• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16406

English Turkish Film Name Film Year Details
And I can't wait till you see what we have going on in there. Ve orada neler yaptığımızı görmeniz için sabırsızlanıyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
And here's Patient 46 right now. İşte, Hasta46 şu an burada. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You're okay, Patient 46. You're doing great. Gayet iyisin Hasta46. Harika gidiyorsun. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Thanks. Trying to get better. Teşekkürler. Daha iyi olmaya çalışıyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I think you're doing great, 46. Thank you. Bence harika iş çıkartıyorsun 46. Teşekkür ederim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Never before has there been Daha önce böyle uç bir obsesif kompulsif bozukluk vak'ası olmamıştı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
88, over here. Here's our intern, Joey, and... Bu tarafa 88. İşte stajyerimiz Joey ve... Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Joey, she does her... her best at everything. Joey, kendisi... her konuda elinden gelenin en iyisini yapıyor. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Go, go. Çekil, çekil. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
This is my oldest functioning accomplice, T.E.R.R.Y. Hello. Bu faal durumda olan en eski suç ortağım, Terry. Merhaba. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
And he just turned the big 2 1. Ve daha yeni 21 yaşına girdi. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Doctor, can I get my beads, please? Doktor, boncuklarımı alabilir miyim lütfen? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Yeah, sure, of course. I've got them right here. Evet, elbette. Onları buraya koymuştum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
There you are. İşte, buyur. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Hello there. Now, if you can imagine... Merhaba bağyan. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Excuse me, hi. T.E.R.R.Y. Affedersiniz. Merhaba, ben Terry. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
...our personalities are like the Golden Gate Bridge. ...kişiliklerimiz Golden Gate Köprüsü gibidir. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Nice to meet you. You can shake that or put cups in it. Tanıştığımıza memnun oldum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Dude, T.E.R.R.Y. Shut up, I'm talking. Terry, dostum. Kapa çeneni, konuşuyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Will you be... I'm talking to the lady. Hanımefendiyle konuşuyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Just... I'm watching you. ...un welding it... Sadece... Gözüm üzerinde! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
That is what we do here at Dream Corp LLC. İşte Rüya Takımı Ltd.'de yaptığımız bu. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Big hand washer, 46. Büyük el yıkama makinesi 46. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I used to do this glove trick in high school. Bu eldiven numarasını lisedeyken yapardım. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Sit tight. Sıkıca tut. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Gets them soft, keeps them soft. Ellerini temizler ve öyle kalmasını sağlar. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Looking good, 46, if you don't mind me saying. İyi görünüyorsun 46, tabii söylememde bir mahzur yoksa. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Ready when you are, Doc. Hazırsan ben de hazırım Doktor. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
There he is, captain Randy Blink there in the cockpit. İşte burada. Kokpitteki kişi Kaptan Randy Blink. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
"Cockpit!" "Cockpit (sik çukuru)!" Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
He's been my sidekick. He's here 24/7. Hep sağ kolum olmuştur. 7/24 burada bulunur. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Good afternoon, Patient 46. İyi günler Hasta46. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You are scheduled today for a 2 hour and 45 minute dream log, Bugünkü düş yolculuğunuz, intravenöz sıvı damıtımı ve eşantiyon protein... Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
which includes an I.V. drip and complimentary protein misting. ...ihtiva eden 2 saat 45 dakikalık bir süreç olarak programlandı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Patient 46's file. Patient 46's file. Hasta46'nın dosyaları. Hasta46'nın dosyaları! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Is suffering from mysophobia, fear of germs. Pislik korkusu Mizofobi'den müzdarip. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Raised in a nursing home. The smells, sure. Huzurevinde yetiştirildi. Kokular, falan filan. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Okay, let's get her ready for calibration, shall we? Tamam haydi ayarı vermek için onu hazırlayalım, olur mu? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Let's put her under. Haydi onu enseleyelim! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
See? This ain't so bad. Gördün mü? Bu o kadar da kötü değil. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Yeah, I guess not. Evet, sanırım değil. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Wonderful job so far, 46. Şu ana kadar harikasın 46. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Look ahead and tell me what you see. Karşıya bak ve bana ne gördüğünü söyle. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
My mother's house. Annemin evi. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Now look to your left. Tell me what you see. Şimdi soluna bak. Ne gördüğünü bana söyle. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
A sign spinner. I hate those guys. Bir tabelâ tutucu. O heriflerden nefret ediyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
He cannot hurt you. Sana zarar veremez. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Wha... Hey, you're doing awesome, 46. Ne yap Gayet iyi gidiyorsun 46. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You got a true fan for life out here. Dışarıda gerçek bir hayranın var. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
What the [bleep] is your deal? [Bleep] is your deal? Lanet olası derdin ne? Sana ne amını yardığım? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Move the sign with your mind. Tabelâyı zihninle hareket ettir. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Spin it. Spin that sign. Çevir. Döndür o tabelâyı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Have fun in there. Try and avoid the day residue. İçeride iyi eğlenceler. Dene ve önceki tecrübelerinden sakın. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Dig deep. Derinlere in. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Ahmed, uh, her levels are reading a little low. Ahmed, hastanın değerleri biraz düşük. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Seeing the same thing here, Randy. Burada da öyle görünüyor Randy. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
We're... Ahmed, any difference Tuhaf... Ahmed, normal ketamin ile gıda maddesi arasında hiç fark var mı? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
No, checks out. Roger that. Hayır, kontrol ettim. Anlaşıldı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Is she sleepwalking in her dream? She's fascinating. Rüyasında uyurgezerlik mi yapıyor? Büyüleyici biri. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Show us around the house, 46. Bize evin etrafını göster 46. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
It's morning and my clothes match. Henüz sabah ve şimdiden elbiselerimi uydurabildim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Father? Where are you? Baba? Neredesin? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Don't put the hot dogs in the mac and cheese. Sosislinin içine makarna ve peynir koyma. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Dark. She's great. Sır dolu. Harika biri. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Yeah. Crippling OCD isn't a deal breaker for you guys? Elini kolunu bağlayan OKB'si sizin için sorun değil mi millet? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
It's like you're getting fingered by two people at once. Aynı anda iki kişi tarafından parmaklanmak gibi. 1 Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You are every pine cone and every seed in every cone. Her çam kozalağı ve kozalaklardaki her bir tohum sensin. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Thank you, m'lady. But what of you? Teşekkür ederim leydim. Ama siz nesiniz? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I am you, the Pine Cone Queen. Ben senim, Çam Kozalağı Kraliçesi... Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You're so meticulous. Çok ama çok titizsiniz. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
T.E.R.R.Y. What? Terry. Ne? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Try to be professional, okay? Make me. Profesyonel olmaya çalış. Yapta görelim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
T.E.R.R.Y. saw her first, 88. He gots dibs. Onu önce Terry gördü 88. Artık onundur. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
She's barely under. All right. Bilinç altından çıkmak üzere. Pekâlâ. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Call Ahmed. He'll figure it out. Ahmed'i çağır. O bir çaresine bakar. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
That's what's happening. That's why it's leaking. Olan bu. Bu yüzden sızdırıyor. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Remember, do not wake her up. Copy that, Doctor. Unutma, onu sakın uyandırma! Anlaşıldı Doktor. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
She will die. Doc? Can everybody hear me? Ölecek. Doktor? Herkes beni duyabiliyor mu? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
We can hear you, 88. Go ahead, what? Seni duyabiliyoruz 88. Devam et. Ne var? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Doc, I don't think... 88, do you copy? Doktor, bunun iyi bir Anlaşıldı mı 88? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
88, we hear you perfectly. Give us your location. Seni çok net duyuyoruz 88. Bize konumunu bildir. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
What is this? "Sublevel sector 6." Bu da ne? "Alt Düzey Sektör 6." Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
88, get out of there. 88, don't go in there! 88, uzaklaş oradan. 88, içeri girme! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
"Optical laser scanner." "Optik Lazer Tarayıcı." Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Probably overdid it with the security system in the laundry room. Muhtemelen çamaşır odasındaki güvenliği fazla abarttık. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
It was a weird time. Zor bir dönemdi. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Patient 46, are you in here? Hello? Hasta46 burada mısın? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
No sign? No. Hiç iz yok mu? Hayır. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
What are you guys looking for? Ne arıyorsunuz çocuklar? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Okay. I can come with. Pekâlâ. Sizinle gelebilirim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Take care. Uh huh. Hey. Don't... Kendine iyi bak. Yapma Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
What did I come in here for? Buraya niçin gelmiştim? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Hey, 88. Whatcha doing? 88. N'abıyorsun? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
We're looking for Patient 46. What are you doing? Hasta46'yı arıyoruz. Sen ne yapıyorsun? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Milkshake break. Milkshake break. Aromalı süt molası. Aromalı süt molası. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Cool. You want me to make you one? Güzel. Bir tane de sana yapmamı ister misin? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
No. See you later. Hayır. Sonra görüşürüz. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Hey, 46. Are you... Are you okay? 46. Sen... İyi misin? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Do you ever get really sad when you realize that Başkalarının Mars'da yaşayabileceğini, Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
you won't be able to live on Mars but others will? fakat senin yaşayamayacağını fark ettiğinde gerçekten üzülür müsün? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16401
  • 16402
  • 16403
  • 16404
  • 16405
  • 16406
  • 16407
  • 16408
  • 16409
  • 16410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact