure it was her. | Hayır, o olduğundan emin değilim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
No, my wife and daughter stay together. | Hayır, karım ve kızım beraber olurlar. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
They don't separate. | Birbirlerinden ayrılmazlar. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
My wife always picks up my daughterfrom school. | Karım daima kızımı okuldan alır. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Impossible. They're always together. | Mümkün değil. Her zaman beraberdirler. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Maybe she left her somewhere... | Belki onu bir yere bırakmıştır... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
At a neighbour's... | ...bir komşuya, mesela... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
No, they're always together. Our report states that she was alone. | Hayır, daima beraber olurlar. Raporumuz yalnız olduğunu belirtiyor. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We can't really tell without an autopsy. | Otopsi yapmadan hiçbir şey söyleyemeyiz. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We must examine the bullet to see whether it was police or insurgents. | Polis veya isyancılar olduğunu anlamak için mermiyi incelemeliyiz. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We want you to come to the morgue with us to identify the body. | Cesedi teşhis etmek için, bizimle morga gelmeni istiyoruz. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Look for my daughterfirst. | Önce kızımı arayın. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
They are never apart. | Asla ayrı olmazlar. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
She's only seven. You can't... | Sadece yedi yaşında. Yapamaz... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We'll do everything we can to find her. Don't worry. | Onu bulmak için elimizden geleni yapacağız. Endişe etme. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I'm not asking for much. | Fazla bir şey istemiyorum. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Just find her. | Sadece onu bulun. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Of course. Please wait here. | Elbette. Lütfen burada bekle. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Recognise her? | Teşhis ettin mi? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
My daughter is missing. | Kızım kayıp. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
How old is she? Six, nearly seven. | Kaç yaşında? Altı, yediye yakın. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Where did you lose her? | Onu nerede kaybettin? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
In an accident. She hasn't come home. | Bir kazada. Eve gelmedi. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Just check if she's in one of your wards. | Korumanız altındakilerin içinde olup olmadığını kontrol edin. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Please take a seat and wait while we look for her. | Onu aradığımız sürece, lütfen oturun ve bekleyin. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
What happened to our nephew? | Yeğenimize ne oldu? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I've already told you to wait until the doctor arrives. | Doktor gelene kadar beklemenizi söylemiştim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I've been here for an hour! | Bir saatten beri buradayım! | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We are very busy. | İşimiz çok yoğun. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
You must wait yourturn. Take a seat. | Sıranızı beklemelisiniz. Lütfen oturun. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I'm looking for my daughter. At this hour! | Kızımı arıyorum. Bu saatte! | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
No girls here. Move it! | Burada kızlar yok. Hareket et! | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Sara Partovi Alavi is his wife's name. | Karısının adı Sara Partovi Alavi . | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
His daughter's name is Saba Alavi. | Kızının adı Saba Alavi. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
My husband is in prison. | Kocam hapiste. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
When he was arrested I didn't think I'd see him alive again. | Tutuklandığında, onu bir daha canlı göreceğimi düşünmemiştim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I told him I'm pregnant. I lied... | Ona hamile olduğumu söyledim. Onu sevdiğim için... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Because I love him. | ...yalan söyledim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Only criminals are in prison! Does he deserve a child? | Sadece suçlular hapistedir! O bir çocuğu hak ediyor mu? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Even if he made a mistake, why shouldn't he have a child? | Bir hata yapmışsa bile, niye bir çocuğu olmasın? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
He changed once he thought I was pregnant. | Hamile olduğumu duyar duymaz değişti. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I'd rather die than for him to know I lied. | Yalan söylediğimi bilmesindense, ölmeyi tercih ederim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
On each visit I gave him hope. | Her ziyaretimde ona umut verdim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Please help me. I must have a child. | Lütfen bana yardım edin. Bir çocuğum olmalı. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
She may be your daughter. | Senin kızın olabilir. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Recognise her? | Onu tanıyor musun? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
It's her birthday. You should've brought her. | Onun doğum günü. Onu getirmen gerekirdi. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Sara too. We could've been together. | Sara'yı da. Beraber olabilirdik. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
You came all this way. | O kadar yol geldin. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Saba had school today... | Saba bugün okuldaydı... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
They had other plans later. | Sonrası için başka planları vardı. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I think this evening Saba is going... | Sanırım Saba bu akşam... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
to a friend's home. | ...bir arkadaşının evine gidecek. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
They have the same birthday. | İkisinin de doğum günü bugün. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
So Sara told you not to bring her. | Yani Saba gelmek istemediğini söyledi. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
No, she's not to blame. Not to blame. | Hayır, onun suçu yok. Onun suçu yok. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Why did you bring the cat? | Kediyi niye getirdin? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Saba wanted you, Grandma, to look after it. | Saba, ona ninesinin bakmasını istedi. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Can she read and write? | Okuma yazma biliyor mu? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Yes, she's good... | Evet, iyidir... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
At least for a six year old. | Altı yaşında biri olarak. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Seven years old today. | Bugün yedi yaşında. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I wish she were here. | Burada olmasını dilerdim. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I have a gift for her. Want to see it? | Ona bir hediyem var. Görmek ister misin? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Yes, sure. | Evet, mutlaka. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
...I thank you, God. | ...Teşekkürler sana, Tanrım. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I praise you for giving me ears so that I may hear | Tatlı melodileri dinleyebilmem için bana kulak verdiğin için... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
sweet melody. | ...sana şükürler olsun. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I praise you for giving me legs so that I may go wherever I... | İstediğm yere gidebilmem için bana bacaklarımı verdiğin... | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Who is the one that praises you in hell, my Lord? | Cehennemde sana kim şükreder Tanrım? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Who is the one? | Kim eder? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Isn't it pretty? | Zarif değil mi? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Is it the right size? | Bedeni doğru mu? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Yes it is. | Evet doğru. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Otherwise, she'll grow into it. | Aksi halde, içinde büyür. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
I'll gift wrap it later. | Daha sonra hediyelik pakete koyarım. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Get moving. | Yürü. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Cop killer! Think our country has no law and order? | Polis katili! Ülkemizde kanun ve nizam olmadığını mı sanıyorsun? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Why leave your rifle in the car? | Tüfeğini niye arabada bıraktın? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
What can he say? What should he say? | Ne söyleyebilir? Ne söylemeli? | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
Half way. | Yolun yarısında. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |
We have to go this way. | Bu taraftan gitmeliyiz. | The Hunter-6 | 2010 | ![]() |