Search
English Turkish Sentence Translations Page 164011
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Troy! You touch that mirror again, and I'll smack you in the face. | Troy! O aynaya bir daha dokunursan, suratına bir tane geçiririm. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
There's Brand. | Brand geIiyor. Brand geliyor. Brand geliyor. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Like the bike. | BisikIeti beğendim. Bisikleti beğendim. Bisikleti beğendim. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
No wonder he can't get a license. | EhIiyet aIamamasına şaşmamak Iazım. Ehliyet alamamasına şaşmamak lazım. Ehliyet alamamasına şaşmamak lazım. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Brand, can we give you a ride somewhere? | Brand, seni bırakaIım mı? Brand, seni bırakalım mı? Brand, seni bırakalım mı? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
No. Thanks anyway. | Hayır. SağoIun. Hayır. Sağolun. Hayır. Sağolun. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Walsh, let us give you a little ride. | WaIsh, haydi seni bırakaIım. Walsh, haydi seni bırakalım. Walsh, haydi seni bırakalım. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Hold on. Here we go! | Sıkı dur. Gidiyoruz! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Troy! Let go of my arm! | Troy! EIimi bırak! Troy! Elimi bırak! Troy! Elimi bırak! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Let go of my hand! | EIimi bırak! Elimi bırak! Elimi bırak! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
So long, sucker! | Görüsürüz saIak! . Görüşürüz salak! Görüşürüz salak! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Forget it! Come on! | Bos ver! . Haydi! Boş ver! Haydi! Boş ver! Haydi! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
This better be it, Mikey. Shut up, Chunk. | Umarım burasıdır Mikey. Kes sesini Dobis. . Umarım burasıdır Mikey. Kes sesini Dobiş. Umarım burasıdır Mikey. Kes sesini Dobiş. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Guys? | CocukIar? . Çocuklar? Çocuklar? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I think I have a match. I'm sure of it. | GaIiba uydu. Bundan eminim. Galiba uydu. Bundan eminim. Galiba uydu. Bundan eminim. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
The lighthouse, the rock and the restaurant all fit the doubloon. | Fener, kaya ve Iokanta İspanyoI aItınına uyuyor. Fener, kaya ve lokanta İspanyol altınına uyuyor. Fener, kaya ve lokanta İspanyol altınına uyuyor. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
That must mean the rich stuff is near the restaurant. | Yani Iokantanın yanında hazine oIabiIir. Yani lokantanın yanında hazine olabilir. Yani lokantanın yanında hazine olabilir. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Mouth, I need you to translate. I don't understand Spanish. | Çene, bunu çevirmeIisin. İspanyoIca biImiyorum. Çene, bunu çevirmelisin. İspanyolca bilmiyorum. Çene, bunu çevirmelisin. İspanyolca bilmiyorum. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Right here. All right, all right. | Surası. . Tamam, tamam. Şurası. Tamam, tamam. Şurası. Tamam, tamam. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What's that? 10 times 10. | Bu ne? 1 0 kere 1 0. Bu ne? 10 kere 10. Bu ne? 10 kere 10. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
A hundred. | YÜZ. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
"Stretching feet... | Uzun adımIarIa. . . Uzun adımlarla... Uzun adımlarla... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
...to nearest northern point. " | . . .en yakın kuzey noktasına. ...en yakın kuzey noktasına. ...en yakın kuzey noktasına. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Which way is north? "That's where you'll find the treat. " | Kuzey hangi yönde? ÖdüIü orada buIacaksınız. Kuzey hangi yönde? Ödülü orada bulacaksınız. Kuzey hangi yönde? Ödülü orada bulacaksınız. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
That's north. Near the restaurant. | Bu taraf kuzey. Lokantanın civarı. Bu taraf kuzey. Lokantanın civarı. Bu taraf kuzey. Lokantanın civarı. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
One, two, three, four, five... | Bir, iki, üç, dört, bes. . . . Bir, iki, üç, dört, beş... Bir, iki, üç, dört, beş... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
...six, seven, eight, nine... | . . .aItı, yedi, sekiz, dokuz. . . ...altı, yedi, sekiz, dokuz... ...altı, yedi, sekiz, dokuz... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Wait a minute. Somebody's there. | Bir dakika. Dısarıda biri var. . Bir dakika. Dışarıda biri var. Bir dakika. Dışarıda biri var. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Sixty and another 40 is an even 100. | 60 ve 40 daha 1 00 eder. 60 ve 40 daha 100 eder. 60 ve 40 daha 100 eder. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Right to the restaurant. The rich stuff is there. | Lokantanın orası. Hazine burada. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I don't know about it, Mikey. | BiIemiyorum Mikey. Bilemiyorum Mikey. Bilemiyorum Mikey. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
It's getting late. | Vakit çok geç oIuyor. Vakit çok geç oluyor. Vakit çok geç oluyor. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
That's a summer place. Why is it open in the fall? | Orası yazIık bir yer. Sonbaharda niye açık? Orası yazlık bir yer. Sonbaharda niye açık? Orası yazlık bir yer. Sonbaharda niye açık? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
There's nothing to be scared of. Two customers went inside the place. | Korkacak bir şey yok. İçeri iki müşteri girdi. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What if they're not customers? What if they're drug dealers? | Ya müşteri değiIIerse? Ya uyuşturucu satıcıIarıysa? Ya müşteri değillerse? Ya uyuşturucu satıcılarıysa? Ya müşteri değillerse? Ya uyuşturucu satıcılarıysa? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Drug dealers? | Uyuşturucu satıcıIarı mı? Uyuşturucu satıcıları mı? Uyuşturucu satıcıları mı? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Did you see their clothes? Drug dealers don't wear polyester rags. | GiysiIerini gördün mü? Uyuşturucu satıcıIarı, poIyester çaput giymez. Giysilerini gördün mü? Uyuşturucu satıcıları, polyester çaput giymez. Giysilerini gördün mü? Uyuşturucu satıcıları, polyester çaput giymez. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Mikey, Mikey! That sounded like gunshots. | Mikey, Mikey! SiIah sesiydi sanki. Mikey, Mikey! Silah sesiydi sanki. Mikey, Mikey! Silah sesiydi sanki. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Not the kind you hear in movies, but real ones. They're gonna kill us. | FiImIerdeki gibi değiI, gerçek gibi. Bizi öIdürecekIer. Filmlerdeki gibi değil, gerçek gibi. Bizi öldürecekler. Filmlerdeki gibi değil, gerçek gibi. Bizi öldürecekler. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Turn off your brain. Somebody dropped a pot. | Kapat beynini. Biri saksı düsürdü. . Kapat beynini. Biri saksı düşürdü. Kapat beynini. Biri saksı düşürdü. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, a pot! | Evet, saksı! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Are you sure, Mikey? Because if you're sure, I'm sure. | Emin misin Mikey? Sen eminsen, ben de eminim. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
If it's not the pots, they might try to kill us. | Ama saksı değiIse bizi de öIdürmeye kaIkışabiIirIer. Ama saksı değilse bizi de öldürmeye kalkışabilirler. Ama saksı değilse bizi de öldürmeye kalkışabilirler. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
They're gonna kill us! | Bizi öIdürecekIer! Bizi öldürecekler! Bizi öldürecekler! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Chunk, shut up! | Dobiş, kapa çeneni! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Soda pop! Boy, am I thirsty! | KoIa! Amma susadım! Kola! Amma susadım! Kola! Amma susadım! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Damn it! | Lanet oIsun! Lanet olsun! Lanet olsun! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Come on, hurry up! Hurry up! | Haydi, aceIe et! AceIe et! Haydi, acele et! Acele et! Haydi, acele et! Acele et! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
The cook is carrying something to the kitchen. | Aşçı mutfağa bir şeyIer taşıyor. Aşçı mutfağa bir şeyler taşıyor. Aşçı mutfağa bir şeyler taşıyor. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Don't let them see us. | Bizi görmesinIer. Aşçı mutfağa bir şeyler taşıyor. Bizi görmesinler. Bizi görmesinler. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
ORV. | Cip. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Bullet holes. | Kursun deIikIeri. . Kurşun delikleri. Kurşun delikleri. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Bullet holes?! | Kursun deIikIeri mi? . Kurşun delikleri mi? Kurşun delikleri mi? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Shut up, Chunk. | Kes sesini Dobis. . Kes sesini Dobiş. Kes sesini Dobiş. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
This is a summer restaurant? I bet it hasn't been open in 10 summers. | Burası yazIık Iokanta mı? Eminim 1 0 yazdır hiç açıImamıştır. Burası yazlık lokanta mı? Eminim 10 yazdır hiç açılmamıştır. Burası yazlık lokanta mı? Eminim 10 yazdır hiç açılmamıştır. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
How long you boys been at that window? | Ne zamandır o camdasınız? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Long enough to see you need about 400 roach motels in this place. | 400 hamamböceği moteIine ihtiyacınız oIduğunu görecek kadar. 400 hamamböceği moteline ihtiyacınız olduğunu görecek kadar. 400 hamamböceği moteline ihtiyacınız olduğunu görecek kadar. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
How am I supposed to create with that Smithsonian piece of shit?! | Bu boktan antikayIa ne yaratmamı bekIiyorsunuz? Bu boktan antikayla ne yaratmamı bekliyorsunuz? Bu boktan antikayla ne yaratmamı bekliyorsunuz? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Jake, these boys are customers. | Jake, bu çocukIar müşteri. Jake, bu çocuklar müşteri. Jake, bu çocuklar müşteri. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Boys... | CocukIar. . . . Çocuklar... Çocuklar... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
...make yourselves comfortable, huh? | . . .rahatınıza bakın. ...rahatınıza bakın. ...rahatınıza bakın. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
She's gonna cook you something. | Size bir şeyIer pişirecek. Size bir şeyler pişirecek. Size bir şeyler pişirecek. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What do you want? | Ne istersiniz? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Lots of water. Water, water, water. | BoIca su. Su, su, su. Bolca su. Su, su, su. Bolca su. Su, su, su. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Four waters. Is that all? | Dört su. Hepsi bu mu? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I want veal scallopini. | Dana scaIIopini istiyorum. Dört su. Hepsi bu mu? Dana scallopini istiyorum. Dana scallopini istiyorum. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I want a good fettucini Alfredo. | GüzeI bir fettucini AIfredo istiyorum. Güzel bir fettucini Alfredo istiyorum. Güzel bir fettucini Alfredo istiyorum. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
A bottle of fettucine, 1981. | Bir şişe fettucine, 1 981 . Hey, çocuklar! Bir şişe fettucine, 1981. Bir şişe fettucine, 1981. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
The only thing we serve is tongue. | Sadece diI var. Sadece dil var. Sadece dil var. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
You boys like tongue? | DiI sever misiniz? Dil sever misiniz? Dil sever misiniz? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Are you all right, Chunk? | İyi misin, Dobiş? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Hey, guys. | CocukIar. . Çocuklar. Çocuklar. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What happened to the two guys in the polyester who came before us? | Bizden önce buraya giren poIyester takımIı iki adama ne oIdu? Bizden önce buraya giren polyester takımlı iki adama ne oldu? Bizden önce buraya giren polyester takımlı iki adama ne oldu? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What happened to them? What is it? Spit it out. | Ne oIdu onIara? Ne var? Çıkar bakIayı ağzından. Ne oldu onlara? Ne var? Çıkar baklayı ağzından. Ne oldu onlara? Ne var? Çıkar baklayı ağzından. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
You guys, if we don't get out of here soon... | ÇocukIar, en kısa sürede buradan cıkmazsak. . . . Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak... Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
...there's gonna be some kind of hostage crisis. | . . .bir tür rehine krizi yaşanacak. ...bir tür rehine krizi yaşanacak. ...bir tür rehine krizi yaşanacak. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Out in the garage, ORV, four wheel drive... | Garajda bir cip var, dört çeker, üzerindeki. . . Garajda bir cip var, dört çeker, üzerindeki... Garajda bir cip var, dört çeker, üzerindeki... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
...bullet holes the size of matzo ba... | . . .kursun deIikIeri. . . . ...kurşun delikleri... ...kurşun delikleri... | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Chunk, I'm starting to O.D. On all your bullshit stories. | Dobiş, saçma öyküIerin yüksek doza uIaşmaya başIadı. Dobiş, saçma öykülerin yüksek doza ulaşmaya başladı. Dobiş, saçma öykülerin yüksek doza ulaşmaya başladı. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Here's your water. | İşte suyunuz. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Thank you, sir. Thank you, ma'am. | Sağ oIun efendim. Sağ oIun hanımefendi. Sağ olun efendim. Sağ olun hanımefendi. Sağ olun efendim. Sağ olun hanımefendi. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I mean "ma'am. " | Yani hanımfendi . Yani hanımfendi. Yani hanımfendi. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
This is supposed to be water? | Bu su mu simdi? . Bu su mu şimdi? Bu su mu şimdi? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
It's wet, isn't it? Drink it! | IsIak, değiI mi? İçin! Islak, değil mi? İçin! Islak, değil mi? İçin! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Where's the men's room, please? | ErkekIer tuvaIeti nerede? Erkekler tuvaleti nerede? Erkekler tuvaleti nerede? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Can't you hold it? No. | TutabiIir misin? Hayır. Tutabilir misin? Hayır. Tutabilir misin? Hayır. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Mikey, this ain't the kind of place you want to go to the bathroom in. | Mikey, burası tuvaIete gidiIecek türden bir yer değiI. Mikey, burası tuvalete gidilecek türden bir yer değil. Mikey, burası tuvalete gidilecek türden bir yer değil. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Because they might have daddy longlegs in them. | Cünkü iceride . . büyük örümcekIer oIabiIir. Çünkü içeride büyük örümcekler olabilir. Çünkü içeride büyük örümcekler olabilir. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
But I gotta go to the bathroom. Like dead things, Mikey. | Ama tuvaIete gitmeIiyim. ÖIü şeyIer gibi. Neden? Ama tuvalete gitmeliyim. Ölü şeyler gibi. Ama tuvalete gitmeliyim. Ölü şeyler gibi. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Hey, Mikey, gotta go to the bathroom? | Hey, Mikey, tuvaIete mi gideceksin? Hey, Mikey, tuvalete mi gideceksin? Hey, Mikey, tuvalete mi gideceksin? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Killer dead things. Big. Please. Lady, please! | KatiI şeyIer. Büyük. Lütfen. Bayan, Iütfen! Katil şeyler. Büyük. Lütfen. Bayan, lütfen! Katil şeyler. Büyük. Lütfen. Bayan, lütfen! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Downstairs, first door on the right. Thank you. | Aşağıda, sağdan iIk kapı. Sağ oIun. Aşağıda, sağdan ilk kapı. Sağ olun. Aşağıda, sağdan ilk kapı. Sağ olun. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Stay to the right! Please, Mikey, dead things. | Sağ tarafta kaI! Lütfen, Mikey, öIü şeyIer. Sağ tarafta kal! Lütfen, Mikey, ölü şeyler. Sağ tarafta kal! Lütfen, Mikey, ölü şeyler. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Stay to the right! | Sağ tarafta kaI! Sağ tarafta kal! Sağ tarafta kal! | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I know it's to the right, thank you. | Sağda oIduğunu biIiyorum, sağ oI. Sağda olduğunu biliyorum, sağ ol. Sağda olduğunu biliyorum, sağ ol. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I know you're down here, One Eyed Willy. You've gotta be. | Aşağıda oIduğunu biIiyorum Tek Göz WiIIy. Orada oImaIısın. Aşağıda olduğunu biliyorum Tek Göz Willy. Orada olmalısın. Aşağıda olduğunu biliyorum Tek Göz Willy. Orada olmalısın. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
I can feel it, One Eyed Willy. I know you're down here. | Hissediyorum, Tek Göz WiIIy. Aşağıda oIduğunu biIiyorum. Hissediyorum, Tek Göz Willy. Aşağıda olduğunu biliyorum. Hissediyorum, Tek Göz Willy. Aşağıda olduğunu biliyorum. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
Oh, man, that stinks. | Üff, amma kokuyor. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
What the hell is that? | Bu da ne böyIe? Bu da ne böyle? Bu da ne böyle? | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |
You're ruining it! Look at the feast I made you. | Her şeyi mahvediyorsun! Sana hazırIadığım ziyafete bak. Her şeyi mahvediyorsun! Sana hazırladığım ziyafete bak. Her şeyi mahvediyorsun! Sana hazırladığım ziyafete bak. | The Goonies-1 | 1985 | ![]() |