• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164896

English Turkish Film Name Film Year Details
What day is it? lt's a beautiful day. Bugün ne günlerden? Çok güzel bir gün. The Hunter-4 1980 info-icon
Up and at them, Papa. Come on! l'm tired. Ayaklan Papa. Haydi! Yorgunum. The Hunter-4 1980 info-icon
l don't know why l try to help you. You've got a kid coming, and bills. Neden yardim etmeye çalisiyorum ki? Çocugun yolda ve ödemelerin de var. The Hunter-4 1980 info-icon
She's a pain in the ass. l'm coming in. Bas belasiydi. Içeri geliyorum. The Hunter-4 1980 info-icon
''With money, the world goes round. Without it, it goes flat.'' He also said... ''Dünya parayla döner. Yoksa durur.'' Ve de demis ki... The Hunter-4 1980 info-icon
And l'm here to offer you a lot of money. Sana çok para teklif etmek için geldim. The Hunter-4 1980 info-icon
l don't want her back. Geri dönmesini istemiyorum. The Hunter-4 1980 info-icon
l'll get Bernardo. Bernardo'yu yakalayacagim. The Hunter-4 1980 info-icon
Yes, but he made himself dictator... Don't go crazy. l'll be right back. Evet ama kendini de diktatör yapti... Gürültü yapmayin. Hemen dönerim. The Hunter-4 1980 info-icon
l've got to go to Chicago. So? Chicago'ya gitmem gerekiyor. Ne olmus yani? The Hunter-4 1980 info-icon
l did the shopping. You interrupted my class. Alisverisi yaptim. Dersimi böldün. The Hunter-4 1980 info-icon
l'll be back in a few days. Well, l may not be there. Birkaç gün içinde dönerim. Ben orada olmayabilirim. The Hunter-4 1980 info-icon
Look at that shit. Can you believe that shit? l don't. Baksana su paçavraya. Inanabiliyor musun? Ben inanmam. The Hunter-4 1980 info-icon
(CHlLD) l'm going to get you! Seni yakalayacagim! The Hunter-4 1980 info-icon
Don't stop, man! Don't stop at stations and don't slow down, or l'll kill the kid! Durma! Ne istasyonlarda dur, ne de yavasla, yoksa çocugu öldürürüm! The Hunter-4 1980 info-icon
Back up, man! Back up, or l'll blow her head off! Geri bas ahbap! Yoksa kizin beynini dagitirim! The Hunter-4 1980 info-icon
Oh, God! ls it ever going to end? Tanrim! Hiç son bulmayacak mi? The Hunter-4 1980 info-icon
What happened? l don't know. He hit me with a rifle. Ne oldu? Bilmiyorum. Tüfekle bana vurdu. The Hunter-4 1980 info-icon
He took Dotty. He said ''school''. l'm sorry, Papa, but l tried to stop him. Dotty'yi götürdü. ''Okul'' dedi. Üzgünüm Papa. Ama onu durdurmaya çalistim. The Hunter-4 1980 info-icon
Throw out your gun. l'm clean. Silahini at. Silahsizim. The Hunter-4 1980 info-icon
l'm going to kill you, and she'll watch. l didn't send you to prison, pal. Seni öldürecegim ve o da izleyecek. Seni hapise ben yollamadim ahbap. The Hunter-4 1980 info-icon
Papa! l'm going to kill you! Papa! Seni öldürecegim! The Hunter-4 1980 info-icon
lt's all right, honey. lt's over. Tamam tatlim. Artik bitti. The Hunter-4 1980 info-icon
ls it the baby? Bebek mi? The Hunter-4 1980 info-icon
Oh, God, l've got to push! Blow! Blow! Ah Tanrim, itmem gerek! Üfle! Üfle! The Hunter-4 1980 info-icon
lt's coming. No! Geliyor. Hayir! The Hunter-4 1980 info-icon
We're almost there. Almost there. lt's too late. Neredeyse geldik. Neredeyse geldik. Çok geç. The Hunter-4 1980 info-icon
Oh, my God. l'll get a doctor. Aman Tanrim! Hemen doktor bulayim. The Hunter-4 1980 info-icon
You take care of him. l'll take care of the mother. Sen onunla ilgilen. Ben anneyle ilgilenirim. The Hunter-4 1980 info-icon
''When bail is given,'' ''Kefalet verildiginde,'' The Hunter-5 1980 info-icon
''the person putting up bail may exercise their rights'' ''kefil gerek kendisi, gerekse bir vekil kanaliyla'' The Hunter-5 1980 info-icon
''in person or by agent.'' ''haklarini icra edebilir.'' The Hunter-5 1980 info-icon
''They may pursue him into another state,'' ''Onu baska eyalete kadar takip etme,'' The Hunter-5 1980 info-icon
You said you'd go to the class. l will. Benimle La Maze kursuna gidecektin. Gidecegim. The Hunter-5 1980 info-icon
Teacher thinks l'm going to kill her. Go away, please! Hoca kendisini öldürecegimi saniyor. Bas git lütfen! The Hunter-5 1980 info-icon
l'm going to get you! Seni yakalayacagim! The Hunter-5 1980 info-icon
With your background, you can't expect the day shift. Bu geçmişinle, gündüz vardiyasında çalışamazsın. The Hunter-6 2010 info-icon
You should thank God you have a job. Bir işin olduğu için Tanrı'ya şükretmelisin. The Hunter-6 2010 info-icon
Not everyone can work by day. The night shift has to be covered. Herkes gündüz çalışamaz. Gece vardiyası da yürümeli. The Hunter-6 2010 info-icon
But I want to see my wife and daughter. Ama karımı ve kızımı görmek istiyorum. The Hunter-6 2010 info-icon
You have a bad record. You've been to prison. Kötü bir sicilin var. Hapis yattın. The Hunter-6 2010 info-icon
How can I give you the day shift? Seni nasıl gündüz vardiyasına verebilirim? The Hunter-6 2010 info-icon
What would happen if I work days? Gündüzleri çalışırsam ne olur? The Hunter-6 2010 info-icon
If they are extending an iron hand Kadife bir eldiven içine gizlenmiş... The Hunter-6 2010 info-icon
concealed in a velvet glove... ...demir bir el uzatıyorlarsa... The Hunter-6 2010 info-icon
Then it has no positive meaning. ...bunun hiçbir olumlu anlamı yoktur. The Hunter-6 2010 info-icon
The change you are talking about Bahsettiğin değişiklik... The Hunter-6 2010 info-icon
is something you yourself need. ...kendi ihtiyacın olan bir şey. The Hunter-6 2010 info-icon
You have no choice. You need to change. Seçeneğin yok. Değişmen gerek. The Hunter-6 2010 info-icon
If you don't change... Değişmezsen... The Hunter-6 2010 info-icon
Be a good girl. Okay. İyi bir kız ol. Peki. The Hunter-6 2010 info-icon
Don't be naughty. Yaramazlık yapma. The Hunter-6 2010 info-icon
Phone in to give us your views on the elections. Seçimler hakkında görüşlerinizi bildirmek için bizi arayın. The Hunter-6 2010 info-icon
Tell us if you plan on voting or not. Bize oy kullanıp kullanmayacağınızı söyleyin. The Hunter-6 2010 info-icon
Why will you vote in this election? Bu seçimde niye oy kullanacaksınız? The Hunter-6 2010 info-icon
Or why won't you? You really want to know? Veya niye kullanmayacaksınız? Gerçekten bilmek istiyor musunuz? The Hunter-6 2010 info-icon
Will you take me hunting? Beni ava götürecek misin? The Hunter-6 2010 info-icon
Hunting? Yes. Ava mı? Evet. The Hunter-6 2010 info-icon
You? So what? Seni mi? Öyleyse ne? The Hunter-6 2010 info-icon
Sure! Well, why not? Elbette! Neden olmasın? The Hunter-6 2010 info-icon
Hunt what? Do you know how? Neyi avlamaya? Avlanmayı biliyor musun? The Hunter-6 2010 info-icon
I can go. Hunting? Gidebilirim. Ava mı? The Hunter-6 2010 info-icon
I never have, but I can learn. Hiç gitmedim, ama öğrenebilirim. The Hunter-6 2010 info-icon
You can learn? You can guard? Öğrenebilir misin? Koruyabilir misin? The Hunter-6 2010 info-icon
Least he does something. Not like you! Ne de olsa, bir şeyler yapıyor. Senin gibi değil! The Hunter-6 2010 info-icon
Look how fat he is! Just eats and talks! Bak ne kadar şişman! Sadece yer ve konuşur! The Hunter-6 2010 info-icon
Think before you speak! Konuşmadan önce düşün! The Hunter-6 2010 info-icon
He sleeps by day. Gündüzleri uyur. The Hunter-6 2010 info-icon
Here he eats forfree then falls asleep! Burada bedavadan yer, sonra uykuya dalar! The Hunter-6 2010 info-icon
You talk too much. Admit that you want to sleep! Çok fazla konuşuyorsun. Uyumak istediğini kabul et! The Hunter-6 2010 info-icon
Get out! Go away! Çık dışarı! Defol! The Hunter-6 2010 info-icon
And they call you security guards? Bir de size güvenlikçi mi derler? The Hunter-6 2010 info-icon
Need anything? No. Bir şey mi istiyorsun? Hayır. The Hunter-6 2010 info-icon
It's yourfault. He should be fired! Senin hatan. Kovulmalıydı! The Hunter-6 2010 info-icon
He's cheeky. Yüzsüzün teki. The Hunter-6 2010 info-icon
You want some tea? No, thanks. Çay ister misin? Hayır, sağ ol. The Hunter-6 2010 info-icon
This road will lead to our downfall. Bu yol bizi çöküşe götürecek. The Hunter-6 2010 info-icon
Going back is failure. Between downfall and failure... Geri gidiş başarısızlıktır. Çöküşle başarısızlık arasında... The Hunter-6 2010 info-icon
Down with the dictator... Diktatörle aşağı... The Hunter-6 2010 info-icon
Have you seen Sara and Saba today? Bugün Sara ve Saba'yı gördünüz mü? The Hunter-6 2010 info-icon
No, we were supposed to go to the park. Hayır, parka gitmeyi düşünüyorduk. The Hunter-6 2010 info-icon
I thought they had other priorities. Sanırım daha önemli işleri çıktı. The Hunter-6 2010 info-icon
I thought they might be here. Thanks. Burada olabileceklerini düşünmüştüm. Teşekkürler. The Hunter-6 2010 info-icon
You work nights? Geceleri mi çalışıyorsun? The Hunter-6 2010 info-icon
Your wife works days? Yes. Karın gündüzcü mü? Evet. The Hunter-6 2010 info-icon
What is your relationship like? İlişkiniz nasıl? The Hunter-6 2010 info-icon
You don't see each other. That is none of your business. Birbirinizi görmüyorsunuz. Bu seni ilgilendirmez. The Hunter-6 2010 info-icon
If you know anything, tell me. Bir şey biliyorsan, bana söyle. The Hunter-6 2010 info-icon
I've been here for a while. Bir müddet orada bulundum. The Hunter-6 2010 info-icon
It might be none of our business, but we're obliged to ask. Bizi ilgilendiremiyebilir, ama sormaya mecburuz. The Hunter-6 2010 info-icon
I've been here forthree hours. Burada üç saat boyunca bulundum. The Hunter-6 2010 info-icon
An hour in the corridor. An hour in some room. Bir saat koridorda. Bir saat bir odada. The Hunter-6 2010 info-icon
Now here. Şimdi burada. The Hunter-6 2010 info-icon
If not, I should go. Maybe they're back. Aksi halde, gitmem gerek. Belki geri dönmüşlerdir. The Hunter-6 2010 info-icon
Why the questions? Sorular niçin? The Hunter-6 2010 info-icon
Do you know where they are or not? Nerede olduklarını biliyor musun, bilmiyor musun? The Hunter-6 2010 info-icon
Can't be difficult to answer. Yanıtı zor olamaz. The Hunter-6 2010 info-icon
If you have no news, say so. Bilgin yoksa, yok de. The Hunter-6 2010 info-icon
Don't ask personal questions. Özel sorular sorma. The Hunter-6 2010 info-icon
There was a shoot out between insurgents and police. Direnişçilerle polis arasında bir çatışma çıktı. The Hunter-6 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164891
  • 164892
  • 164893
  • 164894
  • 164895
  • 164896
  • 164897
  • 164898
  • 164899
  • 164900
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact